» » » » Нора Робертс - Ключ света

Нора Робертс - Ключ света

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нора Робертс - Ключ света, Нора Робертс . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нора Робертс - Ключ света
Название: Ключ света
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 931
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Ключ света читать книгу онлайн

Ключ света - читать бесплатно онлайн , автор Нора Робертс
Жизненный план Мэлори Прайс не включал в себя донкихотских подвигов. Но незнакомцы из Варриорс Пик утверждают, что она должна найти ключ, который освободит души, плененные злым богом. Она не знала, что на пути этого поиска она встретит двух новых подруг, любовь всей своей жизни, и опасность, какую она не могла себе и представить.
1 ... 59 60 61 62 63 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты Кейн. — Страх волной нахлынул на нее, сжимая свои холодные руки у нее на горле. — Ты похитил души Дочерей.

— Это не имеет отношения к тебе. — Его голос завораживал. Мелодичный, успокаивающий. — Ты обычная женщина в обычном мире. Ты ничего не знаешь обо мне. Я не хочу причинять тебе боли. Совсем наоборот. — С грацией танцора он прошелся по комнате, его мягкие туфли бесшумно ступали по пестрому от краски полу. — Это твоя работа.

— Нет.

— О, да, ты знаешь это. — Он поднял холст, изучая хитросплетения линий в изображении русалки, лениво лежащей на камне. — Ты помнишь, как рисовала эту картину, и все остальные. Теперь ты знаешь, каково обладать этой силой. Искусство превращает мужчин в богов. — Он поставил холст на место. — Или женщин. Кто мы есть, в моем мире, как не барды и художники, маги и воины? Ты хочешь сохранить эту силу, Мэлори?

Сквозь слезы она посмотрела на свою работу.

— Да.

— Ты можешь сделать это, все это, и больше. Мужчина, которого ты хочешь, жизнь, семья. Я дам тебе это. Ребенок, которого ты держала на руках? Это все может стать реальным, это все может стать твоим.

— А какова цена?

— Она так мала. — Он скользнул пальцем по ее влажной щеке, и слеза, украденная им, вспыхнула на кончике его пальца. — Так бесконечно мала. Тебе всего лишь нужно остаться в этом сне. Просыпаться и засыпать в нем, ходить, есть, любить. И все что ты пожелаешь, будет здесь. Совершенство — без боли, без смерти.

У нее вырвался прерывистый вздох.

— В этом сне нет ключей.

— Ты умная женщина. Зачем беспокоится о ключах, об ублюдках богов, которые не имеют к тебе никакого отношения? Зачем рисковать собой и теми, кого ты любишь, ради глупых девчонок, которые никогда не должны были родиться? Неужели ты откажешься от своей мечты ради незнакомцев?

— Мне не нужна мечта. Мне нужна моя жизнь. Я не променяю свою жизнь на твою иллюзию.

Его кожа побелела, глаза потемнели до черноты.

— Так потеряй все!

Она закричала, когда он дотянулся до нее, и снова, когда холод пронзил ее насквозь. Она почувствовала, как проваливается, словно пара невидимых рук тащит ее прочь. Чистое, свободное падение, и резкое, судорожное пробуждение в собственной постели.

Она слышала грохот ударов по входной двери, крик. Ужас никак не покидал ее. Она заставила себя встать, спотыкаясь, выбежала из спальни и увидела Флинна за задней дверью, он держал в руках одно из уличных кресел и уже собирался разбить стекло.

Он отбросил кресло в сторону, когда она отперла и распахнула дверь.

— Кто здесь? — он схватил ее за плечи, поднял и убрал со своего пути. — Что он тебе сделал?

— Здесь никого нет.

— Ты кричала. Я слышал, как ты кричала. — Он метнулся в спальню, держа кулаки наготове.

— У меня был кошмар. Это просто плохой сон. Здесь никого нет, кроме меня. Мне нужно присесть. — Она облокотилась рукой о диван и медленно села.

