» » » » Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 - Кири Кирико

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 - Кири Кирико

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 - Кири Кирико, Кири Кирико . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16  - Кири Кирико
Название: Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
Дата добавления: 24 сентябрь 2025
Количество просмотров: 123
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) читать книгу онлайн

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кири Кирико

Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский 2!

 

Содержание:

 

"Мир не оправдавший моих ожиданий": Добро пожаловать в сказку, которая стала безумным и беспощадным кошмаром; мир, где короли выглядят как последние уголовники, а кондитерские изделия могут тебя сожрать. Добро пожаловать на охоту, где главной добычей будешь ты, где твоей смерти желают герои, авантюристы и даже целое королевство. Не пытайся понять этот мир, у него своя атмосфера и свои правила. Лишь беги, прячься или сражайся всеми доступными методами, пытаясь сохранить рассудок. Но… Как далеко ты готов зайти, чтобы выжить в мире, где тебе не рады?

1. Мир, где мне не рады

2. Мир, где мне не очень рады

3. Мир, где мне очень не очень рады

4. Мир, где мне пока не рады

5. Мир, где мне когда-то там будут рады

6. Мир, где мне будут рады

7. Мир, где мне немного рады

8. Мир, где мне рады

9. Мир, где мне очень рады

10. Мир, где меня ждут

 

"Предел мечтаний" - Он — воин из внемирья. Его работа — убивать. Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя. Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?

1. Песнь надежды. Том 1. Том 2

2. Песнь надежды. Том 3

3. Песнь надежды. Том 4

4. Песнь надежды. Том 5

5. Песнь надежды. Том 6

   

                                                                   

 

Перейти на страницу:

Пусто, совершенно чисто до самых краёв. На этих подъёмах к горам были небольшие складки местности и торчащие валуны, где можно было спрятаться, но я уже столько раз обернулся, что сомневался, что большая группа смогла бы так быстро скрыться из виду. А если здесь был кто-то один, то он вряд ли представлял опасность…

Почему-то вспомнив про одиночку, я сразу вспомнил и про Росси. А за ним и про Юнону, которая неприятно корябнула что-то внутри. Создавалось ощущение, что я какой-то бабник. То Исси что-то корябает, то Юнона…

— Беда… с башкой… — отложил я бинокль в сумку и вернулся к нашей команде.

Практически через два часа, как и говорила Арамза, мы подъехали к двум огромным скалам, между которых проходила хорошо утоптанная дорога. Уже здесь стоял забор с предупреждающими надписями, что это частная территория. Одной охраны здесь было десять человек, что внушало уважение.

— Иди, погуляй пока, — махнул он проводнице, после чего подъехал ближе.

— Господин Диор, — солдаты синхронно отдали честь. Все заросшие, на вид не то что уставшие, а скорее заколебавшиеся проводить так много времени без дела.

Тот лишь кивнул, после чего огляделся.

— Как служится?

Они все переглянулись между собой. Не знали, что сказать. И только самый молодой слабо улыбнулся.

— Скучно, господин Диор.

— Ну это да, — усмехнулся он. — Как, что, проблем не возникало?

— Нет, господин Диор, — ответил, как я понимаю, старший из них.

— Это хорошо… — протянул он. — Ладно, едем.

Нам открыли ворота, и мы попали в довольно узкую расщелину, метра четыре шириной. Может четыре метра — это и широко, но не когда над тобой возвышаются огромные скалы, уходящие на десятки метров вверх.

В голову невольно приходят глупые мысли, что они могут банально схлопнуться.

Проехав этот коридор, где было идеально держать оборону, мы попали к шахтам, о которых и говорил Диор.

Это была огромная расщелина в горе с большой площадкой на несколько десятков метров в стороны, из-за чего здесь спокойно помещались всевозможные постройки, как склады, дома для шахтёров, всевозможная необходимая техника, отвалы и так далее. Но при этом, поднимая голову и видя, что над тобой поднимаются огромные отвесные стены из горной породы, понимаешь, насколько эта площадка, где всё уместилось, маленькая.

Чувствую себя совсем крошечным, как это бывало, когда оказывался около межгалактических кораблей.

У самой дальней стены виднелось сразу около десятка шахт, уходящих под углом вниз. Там гремели металлическим лязгом машины, которые тянули тросы с вагонетками. Виднелись и сами вагонетки, какой-то агрегат, куда ссыпали руду, и много разных машин. Рабочих там, одним словом, хватало.

Когда мы подъехали к административному зданию, навстречу тут же выскочил какой-то юркий старик, с лизоблюдской улыбкой глядя на Диора. В этот момент я мельком оглянулся. Здесь было немало охраны, хочу заметить, но и не меньше было рабочих, которые остановились и пялились на нас. Кто с интересом, кто с подозрением. Выглядели они как гиены.

— Господин Диор. А это, позволю себе предположить, господин Тэйлон, — поклонился он. — Я рад вас видеть. Позвольте вас чем-нибудь угостить?

— Документами угостите, — ответил с улыбкой Диор, хотя смысл слов был более чем серьёзным.

