» » » » Алхимик. Том 2 - Галина Мерзлякова

Алхимик. Том 2 - Галина Мерзлякова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алхимик. Том 2 - Галина Мерзлякова, Галина Мерзлякова . Жанр: Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Алхимик. Том 2 - Галина Мерзлякова
Название: Алхимик. Том 2
Дата добавления: 20 июнь 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Алхимик. Том 2 читать книгу онлайн

Алхимик. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор Галина Мерзлякова

Что может быть проще, чем новая жизнь?
Попасть в мир жестокого сянься — плевое дело. Обзавестись божественным артефактом или легендарным духом-покровителем — скучные клише. Наша героиня выбрала путь истинной скромности: стать алхимиком в самой заурядной, неприметной и бедной секте на краю света. Ее цель проста: тихо варить зелья, скромно совершенствоваться и никому не мешать.
Но, похоже, у вселенной на её счет другие планы.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и курица тушёная, — фыркнул мальчишка. Кажется, у кого-то переходный возраст начался. Ну и ладно, мальчишкам положено быть такими. А с учётом того, как вкусно готовит Сяо Ма, он может сколько угодно на меня фыркать, лишь бы ужин приготовил.

Когда мы расселись, Сяо Ма, отвлекшись от ужина, заметил:

— Вы пока гуляли неизвестно где, к вам посыльный от торговца Ли забегал.

Я отвлеклась от пережёвывания курицы и склонила голову набок. Кажется, дядюшка распродал небольшие запасы моей вышивки, и ему требовалось пополнение. Вот только ни одной готовой вышивки у меня не было — некогда было, а вышивала я сейчас крупное полотно, хотела Бай Шаню подарок сделать. Обычно я вышивала многоцветные картины, но тут решила заморочиться, вышивая синим по синему, глаза болели страшно, но то, что получалось, мне нравилось: две скрещённых клинка, точнее их рукояти и часть лезвия, остальное исчезало в фоне. На спине оно было почти незаметно, но добавление тонкой серебряной нити к тысяче оттенков синего делали вышивку, на мой взгляд, очень даже изящной. Осталось понять, получится ли это просто вышивка или всё-таки артефактная.

— Зайду завтра к дядюшке, — пообещала я, возвращаясь к разговору. Даже в отсутствии вышивки стоило проявить уважение и почтительность. В конце концов, дядюшка Ли действительно сильно мне помог. К тому же мне не хотелось терять такого покровителя. Даже если когда-нибудь — а я очень сильно на это надеюсь — я перерасту этот небольшой городок, хорошие отношения с торговцем Ли я планирую поддерживать. Нельзя быть неблагодарной. В конце концов, доброе слово и кошке приятно.

К торговцу Ли, как и планировала, я отправилась на следующий день. Решила не откладывать это дело в долгий ящик. Город уже поуспокоился, и моё появление не вызывало такого ажиотажа. Кажется, я уже перестала быть его героиней. Обидно, досадно, ну да ладно.

Любимый дядюшка встретил меня в своём магазине крайне задумчивый и чем-то озабоченный. Неужели прибыль снизилась? Иначе что ещё могло беспокоить торговца?

— Явилась, — нахмурился дядюшка, пребывающий не в самом благодушном настроении. Что ж бывает.

— Я была занята, — отмахнулась я, решив не заострять внимания ни на визите на аукцион, ни на продаже своих алхимических поделок так сказать налево, мимо кассы.

— Знаю, — нахмурился он. — Твой слуга рассказал. Не стоит тебе так сильно сближаться с непонятными практиками. Может, он тот самый, кого искали ученики Фу Дай?

Я решила не отвечать, раз уж дядюшка решил поиграть в старшего — пусть играет. Я всё равно останусь при своём мнении. Да и выгнать Бай Шаня будет сложно, даже если я этого захочу.

— Несколько дней назад ко мне наведывались ученики секты У Син Тан для проверки: нет ли у меня случайно товаров незарегистрированных алхимиков.

