» » » » Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! - Энже Граф

Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! - Энже Граф

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! - Энже Граф, Энже Граф . Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! - Энже Граф
Название: Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон!
Автор: Энже Граф
Дата добавления: 24 июнь 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! читать книгу онлайн

Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! - читать бесплатно онлайн , автор Энже Граф

Я попала в другой мир. В мир магии, которой мне отсыпали с чайной ложечки, драконов, один из которых «меня» прилюдно отверг, и академий для одаренных студентов, где я — первая с конца.
Думаете, сложу руки и буду ныть? Не на ту напали!
Обидел дракон? Черт с ним, я его даже не знаю! Родственники хотят от меня избавиться? Сживу их со свету сама! Последнее место на экзамене в академии? Найду в себе новый талант и поменяю специальность! Нет денег — открою свое дело!
И берегитесь все те, кто меня пытается обидеть или задеть, потому что я не прощаю ни того, ни другого!
В тексте есть/будет: злая попаданка, драконы, солдаты с секретами, магическая академия, немного бытовое фэнтези, ХЭ
ВНИМАНИЕ! У книги будут две альтернативные концовки: законченная для тех, кто хочет однотомник и полузаконченная для тех, кто желает второй том.

Перейти на страницу:
так отобрала у меня мужа — но отдавать тебе еще и его состояние я не собиралась!

Вот и все. Маски сорваны. Моя тетушка, наконец-то, ответит за все свои поступки: вон уже и стража пробивается к ней через толпу.

— Я обещала тебе, — говорю я Варре, — увезти тебя и твоих детей в столицу и обеспечить вам лучшую жизнь. Прости, кажется, часть моего обещания пошла не по плану.

Варра смеется, но в ее глазах все еще стоит боль. Мои слова о том, что Геркхард любил ее всю свою жизнь, разбередили ее старые раны.

— Спасибо, Леенна, — говорит она мне, — если бы не ты… Я бы ничего этого не знала.

Вместе мы молча смотрим, как двое солдат подхватывают брыкающуюся Дерр Мариадну под руки и выводят под презрительные и злые взгляды остальных на улицу, чтобы заключить ее под стражу.

— Что теперь с ней будет? — спрашивает Варра. Однако смотрит она при этом не на Дерр Мариадну, а на ее детей, испуганно сбившихся стайкой на втором этаже.

— Посадят, — я безразлично жму плечами, — а что?

— Нет, — говорит Варра, — я не могу этого допустить. Я не могу оставить детей без их матери. В конце концов, они ни в чем не виноваты.

— Только что ты предлагаешь? — я удивленно вздергиваю брови.

В глазах Варры появляется стальной блеск:

— Одну ночь она, так и быть, пусть пересидит под стражей и подумает о своем поведении. Но затем… Затем я попрошу судью о снисхождении для нее. Не думай, что я такая сердобольная. Мариадна искупит всю свою вину, работая… на меня. Естественно, я не буду измываться над ней так, как она измывалась надо мной, над всеми нами. Но она отработает свою вину до последней капли пота.

Я бросаю на Варру удивленный взгляд — а потом хохочу.

— Ты просто прелесть! — говорю я ей.

— Спасибо тебе, — отвечает она, — спасибо вам всем, — добавляет, обращаясь уже и к Шиэрру Дабору, что прибыл в Саморрию по моей просьбе. — Если бы не вы…

— Ну что вы, Эрра Варра, — отвечает тот, — это был мой прямой долг.

Она улыбается и говорит, теперь обращаясь уже только ко мне:

— Вот увидишь, я распоряжусь землями Геркхарда с умом. Так, чтобы он остался мною доволен.

— Я знаю, Варра. Я знаю.

Варра уходит. К ней немедленно присоединяется нотариус, и принимается объяснять, что ей нужно сделать, чтобы вступить в права наследования. Все остальные тоже расходятся. Вскоре мы остаемся только впятером: я, Пёрч и мои названые брат и сестры. Даже слуги, поняв, что дело пахнет жареным, разбегаются из этого дома, как крысы с тонущего корабля.

