» » » » Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 - Кири Кирико

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 - Кири Кирико

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 - Кири Кирико, Кири Кирико . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16  - Кири Кирико
Название: Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
Дата добавления: 24 сентябрь 2025
Количество просмотров: 159
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) читать книгу онлайн

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кири Кирико

Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский 2!

 

Содержание:

 

"Мир не оправдавший моих ожиданий": Добро пожаловать в сказку, которая стала безумным и беспощадным кошмаром; мир, где короли выглядят как последние уголовники, а кондитерские изделия могут тебя сожрать. Добро пожаловать на охоту, где главной добычей будешь ты, где твоей смерти желают герои, авантюристы и даже целое королевство. Не пытайся понять этот мир, у него своя атмосфера и свои правила. Лишь беги, прячься или сражайся всеми доступными методами, пытаясь сохранить рассудок. Но… Как далеко ты готов зайти, чтобы выжить в мире, где тебе не рады?

1. Мир, где мне не рады

2. Мир, где мне не очень рады

3. Мир, где мне очень не очень рады

4. Мир, где мне пока не рады

5. Мир, где мне когда-то там будут рады

6. Мир, где мне будут рады

7. Мир, где мне немного рады

8. Мир, где мне рады

9. Мир, где мне очень рады

10. Мир, где меня ждут

 

"Предел мечтаний" - Он — воин из внемирья. Его работа — убивать. Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя. Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?

1. Песнь надежды. Том 1. Том 2

2. Песнь надежды. Том 3

3. Песнь надежды. Том 4

4. Песнь надежды. Том 5

5. Песнь надежды. Том 6

   

                                                                   

 

Перейти на страницу:

Во-первых, найти общий язык с четыреста десятом. Краснокожий ублюдок всё прекрасно понимает. И тем не менее он открыто игнорировал всё и пробивал фантастических пиздюлей всем подряд. Надо направить его деструктивные наклонности в мирное русло — например, отправлять в стан врага и пусть там сеет ужас, смерть и хаос.

Во-вторых, узнать, как там дела с отравлением графства Анчутки. Расшатаем ему стабильность, а потом придём и прижмём его. И спасём эльфийку! Я наконец-то узнаю её имя.

В-третьих, ствол. Мне было лень интересоваться, занималась она им или нет, но я обязательно у неё поинтересуюсь об этом. Нам нужны огнестрелы, чтоб делать бо-бо людям. К тому же с моими знаниями из видеоигр мы настрогаем огромную армию и захватим мир!

Ладно-ладно, я шучу. Просто патрон будет всяко эффективнее делать, если знаешь, как он должен выглядеть и что туда должно входить. А тут реально есть гении инженеры, если до паровых машин додумались. По крайней мере я надеюсь на это.

В-четвёртых, выяснить, кто нажрался чеснока и лука. Раньше этого запаха сто процентов не было. Я заметил, что этот душок летает по коридорам и комнатам, словно дух, но вот от кого — непонятно. Я не скажу, что не люблю чеснок, но блин, желания нюхать подобный аромат в коридорах у меня нет. Пусть плесенью лучше пахнет.

Правда, по второму пункту меня ждало сразу же разочарование.

На следующий день я двинулся решать эти самые вопросы с единственной личностью, которая была полезна. И Клирию я нашёл в её кабинете, где она занималась (вот неожиданность) бумажной волокитой после моего разрешения не натирать сортиры днём и ночью. Она перебирала стопки бумаг, которые для меня были ну чисто одним и тем же. Вот прямо смотришь, и нихрена непонятно, одна чушь.

И, о боже, она была в очках! В таких классически очках-половинках, которые можно было увидеть у библиотекарей. Сука, не побоюсь этого слова, но она выглядела мило.

Практически сразу она бросила взгляд по верх них и вновь вернулась к бумагам.

— Добрый день, Мэйн, чем я могу вам помочь? — спросила вежливо Клирия, не отрывая взгляда от бумаг.

Нет, это не признак неуважения, это просто она так работает, делает всё и сразу. Стоит мне сказать, и она будет смотреть только на меня. Но лучше пусть смотрит в бумаги.

— Ты выглядишь в них мило, — всё-таки решил я озвучить свою мысль.

Теперь Клирия уже внимательно посмотрела на меня. Настолько, что мне стало неуютно.

— Спасибо, Мэйн, мне очень приятно, что нашли в моей внешности милые черты, — наконец ответила она, не сводя с меня взгляда.

Блять, смотри обратно в свои бумаги! Я уже жалею, что сделал комплимент тебе.

— Не за что, — кивнул я, — но я здесь по делу.

— Осмелюсь предположить, что это по поводу Анчутки, — сказала она, откладывая бумаги в сторону.

— А ты не плоха, — похвалил я её чудовищную проницательность.

— Благодарю. И боюсь, что у меня для вас плохие новости.

Ага, я понял. Зараза не подействовала.

— Хочешь сказать, что во второй раз тоже ничего?

— Верно. Наш человек заражал уже напрямую источники, откуда берётся вода. Но люди заболевали и излечивались. Были те, кто заболевал — их рвало, поносило и они умирали, но таких было мало.

