» » » » Бродяга. Том 4 - Андрей Евгеньевич Первухин

Бродяга. Том 4 - Андрей Евгеньевич Первухин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бродяга. Том 4 - Андрей Евгеньевич Первухин, Андрей Евгеньевич Первухин . Жанр: Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Бродяга. Том 4 - Андрей Евгеньевич Первухин
Название: Бродяга. Том 4
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Бродяга. Том 4 читать книгу онлайн

Бродяга. Том 4 - читать бесплатно онлайн , автор Андрей Евгеньевич Первухин

В стойбище кочевников мы пошли не одни, похоже, снесли сынов степей быстро, потому что когда мы выдвинулись на тропу, по ней уже рысью двигался конный отряд. Сначала подумал, что этот какой-то другой отряд, не участвующий в бою, но среди командиров увидел знакомого дворянина, и ещё несколько незнакомых аристократов.

Перейти на страницу:
поговорить, им было очень интересно, кто мы такие и куда идём. При этом разговоры вели очень вежливо, не думал, что здесь живут такие приличные люди. Ума не приложу, как могут такие адекватные ребята превращаться в диких зверей.

Как я уже сказал, кочевники ничего не могли нам противопоставить. Не самые мощные загромождения были сметены магами, а после орущая толпа всадников рванула грабить и убивать. Жидкие заслоны были тут же смяты, а потом начался кошмар. Воины ходили и вырезали всех, кто смел оказывать хоть какое-то сопротивление. Жуткое зрелище, не жалели никого: ни стариков, ни женщин, ни детей, а их было очень много. Кто-то попытался убежать в степь, но их там настигли и без жалости порубили. Хорошо, что не трогали сбившихся в кучу рабов, по крайней мере, я не видел, чтобы их убивали.

Ненависть двух народов буквально на генетическом уровне, никакой пощады. Где-то возникали очаги сопротивления, но в целом всё было закончено быстро. Следить за тем, как люди убивают друг друга, я не стал, мой отряд помчался к центру лагеря, где стоял шатёр вождя. Не все предпочитали сопротивляться, некоторые скрывались в шатрах, но их тоже ждала не самая лёгкая участь, особенно не повезло красивым женщинам и девушкам. Их тут же начинали насиловать, не обращая никакого внимания на мольбы и крики.

Шатёр вождя нашли довольно быстро, тут почти никого не было, увидев нас, несколько детей рванули наутёк. Один раз пришлось применить магию, когда нас попытались убить, но не преуспели, я тоже не собирался жалеть тех, кто на меня нападает. Первым в шатёр хотел зайти Саир, но я его остановил, мало ли кто там есть, вдруг убьют моего охранника, а я могу поставить на себя щит. Вот тоже интересно, как кочевники воспитаны. Вроде бы нужно срочно уходить, враги уже в их стане, а эти сидят и чего-то ждут. Самира рассказывала, что если кто-то покидает кочевье, особенно если женщина или ребёнок, то это верная смерть, вот и надеялись на милость победителя. Шатёр вождя не пустовал, Самира оказалась права, у него в наложницах было сразу две магессы, одна магесса жизни, а вторая могла управлять растениями.

Обе были слабые. Мне кажется, они ни разу не принимали кристаллы, этот придурок вообще никак не озаботился их развитием. Впрочем, неизвестно, была ли у него возможность раздобыть нужные кристаллы. Себе же он где-то находил и находил много, возможно, имелись поставщики.

— Где книга вашего вождя? — Спросил я.

— Какая книга? — Пролепетала одна из наложниц. Судя по раздававшимся неподалёку воплям, им было чего пугаться, а мои охранники выглядели устрашающе.

— Магическая книга, он сказал, что она в шатре, — ответил я.

— Так это господин вам приказал её забрать? — Уточнила наложница.

— Я сам так решил, ваш господин мёртв, мне пришлось его убить. Почему-то он не захотел отдавать свою магическую книгу просто так. Вы тоже будете упираться?

— Мёртв, — повторила наложница. — Я это почувствовала.

Женщины выскочили и начали громко визжать, Саир от неожиданности чуть их не рубанул. Похоже, не слишком эти наложницы горевали из-за смерти своего господина, потому что они визжали от радости. Вроде бы должны почувствовать, что освободились от клятвы, но скорее всего, они просто не поняли, что произошло.

— Книга, — напомнил я.

— Да, да, господин, — одна наложница полезла в какой-то массивный сундук и достала оттуда небольшую книгу, чем даже немного меня разочаровала. — Господин, прошу, подождите немного, мы быстро соберём вещи. Вы позволите нам взять лошадей и повозку?

— Советую вам взять ноги в руки и бежать, пока есть силы, — сказал я. — Вы свободны.

Хотел просто развернуться и уйти, но эти особы, бухнувшись на колени, вцепились в мои ноги, не давая выйти. Саир, наблюдая за этой сценой, хохотал как дурак.

— И чего смешного? — Спросил я у него.

— Давайте их с собой возьмём, это же ваша добыча. Вы ведь убили вождя, а маги нам пригодятся, лишними точно не будут. Наладим связи в королевстве, будем покупать кристаллы, со временем вы станете очень сильным, я имею в виду ваш род. Не всегда же нам по миру прятаться.

— Ты хоть представляешь, сколько будет проблем с той одарённой, которая у меня уже есть? А ты предлагаешь тащить с собой сразу трёх слабых магесс.

— Да, — невозмутимо кивнул Саир. — Нам что одна, что три, всё едино, если дворяне захотят нарваться, то обязательно это сделают.

— Не бросайте нас, господин, — между тем голосили женщины. — Мы будем служить вам верой и правдой, никогда не подведём.

Пока я стоял и раздумывал, снаружи раздался шум, моя охрана выясняла с кем-то отношения.

— Быстро собирайтесь, только не надо много вещей брать, вам никто не будет выделять кучу повозок, поедите на одной, — приказал я. — Саир, там неподалёку вроде были лошади и повозки, выбери поприличнее.

Вокруг моих лесовиков столпилась большая толпа, мародёры добрались сюда и были очень возмущены тем, что их не пускают в самый большой и богатый шатёр.

— Господин маг, — обратился ко мне старший этой группы, — у нас так не делается. Все имеют право заходить куда хотят и брать, что захотят.

— А если нам понравится одна и та же вещь? — Полюбопытствовал я. — Тогда как быть?

— Ах, вот вы о чём, — вояка оскалился в хищной ухмылке. — Тогда вы первый, а уже потом займусь я со своими ребятами.

Я обернулся назад и вздохнул. Из шатра выперлись две магессы, а учитывая, что они были наложницами, их вид был, скажем так, довольно соблазнительный. А тут толпа мужиков, которые как раз искали развлечений. Уже всё кочевье было в руках победителей.

— Это мои трофеи, принадлежат только мне. Я убил мага, местного вождя, стало быть, всё его имущество принадлежит теперь мне, — невозмутимо сказал я под неодобрительный гул толпы. — С вашим начальством тоже вопрос решу. В шатре ещё много чего ценного: ковры, серебро, дорогая посуда — мне это не нужно, можете всё забирать.

Жадность победила похоть, несколько бойцов зашли в шатёр, раздались радостные крики. Больше меня тут ничего не держало, нужно было срочно уносить ноги. Двух бывших наложниц я загнал в фургон, пару солдат крутились рядом и смотрели, не утащили ли мы ещё что-нибудь, жадные скоты. Уверен, тут не

Перейти на страницу:
Комментариев (0)