» » » » Князь Андер Арес 7 - Тимофей Грехов

Князь Андер Арес 7 - Тимофей Грехов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Князь Андер Арес 7 - Тимофей Грехов, Тимофей Грехов . Жанр: Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Князь Андер Арес 7 - Тимофей Грехов
Название: Князь Андер Арес 7
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Князь Андер Арес 7 читать книгу онлайн

Князь Андер Арес 7 - читать бесплатно онлайн , автор Тимофей Грехов

Кто я? Третий сын главы княжеского рода Арес… Что за дурацкие мысли в моей голове? Ааа, видимо это такой эффект от обезболивающих. Блин, да сколько же в меня вкололи, что мне начали мерещиться скелеты, вооруженные мечами и копьями?
И почему всё вокруг выглядит таким реальным? Магия? Хах! Да я попаданец! А это ещё что за раздражающий фиолетовый огонёк?

1 ... 56 57 58 59 60 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Взгляни на баронессу Горелкину, — шепнула Инна, чуть склонив голову к моему плечу. — Это колье на ней… Я видела его на аукционе пять лет назад. Говорят, оно проклято, и каждый его владелец разорялся в течение года.

— Судя по тому, как её муж потеет, проклятие уже начало действовать, — усмехнулся я, заметив, как грузный мужчина рядом с ней то и дело утирает лоб платочком.

— Или ему просто жарко от количества выпитого, — парировала она, и мы рассмеялись.

Она была остра на язык… эта принцесса. И, надо признать, её компания не вызывала отторжения. Если бы не «политическая удавка» на шее, с ней можно было бы неплохо провести время. Просто так. Без обязательств.

Но праздник не длится вечно.

Примерно через два часа к нашему столу подошел неприметный человек в ливрее без гербов. Он лишь коротко кивнул Сэму, затем мне и Мишелю. Знак был понятен.

Мы поднялись. Инна, понимающе улыбнувшись, отпустила мою руку.

— Удачи, — одними губами произнесла она. — И не съешьте их.

— Постараюсь, — ответил я.

Нас проводили в «Малый Голубой зал». Название было обманчивым. Помещение оказалось весьма просторным, с высокими сводчатыми потолками и стенами, обитыми лазурным шелком. В центре стоял овальный стол, вокруг которого уже расположились наши… кхм, будущие партнеры.

Атмосфера здесь разительно отличалась от той, что царила в бальном зале. Никакой музыки, никакого смеха. Только напряженное ожидание.

За столом сидели уже знакомые фигуры.

Барон Шеймус Мур, сухопарый старик с цепким взглядом, и его сын Шадоу, копия отца, только моложе лет на тридцать. Представители княжества Вал. Князь Серж, мужчина с волевым взглядом и сединой на висках, и его младший брат Винс, мой ровесник, который смотрел на нас с нескрываемым любопытством.

И, конечно, орки. Трое здоровяков с зелено-серой кожей, чьи клыки выпирали из пасти, напоминая кинжалы. На шее одного из них, явно главного, висело ожерелье из зубов какой-то гигантской твари.

Во главе стола уже сидел король Валадимир. Рядом с ним расположились принцы Георг и Олег.

Мы заняли свои места напротив «младших партнеров». Сэм — по правую руку от короля, мы с Мишелем — рядом.

— Итак, — начал Валадимир без предисловий, обводя собравшихся взглядом. — Уверен, вы и так знаете, зачем я пригласил вас сюда. И мне известно, что перед визитом в Ирвент вы устраивали тайную встречу в княжестве Вал.

Повисла тишина. Никто не дернулся и не отвел глаз.

— У вас хорошо развита разведка, Ваше Величество, — спокойно констатировал князь Серж Вал.

— Ничего удивительного, — тут же вставил барон Шеймус, скрипучим голосом. — Имея такие ресурсы, как у Ирвента, и не сражаясь на два фронта, как мы, грех не знать, что творится у соседей. Уверен, что в наших странах разве что из Гвидолии нет соглядатаев, но там сейчас сам черт ногу сломит.