— То есть…

То есть болезнь протекает в лёгкой форме. Почти у всех. Бред какой-то.

— Вы точно то кидали?

— Я взяла на себя ответственность проверить эту заразу на одной из деревень графа Анчутки. Четыре пятых, бравших из того колодца воду, погибли с теми симптомами, о которых я говорила. Ещё две трети из выживших мучились с теми же симптомами, что и у остальных, но выздоровели. Одна пятая слегка заболела и всё.

Меня не особо волновало то, что они испытали это на мирняке. Я не отношусь к лицемерам, которые кричат о том, какую боль они испытывают при этом даже в глаза не видя тех, кому плохо. Максимум, вздохну и скажу — слава богу, что не с нами. Для меня куда важнее было то, что городских людей зараза не брала.

Почему?

— У вас точно в мире нет никаких антибиотиков?

— Нет, в этом мире нет таких зелий, Мэйн.

— То есть люди одни и те же, но городские не дохнут, а в деревне дохнут?

— Верно.

Может температура воды? Вода должна быть тёплой. Но сейчас совсем не холодно. Может какой-то врождённый антиген у тех жителей? Там есть другие расы, но людей там не меньше половины, по крайней мере в нижнем районе, трупов должно было быть больше.

Блин, косяк… Причина наверняка есть, но я её просто не вижу. Ладно, похуй, пусть пока лежит в памяти, может что придёт в голову потом.

— Ладно, оставим это. Скажи, что там насчёт оружия, о котором я говорил, оно готово?

Клирия внимательно посмотрела на меня и её губы тронула улыбка.

— Здесь я могу вас порадовать.

— Да ладно! Сделали!? — я не мог скрыть восторга. — В смысле, работает!?

— Более того, мы уже проверяли это. Она действительно работает и очень действенно.

— Хочу попробовать, — выдохнул я, готовый броситься обнимать Клирию.

Хотя нет, воздержусь.

Я чуть ли не пулей вылетел на улицу с лицом «Что!? Где оно!?», озираясь по сторонам.

Кстати, немного о моём поместье.

Обугленные обломки уже разобрали на половину и то место, где было здание, начали потихоньку засыпать землёй. К этому пристроили ту нечисть, что прибилась к нам. Клирия использовала все доступные ресурсы.

Так, например, здесь работали гоблины и минотавры. Одни грузили мусор, другие его уносили. Причём они занимались не только уборкой, но и ремонтом самого поместья, потихоньку заделывая осыпавшиеся стены. Другую нечисть я так же видел работающей по территории.

А в служанках я встретил нескольких горгон и одну арахну — совсем молодую паучиху с опять же большой грудью. Видимо Клирия решила пополнить ряды слуг. И если Ависия, Рубека и Сиианли относились к таким слугам спокойно, то вот новеньких из таверны трясло. Да-да, я решил их забрать с собой. Убивать было и жалко, и расточительно, а здесь они будут бесплатно работать на нас.

Хотя Клирия вроде всё равно им платит немного на личные расходы… Но тут её дело, она занимается этим, и я не должен лезть в это. Считает подобное правильным, значит так надо — ей я доверяю (пусть и не до конца).

А ещё было приятно, когда ты проходишь и все встречные тебе кланяются (не в пол, конечно) и приветствуют фразой: «Мой господин» или «Здравствуйте, мой господин». Привыкнуть до сих пор не могу. Зато привык, что ко мне как говну относятся… Мда…

Так вот! Вышел я на улицу, оглядываюсь, и Клирия сзади подходит.

— Как вам наша уборка, мой господин? Мы скоро закончим и будет здесь красивое гладко выстриженное поле.

— Нормально. А где оружие?

— Идёмте, я вас провожу, — улыбнулась едва-едва Клирия.

Наверно в её глазах я выгляжу как ребёнок, но блин! Кто не мечтал иметь мушкет как у пиратов! Правда, он вряд ли будет сейчас похож на тот мушкет, но всё же.

Клирия отвела меня к дальней части поместья, где была лесополоса. Там расположились небольшие домики, сделанные совсем недавно из подручных материалов.

— Я заключила клятву с теми, кто этим занимался. Если кому-то они расскажут, то умрут раньше, чем успеют произнести слово.

— Хорошо, — кивнул я.

Ну да, подстраховка — это важно.

Пока мы шли, я услышал отчётливый хлопок. До этого я даже не слышал, как стреляют обычные ружья, однако звук был слишком инородным. Уже подойдя ближе, я увидел десяток другой наёмниц, столпившихся полукругом и троих мужиков, двое из которых уже приближались к почётному званию стариканов. Там же была и Элизи.

Перед ними, держа в руках трубу с прикладом, похожу на трость, стояла наёмница, облачённая в тяжёлую броню для безопасности. Она целилась в сторону мишеней, что стояли у стены, уперев ствол на подставку.

Вот поднесла огниво, чиркнула им и…

БАБАХ!

Вспышка на конце, крупное облачко дыма, и мишень на другом конце дёрнулась.

— Есть! Ещё одно попадание! — объявила одна из девушек в толпе, и все захлопали, радостно поддерживая стрелка.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)