У него у самого тряслись ноги. Она кричала так, будто ее резали на кусочки. Он был не на шутку перепуган прошлой ночью, но это не шло ни в какое сравнение с тем ужасом, что он почувствовал, стоя по ту сторону стеклянной двери.

Он промаршировал в кухню, налил стакан воды.

— Вот, попей. Успокойся.

— Я буду в порядке через минуту. Я проснулась, а ты барабанишь и кричишь. У меня до сих пор все в голове перемешано.

— Ты дрожишь. — Он осмотрелся, заметил шерстяной плед. Обернув его вокруг ее плеч, он сел на диван возле нее. — Расскажи мне свой сон.

Она отрицательно потрясла головой.

— Нет. Я не хочу ни говорить, ни думать об этом прямо сейчас. Мне просто нужно побыть одной. Ты мне здесь не нужен.

— Уже второй раз в течение суток ты пытаешься от меня избавиться. Но в этот раз по-твоему не будет. Сейчас я позвоню Джордану и дам ему знать, что сегодня останусь здесь.

— Это моя квартира. Никто не останется здесь, пока я не приглашу.

— И тут ты ошибаешься. Раздевайся и ложись в постель. Я сделаю тебе какой-нибудь суп или что-то в этом роде.

— Мне не нужен суп, мне не нужен ты. И мне определенно не нужно, чтобы меня опекали.

— Тогда какого черта тебе надо? — Он вскочил на ноги, весь вибрируя от ярости и расстройства. — В одну минуту ты льнешь ко мне, говоришь, что любишь, что хочешь провести со мной остаток жизни. А в следующую ты хочешь, чтоб я шел своей дорогой. Меня уже до смерти достали женщины с их противоречивыми сигналами и капризами, и их чертовыми ожиданиями чего-то от меня. Прямо сейчас, ты сделаешь то, что я хочу, а именно ляжешь в постель, пока я приготовлю тебе какую-нибудь еду.

Она уставилась на него. Дюжина обидных и злых слов комком встали у нее в горле, но все они захлебнулись в потоке слез.

— О, Господи. — Флинн потер лицо руками. — Отличная работа. Так держать, Хеннесси.

Он отошел к окну и смотрел наружу, а она безудержно рыдала у него за спиной.

— Прости. Я не знаю, что с тобой делать. Я так не могу. Я тебе здесь не нужен, отлично. Я позвоню Дане. Но я не хочу, чтобы ты оставалась одна.

— Я тоже не знаю, что с собой делать. — Она достала из тумбочки упаковку бумажных платков. — Если я посылала тебе противоречивые сигналы, это было непреднамеренно. — Она попыталась вытереть лицо, но слезы просто не желали останавливаться. — Я не капризная — по крайней мере не была. И я понятия не имею, чего я жду от тебя. Я вообще больше не знаю, чего ждать. А я всегда знала. Я напугана. Я напугана тем, что происходит вокруг меня и внутри меня. И я напугана, потому что я не знаю, что из этого реально. Я даже не знаю, стоишь ли ты здесь на самом деле.

Он вернулся и сел возле нее.

— Я здесь, — сказал он, крепко сжав ее руку. — Это реально.

— Флинн. — Пытаясь успокоиться, она посмотрела на их соединенные руки. — Всю свою жизнь я хотела вполне определенных вещей. Я хотела рисовать. Все время, что я себя помню, я хотела быть художником. Великолепным художником. Я училась, я работала. Но я так и не приблизилась к своей цели. У меня нет таланта.

Она прикрыла глаза.

— Это больно — принять и смириться, больнее, чем можно выразить словами. — Успокаиваясь, она глубоко вздохнула и посмотрела на него. — Лучшее, что я могла сделать, это работать с искусством, окружить себя им, найти какую-то цель для этой любви. — Она прижала кулак к своему сердцу. — И я была хороша в своем деле.

— Ты не думаешь, что пора бы уже учредить какую-нибудь нобелевскую премию за достижения в том, в чем мы действительно хороши, пусть даже это не было нашим первоначальным выбором?

— Хорошая мысль. Но это больно — отказаться от мечты. Думаю, ты знаешь это.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)