— Вот и все, — я обращаюсь к сестричкам и братцу, — закончилось ваше беззаботное существование. Отныне вам придется повзрослеть — и ради себя, и ради вашей матери. Теперь вам всем придется взяться за ум, получить какое-нибудь образование и научиться зарабатывать себе на жизнь. Пусть ваш отец и оставил вам неплохое обеспечение, но я уверена, жить на него с прежним размахом у вас уже не получится. Надеюсь, сегодняшнее происшествие заставит вас открыть глаза и начать заботиться о себе самостоятельно. Прощайте.

Я улыбаюсь Пёрчу. Он подставляет мне свой локоть, я вдеваю в него свой — и вместе мы навсегда покидаем дом Дерр Мариадны.

— Что теперь? — тихо и серьезно спрашивает он меня, когда я останавливаюсь и бросаю последний взгляд на дом.

— Осталось последнее дело, — так же тихо отвечаю я.

И мое сердце тоскливо сжимается.

Эпилог. Двухтомник

Библиотека встречает нас знакомым запахом книжной пыли и атмосферой уюта и спокойствия. Когда я переступаю порог, на меня накатывают воспоминания. Вот тут я с Эрром Гартом пила чай, тут сидела за книгами, а там… Там разговаривала с Дастаном. Мотаю головой, отгоняя такие яркие картинки. Пёрч, который пришел со мной, понимающе молчит. Благодарно ему улыбнувшись, я здороваюсь с хозяином:

— Эрр Гарт! Я вернулась…

— Я знаю, — отвечает книжная пыль.

Старик Гарт улыбается мне всеми своими морщинами. Свет, ложащийся на него с окна, заставляет его сиять. Я чувствую, какой признательностью наполняется мое сердце.

— Я сделала все, что смогла, — говорю я библиотекарю тихо, — все, что было в моих силах, чтобы исправить эту несправедливость.

Все с той же улыбкой он кивает. Я неловко смеюсь и меняю тему разговора:

— Ох, какая жалость! Наверное, я опять разминулась со своим дядюшкой!

— Он ушел буквально пару минут назад, — кивает старик и вдруг, глядя мне в глаза, добавляет, — но и он, и Леенна просили передать, что очень гордятся вами, Елена Владимировна.

Мое сердце пропускает удар. Конечно… Ведь он все знает… Особый дар Круга отрешения.

— Елена Владимировна? — удивленно смотрит на нас Пёрч. — Леенна просила передать? Что это значит?

— Я… расскажу тебе позже, — тихо обещаю я.

Затем, повернувшись к старику Гарту, спрашиваю тихим надломленным голосом:

— Шиэрр Розаль… Что с Дастаном? Что с ним произошло?

— Он вступил в Круг отрешения, — отвечает старик, — и должен был за это заплатить.

— Он сделал это, чтобы спасти меня! — восклицаю я. — Если бы не он, я бы там умерла! Древняя магия ошибалась! Я справилась только с помощью Дастана.

— У Дастана был выбор. Он его сделал.

Я сильная. Я всегда была сильной. Я никогда не плакала. Но именно сейчас на мои глаза наворачиваются слезы. Чтобы не дать им ходу, я смотрю в потолок. В свете, льющемся из окна, невесомо плывут пылинки. Слежу за ними, пытаясь восстановить душевное равновесие.

— Чем… чем он пожертвовал? — спрашивает Пёрч.

Я чувствую свою вину перед ним. Из-за меня он потерял своего друга.

— Собой, — отвечает старик Гарт, и произносит слова, от которых мы с Пёрчем бледнеем, — самой светлой частью себя.

— Что… что это значит?

Старик Гарт смотрит куда-то внутрь себя, затем отвечает несвойственным ему далеким и чужим голосом:

— Он вступил в Круг. Древняя магия действительно ошиблась на твой счет. Без его помощи ты бы умерла. Но он нарушил правило и вмешался. За это вмешательство она забрала самое ценное и самое светлое, что у него было: любовь, — библиотекарь смотрит на меня, — и дружбу, — переводит взгляд на Пёрча. — Она не только забрала воспоминания о вас, она лишила его возможности когда-либо полюбить снова или испытать чувство дружбы, оставив в нем только самые темные, самые беспощадные, самые жестокие черты. Те самые, которые в нем взращивала с самого начала. Те самые, которые превращали его в бесчувственное чудовище. Те самые, из-за которых он когда-то сбежал из дворца.

Я начинаю задыхаться. Господи…

— Значит, —

Перейти на страницу:
Комментариев (0)