» » » » Кэтрин Каски - Невинные грехи

Кэтрин Каски - Невинные грехи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэтрин Каски - Невинные грехи, Кэтрин Каски . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Кэтрин Каски - Невинные грехи
Название: Невинные грехи
ISBN: 978-5-9910-2721-2
Год: 2014
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 410
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Невинные грехи читать книгу онлайн

Невинные грехи - читать бесплатно онлайн , автор Кэтрин Каски
Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?

Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…

1 ... 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты мудрая и добрая, моя почти-сестра. — В этот миг во дворе запели уже несколько соловьев. — Ты слышишь, еще один соловей запел!

— Слышу. Пойдем. — Присцилла поймала руку Фелисити и повела ее к выходу. — Соловьи зовут тебя на свадьбу. Поспеши! Не разочаровывай их и своего нетерпеливого жениха.

Они обе захохотали, как девчонки, и сбежали вниз по лестнице.


К тому времени, когда Фелисити подошла к выходу во двор, там уже все семейство собралось и приготовилось к бракосочетанию под луной. Присцилла отворила перед Фелисити стеклянную дверь, и они вместе шагнули в темную ночь.

Грант стоял рядом с герцогом, Локлен и Киллиан расположились слева от них. Священник с книгой в руках стоял тут же.

— Пожалуйста, подойдите ко мне, мисс Лайтфут, — сказал он.

Когда Фелисити пошла следом за Присциллой по песчаной дорожке, ей показалось, что пение соловьев окружило ее со всех сторон. От удивления она даже остановилась и прислушалась.

Грант вышел вперед и взял ее за руку.

— Ты правда этого хочешь? Я хочу всем сердцем.

— Да. — Фелисити была так потрясена, что больше ничего не смогла сказать.

Грант усмехнулся.

— Я рад, что ты репетируешь, но оставь лучше свое «да» для священника. Мне кажется, что очень скоро оно пригодится.

Щеки ее вспыхнули, когда они остановились, держась за руки, перед священником, и началась церемония.

Все это происходило на самом деле. Грант дал клятву любить ее и заботиться о ней, пока смерть не разлучит их, и она повторила его обещание. После произнесенного одновременно короткого «да» они стали мужем и женой. Все случилось так быстро! Минутная стрелка успела дважды сдвинуться с места, а они уже стали законными супругами. Все гости и даже сам священник зааплодировали.

Неожиданно с кирпичной стены, опоясывающей двор, вспорхнула стайка соловьев и принялась, щебеча и выводя трели, кружить над радостной компанией.

Ягода фиолетового цвета упала с неба и разлетелась большой кляксой на плече Гранта.

— Чтоб тебя, подлая птица! — Он погрозил кулаком вслед улетающему соловью. — Сегодня же у меня свадьба!

Все рассмеялись, громче всех Присцилла.

— Ты разве не слышал, что, если птичка сверху капнет и попадет на тебя, это к удаче?

Локлен и Киллиан захохотали пуще прежнего.

— Да Грант у нас и так удачлив! Особенно сегодня ему повезло, хотя, если честно, мы в нем сомневались, — признался Локлен, вытирая плечо брата носовым платком.

Грант положил руку на талию Фелисити и притянул ее к себе.

— Какое-то время я и сам в себе сомневался, но знал, что не отступлюсь, пока сердце моей любимой не станет моим.

— Я тоже, Грант, я тоже. — Фелисити подняла лицо, и их губы встретились в долгом страстном поцелуе. — Судьба предопределила нам быть вместе, всегда. И мы больше никогда не расстанемся.

Пока жених и невеста целовались, Киллиан наклонился к Присцилле.

— Позволь спросить, что ты делала во дворе с ягодами перед свадьбой?

Тень улыбки скользнула по лицу Присциллы, когда над ними в ночное небо упорхнул еще один соловей.

— То, что всегда делают Синклеры, мой дорогой брат. Подстраховывалась.

Примечания

1

Слухов (фр.). (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

По моде (фр.).

3

Свечки, которые являлись просто высушенной сердцевиной одноименного растения. (Примеч. ред.)

4

Деревня на границе с Шотландией, где раньше можно было заключать браки без установленных формальностей и необходимых документов.

5

Оздоровительный курорт на юге Англии.

1 ... 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)