» » » » Сильнейший Столп Империи. Книга 8 - Алексей Ермоленков

Сильнейший Столп Империи. Книга 8 - Алексей Ермоленков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сильнейший Столп Империи. Книга 8 - Алексей Ермоленков, Алексей Ермоленков . Жанр: Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сильнейший Столп Империи. Книга 8 - Алексей Ермоленков
Название: Сильнейший Столп Империи. Книга 8
Дата добавления: 26 март 2026
Количество просмотров: 34
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сильнейший Столп Империи. Книга 8 читать книгу онлайн

Сильнейший Столп Империи. Книга 8 - читать бесплатно онлайн , автор Алексей Ермоленков

Чтобы спасти мой новый мир, мне пришлось уйти в тот, который нам угрожает. Конечно не особо мне хотелось шагать в неизвестность, но другого выбора не было.
Вот только я оказался в одном из перекрестных миров, о которых в моем теле огромное количество информации.
И теперь я точно знаю что делать!

1 ... 25 26 27 28 29 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Спустя несколько секунд мне на родовую почту пришло письмо, что всё имущество рода моего управляющего заморожено и у меня есть семь суток для того, чтобы принести оригиналы документов. После этого это имущество станет моим. Точнее рода Бессмертных.

— Я могу идти? — совсем сдувшись спросил бывший управляющий моего банка.

— Ты верно подметил, ты можешь именно идти. Твоя машина тебе больше не принадлежит. И до тех пор, пока я не принесу оригиналы документов в тайную канцелярию, на ней вообще никто не сможет ездить. Деньги, которые находятся у тебя в кошельке можешь оставить себе. Иди, — ответил я и бывший управляющий моментально покинул кабинет, пока я не передумал.

Если бы он перестал воровать, когда сменился собственник банка, я бы оставил ему немного денег на проживание его рода, а если бы он сознался сам и предложил вернуть деньги со счетов, я бы даже оставил ему имущество его рода, но он решил продолжить воровать, считая свою схему настолько идеальной, что не побоялся даже аудиторской проверки.

Хотя таких проверок при Долгоруковом наверняка было много, и все он проходил без единой зацепки. Вот только он никогда не сталкивался с моим аудитором. Точнее с аудиторской конторой, которая работает по моему заказу честно и находит всё, даже то, что скрыто.

Я нажал кнопку селектора и приказал:

— Зайди.

В кабинет тут же вошла очень миловидная девушка в короткой юбке, строгой блузке, но две верхние пуговицы которой были растянуты, откуда выглядывали очень красивая грудь размера третьего, не меньше.

— Что прикажете, ваша светлость?

— Позови сюда первого заместителя управляющего банком и скажи ему, что от того, как скоро он сюда прибудет, будет зависеть его дальнейшая судьба.

— Поняла. Что-то ещё?

— Сделай мне чёрный чай без сахара. Моей невесте кофе с молоком и молочной пенкой, а бульдогу чёрный кофе без сахара. Я ведь всё правильно сказал? — с вопросом я обратился к принцессе и своему другу.

— Всё верно, любимый, — прощебетала Ю, довольная тем, что я запомнил напиток, который она предпочитает. А Бульдог лишь кивнул в ответ.

Секретарь тут же скрылась за дверью. И до того, как она принесла нам напитки в кабинет, постучавшись, вошёл заместитель управляющего банком.

— Что ж, довольно шустро. Значит, ещё поживёшь, — произнёс я, и заместитель побледнел, а я продолжил:

— Только что бывший управляющий моим банком перевёл деньги со всех своих счетов на мой, а затем и всё имущество своего рода передал моему. У них осталось только то, что на них надето и то, что осталось в их кошельках. Зато он сохранил жизнь и дворянские титулы не только себе, но и своей родне. Это наказание за то, что он воровал у меня, и я знаю, что ты помогал ему в этом, — пока я говорил заместитель управляющего банком всё больше бледнел, а когда я закончил, рухнул на колени и запричитал.

— Умоляю, ваша светлость, я всё отдам, только не губите семью!

— Успокойся. Я знаю, что твой бывший начальник платил тебе мелочь, за твою работу и постоянно угрожал уволить тебя, когда ты пытался в очередной раз отказаться. Поэтому я не буду наказывать тебя также, как его, но бесхребетный работник на такой должности мне не нужен. Можешь начать свою карьеру заново с самых низов в моём банке, или можешь уволиться. Выбор за тобой, — предложил ему я и мужчина застыл в ступоре.

— Вы, разрешаете мне остаться в банке? — не веря в услышанное, переспросил он.

— Так и есть, но должность у тебя будет самая низкая в финансовом отделе с соответствующей зарплатой.

— Я останусь работать в вашем банке, если вы позволите. Тогда иди в отдел кадров и пиши заявление на перевод.

— Да-да, уже бегу, — ответил пока ещё заместитель управляющего банком и выбежал из кабинета.

Я снова нажал на кнопку селектора и попросил:

— Пригласите ко мне Морошкина,

— Сейчас всё сделаю, — тут же отозвалась секретарь.

Исполнительный директор прибыл чуть меньше, чем за минуту. Немного запыхался, но в целом живой, несмотря на то что бледный.

— Здравствуйте, Виталий Витальевич. Проходите, присаживайтесь, — указал я исполнительному директору на кресло управляющего банком.

— Куда? — не понял тот.

— Вон на то кресло, — в этот раз я указал пальцем, и исполнительный директор, пожамкав немного губами, набрался смелости и решительно отправился на место управляющего банком.

— Ну как? — поинтересовался я.

— Что как? — снова не понял Морошкин.

— Как вам кресло? Удобное?

— Да, это очень качественное кресло и сделано с учётом всех анатомических особенностей человеческого организма. Жутко дорогое, но в таком можно работать круглыми сутками.

— Хотите оно станет вашим?

— Вы хотите отдать мне это кресло, а сюда купить новое? Я не против, но что я буду должен за это сделать?

— Я предлагаю вам не физическое кресло, а должностное. Я хочу вас назначить на должность управляющего банком, но у меня есть некоторые условия, — ответил я и отпил чай из чашки, давая осознать исполнительному директору смысл сказанного.

Дошло до него не сразу, а, когда дошло, его глаза увеличились в размерах, но он быстро взял себя в руки и спросил:

— Каковы условия?

— Я знаю, что вы не воруете, но вы берёте взятки за оказание определённых услуг, а именно за подписи на определённых документах, — исполнительный директор резко побледнел, но говорить ничего не стал, ожидая, пока я закончу свою речь. Правильная позиция, молодец.

— На должности управляющего банком Мне нужен кристально честный сотрудник. Если вы пообещаете стать таким, то должность ваша. Однако если вы нарушите своё обещание, то распрощаетесь не только с должностью, но и с жизнью. Что скажете? — спросил я.

— Я согласен. Клянусь, что оправдаю ваше доверие ко мне.

— Тогда, передадите вот это в отдел кадров, — я выдал ему письмо, в котором назначаю его управляющим банка. В родовом приложении я тоже внёс необходимые изменения заранее.

— Благодарю вас, ваша светлость, — тут же подскочил с места и низко поклонился Морошкин.

— Найди себе заместителя. Предыдущий теперь работает в финансовом отделе рядовым сотрудником. Пришлёшь мне его личное дело на утверждение. Если эта кандидатура меня не устроит придётся искать нового. Выбирай исключительно из сотрудников банка, но из любого филиала.

— Всё исполню,

1 ... 25 26 27 28 29 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)