— Конечно-конечно, — закивал он. — Всё есть. По всем дням. По всем месяцам в последние три года.

— А остальные? — спросил я.

— В хранилище, господин Тэйлон. Всю документацию отправляем в хранилища. Позвольте вас проводить.

Когда Диора увёл старик вместе с пятью охранниками, я кивнул старшему.

— Не своди с них взгляда, — негромко произнёс я.

— Это просто ра…

— Я не про рабочих. Про охрану, — я говорил тихо, чтобы те не слышали. — Поставь снаружи двадцатку, остальных в дом. Пусть не сводят с них глаз.

Сюда людей набирал я. И я не взял ни единого старого стражника поместья, лишь тех, кого наняли недавно по рекомендации Рагдайзера. Во-первых, у них будет больше опыта, чем у тех, кто сидел столько лет на жопе, охраняя поместье. Во-вторых, чтобы, если вдруг возникла необходимость, у них не дрогнул палец при выстреле в охрану этого ущелья. А то я знаю, бывало уже — видит перед собой друга и не может выстрелить. Для этих все они были чужими людьми.

Тот кивнул и что-то тихо передал другим, когда я вошёл в это здание. Небольшое, двухэтажное, грязное как снаружи, так и внутри, покрытое ещё больше вездесущей в этих краях пылью. Но здесь и понятно — шахты рядом. Пыль, грязь — всё оседает.

Диор расположился со стариком в одном из дальних кабинетов за большим столом, который, скорее всего, использовался для переговоров. Сюда старик вместе с каким-то охранником складывали стопки документов, из которых Диор выбирал определённые листы.

— Долго займёт?

— Достаточно, — теперь его голос был серьёзен. Взгляд Диора быстро прыгал с одного документа на другой. — Возьми людей и осмотрись пока.

— Что именно? — сразу спросил я.

— Что-нибудь. Мало ли что привлечёт твоё внимание, — ответил он, не отрываясь от документов. — Так, дайте тоннаж отвала за прошлый месяц…

Я лишь кивнул, после чего вышел, взяв с собой пятерых. Около входа крутилась наша проводница.

— С неё глаз не спускайте, — предупредил я и направился к шахтам.

У шахт кипела работа. Скрипели механизмы, гремели дробящие горную породу машины, повсюду сновали рабочие: грязные, взмокшие даже на такой температуре и совсем не радостные. На нас они косились с толикой интереса и какой-то глубинной ненависти ко всему богатому. Но, поймав мой взгляд, тут же отворачивались и продолжали усердно работать.

— Эй! Старший кто?! — крикнул я и увидел, как ко мне торопится низкий, но крепкий, как гном, мужик с большой надбровной дугой.

— Я старший. Господин… — добавил он в конце, глянув на стражу. Те стражники, что здесь стояли, тоже косились на меня. У некоторых даже в руках винтовки были.

— Кристаллы. Где хранятся?

— Там, — указал он на склад.

И в ближайший час я то и делал, что инспектировал работу шахт, добывающих стратегически важный ресурс.

Не сказать, что стратегически важный ресурс охранялся как зеница ока, если честно. Я бы сказал, что это было больше похоже на добычу угля, где просто больше, чем обычно, охраны. Скучающей ленивой охраны.

Склад, где хранились кристаллы, был большим и уж из камня, в отличие от всех остальных построек. Здесь все добытые кристаллы хранились по пронумерованным ящикам, которые раскладывались по полкам. Всё красиво, аккуратно, чтобы можно было в случае необходимости найти нужный ящик. Из одного из них я взял кристалл и взвесил на руке. Грязный, похожий на обшарпанное раздробленное стекло с острыми гранями и не имеющий ничего общего с отполированными кристаллами, что встречались мне до этого.

В конечном итоге я обошёл всё и осмотрел всё, что было на территории, разве что не спускался в шахты. Мне было достаточно заглянуть туда, чтобы понять, насколько мне неуютно будет там. Узкие коридоры, уходящие вниз, которые, кажется, вот-вот обрушатся тебе на голову. К тому же. что я там мог найти? Рабочих? Место добычи? Что?

Но, когда я уходил, для меня не стало секретом, что шахтёры смотрели мне в спину с презрительными улыбками.

Глава 164

Диор мучился с документами очень долго. Я даже успел заскучать и пообщаться с Арамзой.

Как выяснилось, здесь работали не только люди из их города, но и из других поселений, приезжавшие сюда как на вахту на полгода, а иногда и на год. Здешние деньги, копейки по нашим меркам, могли обеспечить их семьи всем необходимым на год как минимум.

— А ещё есть где работа?

— Скотоводство, — ответила она. — Это когда…

— Я знаю, что такое скотоводство, — недовольно поморщился я.

— Молодец, что знаешь, — хмыкнула Арамза.

— А разве здесь есть чем питаться скоту?

— Горные козы. Они всем подряд питаются, что растёт, так что для них с кормом не возникает проблем. Знай, что перегоняй вовремя. А потом часть отправляют дальше, к городам, — кивнула она на восток. — Отсюда и деньги.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)