— Такое бывает, конечно, — сказал Колсон, — но про этих ребят я ничего такого не помню. Ничего такого не слышал, во всяком случае. Я видел их только когда они были здесь.
— Кто-нибудь из полиции говорил с вами об этом?
— Зачем бы им? — Глаза старика сузились.
— Чтобы получить свидетельские показания, как я сейчас.
— Свидетель чего? Я ничего не видел. — Он указал через берег и дальше, мимо парковки и безымянной грунтовой дороги, на исполинские секвойи, пронзавшие землю и пропадавшие в низкой облачности. — Несколько горожан видели, как один из них спускался по старой лесовозной дороге, говорят — весь в крови. Раненый, значит. Я про это, конечно, ничего не знаю. Приехала полиция, отвезла его в больницу в Брукингс или ещё куда-то.
— Значит, полиция так и не приходила сюда поговорить с вами, посмотреть журнал постояльцев, квитанции?
— Нет. Ни с какими копами не разговаривал.
— Далеко отсюда до лесовозной дороги?
Колсон закусил нижнюю губу и потёр костлявым пальцем переносицу, оставив след грязи в форме кометы. — Пара хороших миль. Она больше не используется. Увидите — там протянули большую цепь, чтобы транспорт не проехал.
— Кто протянул?
— Кто протянул что?
— Цепь.
Колсон пожал костлявыми плечами. Тик в уголке рта теперь дёргал вовсю. — Кто угодно, кто вешает цепи, полагаю.
Джефферс улыбнулся и кивнул.
— Слушайте, — сказал Колсон, и маленький розовый язык мелькнул между тонкими губами, — вы, похоже, в хорошей форме. Не поможете мне перетащить несколько стульев на склад?
Джефферс сделал вид, что проверяет наручные часы.
— Помогите старому дурню, — сказал Колсон.
Джефферс вздохнул.
5
Перетаскивая стулья из обеденного зала мотеля в кладовку на заднем дворе, он как следует вспотел — старик молча работал рядом с ним не хуже любого. Он чувствовал себя до абсурдного не к месту: твидовый пиджак переброшен через стойку администратора, рукава рубашки Hugo Boss закатаны до локтей, галстук криво сбился, нога с бедром ноют. Джефферс получил хотя бы награду в виде холодного пива из холодильника, стоявшего за стойкой.
— Есть свободные номера? — спросил он Колсона, который откручивал крышку со своей бутылки.
Колсон прорычал смешок. — Шутите? Сегодня ночью у нас останавливается сама королева Англии!
— Ну, — сказал Джефферс, ухмыльнувшись, — если найдётся место — хотел бы остановиться на ночь. Возможно, на несколько ночей.
— Найдётся, ещё как. — Колсон прошёл к старому кожаному гроссбуху у края стойки. Открыл его — в воздух взметнулось облако пыли. — За помощь со стульями дам вам лучшую цену, которую вы когда-либо видели.
Джефферс заглянул в гроссбух. Чуть выше пустой строки, куда Колсон уже вписывал имя Джефферса, он увидел подпись Томми Даунинга с номером комнаты и номерным знаком джипа Меган Харпер — «4EVRHOT».
Как-то сомневаюсь в этом, дорогуша, где бы ты ни была теперь , — подумал он, хотя вовсе не со злобой. Просто первое, что пришло на ум.
— Можно мне этот номер? — сказал Джефферс, указав на блок с подписью Даунинга.
Колсон недоверчиво посмотрел на него… затем обернулся и достал медный ключ на пластиковом брелке с доски за спиной.
Допивая пиво, Джефферс оглядел настенные трофейные рыбы на лакированных щитах из красного дерева, окружавших его со всех сторон и смотревших на него мёртвыми пластиковыми глазами. Некоторые рыбины были огромными — с пастями, напоминавшими крошечные железнодорожные тоннели.
— Скажем, человек хочет порыбачить в здешних местах, — спросил Джефферс у Колсона. — Где лучше всего?
6
Номер оказался именно таким, каким он и ожидал: тесным, без украшений, с запахами прежних постояльцев. Это нисколько его не тревожило; напротив, ожидаемое его успокаивало. Так было у него с тех пор, как перестрелка оставила его подранком и калекой и два развода ударили словно обухом.
«Обухом» несправедливо , — поправил он себя, бросив сумку на кровать и расправив хрустнувшие суставы спины. Я просто был недостаточно внимателен.
Он проверил телефон на пропущенные вызовы — их не было. Снова набрал номер Хортона и попал на голосовую почту. Бодрость безликого начальника неудержимо начинала его раздражать. Оставил сообщение, нажал «отбой», затем набрал общий номер полицейского участка. Голос подлой дежурной он узнал, как только та ответила, и попытался замаскировать свой, изображая излишнюю беззаботность.
— Детектива Линдон, пожалуйста.
— Как вас представить?
— Джордж Джетсон. — Чёрт — первое имя, что пришло на ум.
— Подождите минуту, господин Джетсон.
В ухо потекла музыка на hold'е со статическим шумом. Пока он ждал,