» » » » Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс

Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс, Грейди Хендрикс . Жанр: Мистика / Триллер / Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс
Название: Как продать дом с привидениями
Дата добавления: 22 март 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Как продать дом с привидениями читать книгу онлайн

Как продать дом с привидениями - читать бесплатно онлайн , автор Грейди Хендрикс

Грейди Хендрикс
Как продать дом с привидениями
(How to Sell a Haunted House)
Автор проекта перевода: semenovav@list.ru
Перевод выполнен автоматизированной системой без последующей редакции.
Все термины и имена согласованы с единым глоссарием.
────
Оригинальное издание:
Titan Books, Лондон, 2023
ISBN: 9781803360539 (твёрдая обложка)
ISBN: 9781803360546 (электронная книга)
────
Перевод выполнен в некоммерческих целях.
Все права на оригинальное произведение принадлежат
Грейди Хендриксу и издательству Titan Books.
────
март, 2026
перевод semenovav@list.ru

1 ... 83 84 85 86 87 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
было избавиться от него. Ей нужно было убрать его из дома.

Она пошла на кухню и взяла белый пластиковый мешок для мусора. Он будет слишком громко шуршать, если она возьмет его в комнату Поппи, поэтому она развернула его на столе. Она прокрадется, сорвет его с руки Поппи, прибежит сюда, бросит его в мешок, и даже если Поппи проснется, как только она его поймает, она... что? Как она его уничтожит? Она оглядела свою кухню.

У нее нет гриля. У нее нет жидкости для розжига. Она проверила под раковиной, но не увидела ничего, что могло бы уничтожить злую куклу. Она стояла в центре своей кухни, глядя от духовки к плите, к блоку для ножей и пищепроцессору — и затем она увидела свой блендер Vitamix.

Она купила его после прочтения статьи о соке, и она использовала его ровно три раза. Но она знала, что он может разбить все на куски. Она засунет Папкина в блендер Vitamix, добавит воды, чтобы размягчить его, затем включит его на полную мощность и измельчит его в кашицу.

Она подумала о Папкине. Его голова казалась легче и бугристее, и у нее было чувство, что она сделана из папье-маше. Его ткань казалась дешевой. Ее блендер Vitamix разорвет его на куски.

Она сложила мешок для мусора и убрала его. Ей не нужен он — он прямо пойдет в блендер Vitamix. Когда будет готово, она смоет его в унитазе. Затем она выбросит пластиковый кувшин блендера Vitamix и купит новый. Ей не хотелось, чтобы что-то в ее доме касалось Папкина. Кроме Поппи, конечно.

Она встала у входа в короткий коридор в комнату Поппи, сделала глубокий вдох и прокралась вдоль стены, чтобы пол не скрипел. На пятом шаге доска скрипнула громко, как выстрел. Она замерла. Она прислушалась к шуршанию простыней. Ничто не пошевелилось за дверью Поппи. Она сделала еще один шаг, и пол выдержал, затем последний шаг, и она почувствовала головокружение.

Дверь распахнулась, плавно на петлях. Поппи лежала в постели, лицом к двери, с закрытыми глазами, выглядя как картина прерафаэлитов в золотом свете ночника. Папкин все еще был на ее руке. Он сидел, свесив ноги, прямо глядя на Луизу, с наклоненной набок головой, ожидая ее.

Глаза Поппи были закрыты, подергиваясь под веками, ее губы были приоткрыты, дыхание глубокое и ровное. Папкин выглядел бдительным. Должно быть, она заснула, держа его таким образом.

Луиза посмотрела на Папкина. Папкин посмотрел на Луизу. Он не двинулся, но у нее было ползущее, мерзкое, тараканье ощущение в животе, что если она дотянется до выключателя, его голова будет следить за ее движениями.

Ей нужно было сделать всего три шага, и она снимет Папкина с руки Поппи, прежде чем она даже проснется — это было лицо Поппи в глубоком сне; это был звук, который она издавала, когда их можно было поднять и перенести наверх и уложить в постель, не будя ее. Она снимет Папкина с руки Поппи и бросит его в блендер, прежде чем Поппи сможет даже открыть глаза.

