» » » » Петр Крамер - Дыхание льда

Петр Крамер - Дыхание льда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Петр Крамер - Дыхание льда, Петр Крамер . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Петр Крамер - Дыхание льда
Название: Дыхание льда
ISBN: 978-5-699-77684-9
Год: 2015
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 237
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Дыхание льда читать книгу онлайн

Дыхание льда - читать бесплатно онлайн , автор Петр Крамер
Ева и Аскольд снова в игре! Она вынужденно стала агентом Бюро расследований США, но в душе по-прежнему смелая авантюристка, которая не прочь стащить экспонат из музея. Он после ранения вернулся на службу, уверенный, что найдет и накажет разлучивших их преступников. Аскольду и Еве осталось встретиться и объединить усилия. Но возможно ли такое, пусть при поддержке сильнейших в мире держав? Удастся ли поймать злого гения Макалистера и наконец раскрыть его тайну, или тот устроит им ловушку, снова пытаясь изменить мир? Ведь ему мешает их любовь. Любовь, которая спутала все его планы, нарушив расстановку сил!

АГЕНТЫ против НАЕМНИКОВ.

СНОРОВКА против ИЗВОРОТЛИВОСТИ.

РАЗУМ против БЕЗУМИЯ.

Оружие прошлого против фантастических технологий будущего.

1 ... 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Его рука скользнула в карман пиджака, где лежали два билета. Потянула один. Пальцы слабо затрепетали, перебирая края плотных картонных прямоугольников…

– Хочешь, поедем вместе? – сказали оба одновременно и замерли, удивленно глядя друг на друга.

Кто-то вежливо попросил Еву посторониться. Аскольда задели плечом. Он привлек ее к себе – пусть делают замечания. Пусть смотрят.

– Едем!

Кивнул и горячо поцеловал ее.

Их снова кто-то зацепил, протискиваясь сквозь толпу к причалу. Ева чуть не подпрыгнула, когда тяжелым чемоданом случайно заехали по ноге. И Аскольд, воспользовавшись моментом, достал из кармана билеты.

– Так ты заранее купил два? – воскликнула она, но в голосе не было и нотки возмущения, возможно, лишь легкий намек на упрек.

Ее глаза радостно блестели. Она легонько ткнула кулачком Аскольда в бок.

– И все это время раздумывал, предложить поехать вместе или нет?

– Ну ты же лазила ко мне в карман, когда я спал, – парировал он.

– А ты не спал?

– Я спал.

– Нет.

– Да.

– Следил!

– Отдыхая, наблюдал.

– Ах ты…

Ева вновь хотела сблизиться для поцелуя, но тактичный предупредительный кашель у нее за спиной и вмиг изменившееся лицо Аскольда заставили остановиться.

– Простите, молодые люди, что прерываю в столь интимный момент…

Ева обернулась.

– Здравствуйте, Карл Модестович, – сказал Аскольд и протянул руку пожилому полноватому джентльмену с широким открытым лицом и добрыми глазами. – Прошу знакомиться, – он повернулся к Еве и представил: – Карл Модестович Вязовский, главный торговый представитель Российской империи в Европе. Мой давний добрый знакомый.

– Ева фон Мендель. – Она обозначила книксен и подала ему руку, которой Вязовский, слегка склонившись, непринужденно коснулся губами.

– Рад знакомству, баронесса. И еще раз прошу прощения за беспокойство…

– Ну что вы, господин главный торговый представитель, – хитро улыбнулась Ева. – Какое может быть беспокойство, когда два давних знакомых встретились на краю света.

Аскольд нервно кашлянул. Взгляд Вязовского на миг сделался строгим, метнувшись в его сторону.

– Да уж… – протянул Карл Модестович. – Путешествие обещает быть волнительным.

– Как, вы тоже отправляетесь в Европу? – явно наигранно удивилась Ева, и Аскольду пришлось ее легонько ущипнуть.

– Да, сударыня. Волею судьбы следую обратно в Россию. Вот увидел Аскольда Ильича и решил подойти справиться, все ли у него в порядке? – В голосе Вязовского прорезались железные нотки. – Не собирается ли заглянуть в диппредставительство? А то, знаете ли, весь консульский отдел на ушах, ищет Пантелеева. А он с барышнями у причала милуется, собираясь отплыть круизёром в Европу.

– Простите, Карл Модестович. – Аскольд подобрался, чуть не вытянувшись в струну.

– Бросьте, не на параде, – одернул тот.

Пароход издал глубокий длинный гудок, и все трое повернулись к сходням.

– Пора, – забеспокоилась Ева.

– Действительно пора, сударыня. – Карл Модестович легко вклинился между ними, взял под руки и увлек в сторону стоянки таксо. – Только не на пароход, а к ангарам русского концерна «Императорские воздушные дороги», откуда в час дня вылетает зафрахтованная Великим князем Александром Михайловичем скоростная «Комета».

– «Комета»? – переспросила Ева. – Аскольд, пожалуйста, объясни, что это значит?

– «Комета» – самый быстрый после «La France 3» дирижабль в Европе. Великий князь Александр Михайлович – шеф русского воздушного флота.

– Но почему мы должны лететь, а не плыть?

– Сударыня… – протянул Вязовский и вновь стал само радушие. – Ну право, зачем играете со мной? Вы же в курсе, кем я являюсь на самом деле и почему так тороплю.

– Уж догадываюсь.

– Ну и славно, сейчас мы сядем в авто и проедем на аэродром.

– Но я не поеду до тех пор, – пригрозила Ева, – пока не скажете, зачем нас торопите.

– Сегодня утром получено шифродонесение – в Берлине наконец установлен адрес «Конторы высокоточных механизмов», – произнес Вязовский. – Аскольд Ильич по дороге введет вас в курс дела, баронесса. Прошу. – Он указал на черное длинное авто с крытым верхом. – Мы уже целый час могли быть в воздухе, но все еще находимся в Америке.

– Аскольд, мы летим? – Ева уставилась на него с напряжением.

– Да, любимая, летим. Не можем не лететь. Если разведка установила адрес «Конторы», значит, в Европе объявился Макалистер, засветивший явку.

– Так чего же вы раньше молчали? – воскликнула Ева и, поменявшись с Вязовским местами, резко увлекла обоих в сторону авто.

– Шляпа! – обернулся на ходу Карл Модестович, размахивая рукой вслед покатившемуся по мостовой котелку. – Моя шляпа!

– Нельзя терять ни минуты! – возмутилась Ева. – Аскольд купит вам новую…

Ветер гнал котелок к краю причала, вращал и подбрасывал, забавляясь, словно несмышленый ребенок. И никому не было дела до улетающего котелка. Ведь это всего лишь шляпа, а не высокотехнологичная спасательная капсула Небесного Механика, пересекшая океан менее чем за двенадцать часов.

Примечания

1

Эти события описаны в романе П. Крамера «Небесный Механик».

2

Была декларирована в 1904–1905 гг. Предполагала, что если в Латинской Америке возникнут конфликты, то США обеспечат их урегулирование, в том числе с использованием военной мощи.

3

– Ну что, Генри, наш русский друг умеет летать?

1 ... 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)