— И у вас их, разумеется, не нашли, — кивнула я головой. — В конце концов, вы, дядюшка Ли, ведёте свои дела честно, в соответствии с правилами и законами.

Ещё бы они оказались — подозреваю, старый прохвост о визите контролирующего органа узнал в тот самый момент, когда было принято решение навестить его с проверкой. Дядюшка кивнул:

— Разумеется, не нашли. Но они ещё придут. Обязательно. Меньше всего их устраивает, что кто-то продаёт что-то в обход секты.

Я насторожилась:

— А если я получу статус, мне в их секту что-то придётся отдавать?

— Не знаю, — признался дядюшка Ли. — Как ты понимаешь, у меня никогда не было раньше стабильных поставщиков-алхимиков. Однако то, что ты хочешь получить подобный статус, уже известно в определённых кругах. Я спрашивал у одного из своих знакомых: нельзя ли выписать тебе рекомендательное письмо для прохождения экзамена. Так вот, получить это письмо тебе будет крайне сложно. Мне, конечно, ничего не ответили и даже не отказали, но поверь старому торговцу: умение читать между строк — полезное дело.

— В секте Фу Дай не заинтересованы в том, чтобы я сдала экзамен? — переспросила я, просто так, для поддержания беседы, прекрасно понимая, какой ответ получу, и не слишком ошиблась в своих предположениях.

— Не заинтересованы, — вздохнул дядюшка. — И сделают всё, что в их силах и не выходит за пределы разумного, чтобы тебе помешать.

Не то чтобы я была сильно удивлена. Нечто подобное я даже ожидала. Но всё равно было чертовски обидно. В конце концов, это же не я первая начала. Осталось понять, что входит в их силы и пределы разумного. Что-то мне подсказывало, что сами они, чтобы убить меня, не явятся, просто потому, что станут первыми подозреваемыми. А что они тогда могут? В голову, как назло, ничего не приходило.

Кстати, следовало уточнить ещё один вопрос:

— А что насчёт вышивки? Её теперь тоже продавать нельзя?

— А вышивку можно, — усмехнулся торговец Ли. — Я бы даже сказал, на неё сейчас ажиотажный спрос. За твоими ленточками уже пара девушек из ближайших сект прилетали. Слухи, сама знаешь, быстро разносятся. А у тебя теперь есть некоторая репутация — смутьянки и нахалки, правда, но это тоже репутация. К тому же «смутьянка» и «нахалка» в разных устах звучат по-разному.

Я понимающе покивала. Думаю, молодёжь не откажется от артефактного чего-нибудь из рук человека, который поставил на место самого патриарха секты Фу Дай, не будучи практиком высокого уровня. Про то, что мне оказали силовую поддержку в конце, многие, скорее всего, просто забывают.

— Да и алхимию неси.

Я удивлённо посмотрела на дядюшку. Он тяжело вздохнул и сказал, снисходя до объяснения.

— На продажу я её, естественно, выставлять не буду. А вот что я держу, так сказать, для личного пользования, У Син Тан не касается. Да и продавать я не собираюсь непонятно что. А вот передать в дар для анализа и экспериментов алхимикам заинтересованной и уважаемой секты могу, разумеется, не за деньги, разумеется, безвозмездно. В знак большого уважения.

Я тихо хихикнула про себя. «Безвозмездно» в устах дяди было «совсем не даром». Подозреваю, в ответ он получит подарок примерно такой же стоимости. А так как это не продажа, придраться будет сложновато. Ладно, принесём любимому дяде в знак дочерней почтительности пару пилюль.

— Твои поделки многим любопытны.

— Даже несмотря на побочки? — удивилась я.

— Ты не поверишь, — вздохнул дядюшка. — Иной раз интересны именно побочки, потому что, как я понял, они действуют.

Глава 13

На мой вопрос

1 ... 28 29 30 31 32 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)