— Соглашусь с вами, барон, — кивнул Серж.

Валадимир хищно усмехнулся.

— Наговорились? — язвительно бросил он. — Давайте проясним ситуацию, чтобы мы четко понимали, чего друг от друга хотим. Время игр и намеков прошло.

— Нам тоже очень хочется это услышать, — прорычал орк с ожерельем. Он подался вперед, положив на стол огромные кулачищи. — Мы пришли сюда не за красивыми словами.

Князь Серж Вал откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.

— А что тут думать? — хмыкнул он, глядя прямо на короля. — Учитывая обстоятельства… нас хотят использовать… использовать против эльфов.

Он перевел взгляд на нас.

— Разве я не прав? — продолжил он. — Весь континент гудит слухами. Вы нашли способ создавать арихалковую энергию. Также у вас заключен монопольный договор с царством Гор на поставку мифриловых накопителей. Все это делает вашу страну… — Он сделал паузу, подбирая слово. — Гегемоном. Вы стали одной из сильнейших сил на данный момент. И на вашем пути к полному доминированию стоят только эльфы. Ведь ушастые ни за что не уступят вам место под Саей без боя. И вы решили убрать их нашими руками.

В комнате повисло напряжение. Князь Вал озвучил то, что висело в воздухе, но никто не решался сказать вслух.

Валадимир медленно кивнул, признавая правоту собеседника.

— Вы проницательны, князь, — произнес король. — И именно поэтому вы здесь.

— Мы понимаем, что нам отведена роль тарана, — вступил в разговор молодой Винс Вал. — Эльфы сильны, а их магия природы… Сражаться с ними, это самоубийство для таких стран, как наши. Если только…

Он многозначительно посмотрел на меня.

— Если только у нас не будет преимущества. Энергии.

— Преимущество у нас есть, — произнес Сэмюель, впервые вступая в разговор. — И мы готовы поделиться им. Но не просто так.

Орк с ожерельем глухо рассмеялся.

— Люди всегда торгуются, — проворчал он. — Даже когда дом горит. Говори, князь. Что ты хочешь за свою силу?

— Мы предоставим оружие, — сказал Валадимир. — Артефакты и заряженные арихалковой энергией накопители, ради которых вы здесь. Зов и твари Пустоши перестанут угрожать вам, и вы сможете убрать армии с границы Пустоши, и направить их на войну с эльфами.

Он сделал паузу, позволяя обещанию осесть в умах присутствующих. Шаман орков перестал скалиться, а князь Вал едва заметно кивнул.

— Но есть условие, — голос короля стал жестче. — Взамен ваши армии должны перейти в наступление. Я говорю именно про наступление! Не рейды, не стычки на границе. Полноценное наступление на эльфийские анклавы с нескольких фронтов.

— А как же королевство Клиф? — пророкотал шаман, перебивая короля. — Если мы двинемся на лес, Клиф ударит нам во фланг. Вы обещали решить этот вопрос, король.

Владимир даже не поморщился от грубости.

— Мы собираемся им тоже предложит союз против эльфов, — ответил Валадмир.

— Клиф сидит под эльфами сотни лет, — скептически заметил барон Мур. — А король Клифа стар и боится собственной тени. Он не способен принимать такие решения.

— Именно поэтому мы не стали тратить время на старого короля, — Владимир позволил себе легкую, почти хищную улыбку. — Мы пытались наладить контакт с принцем Дорианом.

— Почему с ним? — тут же спросил барон Мур, прищурившись.

— Потому что ему надоело, что его сограждане льют кровь за чужие интересы, — ответил Владимир. — Принц молод, амбициозен и, что самое главное, он патриот-людей, а не подстилка для

1 ... 56 57 58 59 60 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)