Она закроет дверь за собой. Она оставит Поппи в комнате, даже если она будет биться в дверь и кричать. Иногда нужно быть жестоким в краткосрочной перспективе, но это цена, которую платишь за то, что ты взрослый. Ты принимаешь трудные решения и надеешься, что однажды твои дети поймут, что все, что ты делаешь, — для их же блага.

Она вдохнула, собрала всю свою силу в центре живота, затем выпустила дыхание и направила эту силу в руки, ноги, позвоночник. Она перенесла вес на левую ногу, чтобы шагнуть вперед, и Папкин двинулся. Она остановилась. Он поднял одну крошечную культю-руку и опустил ее, поднял снова и опустил, маша Луизе, вверх и вниз, вверх и вниз, снова и снова, улыбаясь своей фиксированной, хитрой улыбкой.

Прощай, говорила его рука.

Прощай

Прощай

Поппи не двинулась. Она продолжала спать, с пустым лицом, ровным дыханием и закрытыми глазами.

Папкин качнул головой из стороны в сторону. Он помахал обеими руками. Ему казалось, что это забавная игра.

Вся сила ушла из ног Луизы и в пол.

Медленно, осторожно она шагнула назад из комнаты. Тихо она закрыла дверь и дала защелке упасть. Затем она села на диван и ждала, пока ее руки перестанут дрожать.

Глава 30

Устойчивый, пронзительный бип-бип-бип-бип-бип.

Луиза с трудом поднялась из глубокого сна и огляделась, охваченная паникой.

Бит-бип-бип-бип-бип-бип-бип-бип.

Солнечный свет заливал стену в изголовье ее кровати, как всегда. Угол света из окна говорил о шести часах утра, как всегда. Она никогда не слышала этого звука раньше. Что-то плохо пахло.

Потребовался момент.

Шум — пожарная сигнализация. Запах — дым.

Пожар.

Достать Поппи.

Она отбросила одеяло, уже бежала, не чувствуя холодных половиц под ногами. Дверь в спальню Поппи была открыта. Кровать Поппи была пуста. Луиза не замедлила шаг, пробежала мимо ванной (пусто) и вошла в гостиную, где запах гари был сильнее и серая дымка висела в воздухе.

«Поппи!» — закричала она.

Она услышала шипение и hiss faucets и последовала за звуком на кухню, где столб дыма поднимался из сковороды на плите, синий огонь горел под ней, кран был открыт, серая дымка душила комнату, и Поппи стояла на стуле у стойки с открытыми шкафчиками и разорванными коробками повсюду и Папкин на ее руке. Луиза шагнула вперед, чтобы выключить горелку, ее пятка скользнула по разбитому яйцу, и она упала на копчик, зубы клацнули.

Поппи разразилась смехом на высоких тонах Папкина, что привело ее в ярость. Она почувствовала холодный, скользкий желток на задней стороне бедер. Она толкнула себя вверх и выключила горелку. Она повернулась к Поппи.

«Что ты делаешь?» — рявкнула она.

Поппи мешала ложкой в миске рукой Папкина, и Папкин уронил ложку и повернулся к ней.

«Плита — не игрушка», — сказала Луиза, чувствуя, что ее гнев дает ей преимущество. «Ты не играешь с ней. Нисколько.»

Рассыпанная мука отмечала стойку. Скорлупы яиц лежали разбитыми на полу. Масло, молоко, хлеб, арахисовое масло, авокадо, все, что Поппи когда-либо видела, как ее мама доставала на завтрак, было раздавлено, размазано, пролито и разрушено от одного конца стойки до другого.

«Время завтракать!» — завизжала Папкин, танцуя из стороны в сторону.

Поппи качнулась и упала боком со стула. Луиза схватила ее и поставила на кухонный пол.

«Папкин хочет —» начала Папкин, толкаясь между ними.

Луиза легко ее перевесила.

«Отдай

1 ... 83 84 85 86 87 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)