» » » » Александра Айви - Властитель ее души

Александра Айви - Властитель ее души

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александра Айви - Властитель ее души, Александра Айви . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Александра Айви - Властитель ее души
Название: Властитель ее души
ISBN: 978-5-17-080671-3
Год: 2014
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 605
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Властитель ее души читать книгу онлайн

Властитель ее души - читать бесплатно онлайн , автор Александра Айви
Независимая и гордая красавица Харли не доверяет представителям сильного пола и не приемлет брак, от которого супругу нужны только сыновья-наследники, — даже если этот мужчина не кто иной, как таинственный красавец Сальваторе Джулиани, в жилах которого течет королевская кровь. Однако Сальваторе — единственный, кто в силах помочь девушке воссоединиться с семьей и противостоять беспощадному врагу, угрожающему жизни обоих. Харли нуждается в его покровительстве — но готова ли поверить в неподдельность и силу пробудившейся в нем страсти?
1 ... 34 35 36 37 38 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 81

— Велика честь править сбродом, — заметила Харли.

— Не знаю, велика или нет, но Бриггс очень хотел занять трон.

Харли заметно дрожала, и Сальваторе ничуть не упрекал ее. Бриггс действительно был достоин того, чтобы его боялись.

— Ну а Каин вписывается в эти рассуждения? — спросила Харли.

При упоминании этого имени Сальваторе испытал еще один неприятный укол воспоминаний. Много лет он гонялся за этим прихвостнем Бриггса, совсем как та охотничья собака, которая пошла по следу цыплят и упустила лису.

— Не особенно, — ответил Сальваторе.

— Чего же он тогда проводил все свое время по различным логовищам? — фыркнула Харли.

— Каин не стоит и упоминания. А вот о ком стоит поговорить, так это о вас и ваших сестрах, — сказал Сальваторе. — Бриггс знал, что я буду искать всех вас, что бы ни случилось в мире.

Сальваторе всмотрелся в прекрасное лицо Харли. Сердце ему шептало, что она стоила всех жертв, а чувство долга укоряло за то, что он подвергал риску жизнь своих людей.

— Вас и трех других ваших сестер держали в разных местах, так что мне пришлось изрядно отвлечься от дел, чтобы начать поиски, — наконец сказал он.

— И чем же таким вы занимались? Или кем? — настойчиво поинтересовалась Харли.

Сальваторе этот удар застал врасплох. Надо быть полным дураком, чтобы пытаться обмануть эту женщину!

— Сейчас и не вспомнить, — выкрутился Сальваторе.

— Неужели?

— Я мотался между Италией и Америкой, преследуя очень даже конкретные цели, — ответил Сальваторе, предупреждающе поднимая руку, чтобы остановить следующий вопрос.

— Я боюсь и спрашивать, что за цели, — сказала Харли.

Смех Сальваторе эхом отозвался в зале, однако юмора и веселья она в нем не почувствовала.

— Лучше не спрашивать, — посоветовал Сальваторе, покачал головой и вновь принялся вышагивать по залу. Ему казалось, что за этот вечер он прочувствовал каждый из прошедших годов.

— Не знаю, может быть, я был не прав, — сказал он. — Прежде все проблемы варов я возлагал на богов, на изменения в обществе и даже на вампиров. Возможно, существует другая злая сила, и у моего народа есть шансы на возрождение.

В зале воцарилась тишина. Где-то глухо шумел нестройный хор гостей Сантьяго. Слава богу, что от этой вакханалии их отделяла тяжелая дверь.

Наконец Сальваторе прекратил нервно расхаживать. Он спиной чувствовал, что Харли стоит сзади. «Странно, что не сбежала», — подумал он.

Обернувшись, Сальваторе встретил пристальный взгляд Харли.

— Что?

— Даже если вы правы, то зачем вам возвращаться в Италию?

Этот вопрос застал Сальваторе врасплох.

— Неужели теперь вы не мечтаете избавиться от меня?

— Не нужно изображать из себя Кена Дженнингса[7], чтобы выяснить, что плохой парень хочет потопить вас.

«Неужели Харли беспокоится за меня?!»

Сальваторе показалось, что небо обрушилось на него. Он шагнул вперед, и Харли инстинктивно отступила. Сальваторе все ближе приближался к ней, пока она не почувствовала спиной край стола. Внезапно ее ноги оказались запертыми между его бедрами.

— Мы еще возвратимся в Италию, и я покажу вам свой особняк в Риме, — пообещал Сальваторе. Он почувствовал небывалое удовлетворение, представив себе Харли в своем доме. Она бы добавила человеческой теплоты холодному мрамору стен с позолотой.

— Но только после того, как я разберусь с Бриггсом и тем демоном, который дергает за ниточки, — добавил он.

Харли в ответ провела ладонями по его груди:

— Какой мачо!

— Я еще не раскрылся до конца, — поведал Сальваторе, складывая губы для поцелуя. — Но если только вы захотите…

— Перестаньте! — воскликнула Харли, отталкивая его ладонями. — Я говорю серьезно. Если вы король, то и поступать должны как король.

Сальваторе скользнул взглядом вниз, автоматически отмечая, как заострились соски под тканью топа.

— Я попробую, — пообещал он со вздохом. — Но и что, по-вашему, должен делать король?

— Скажите, что случилось бы, если бы Бриггс убил вас и занял трон?

— Я бы не допустил такого, — ухмыльнулся Сальваторе.

— Откуда вы можете знать это, если только не скрываете от меня умения читать будущее? — Харли говорила решительно, без тени улыбки. — Или гордыня позволит вам поставить под угрозу жизнь ваших людей?

Сальваторе, не дрогнув, встретил ее пристальный взгляд. Он был вожаком в стае и не терпел, когда его слова ставились под сомнение. За свою жизнь он научил этому не одного вара, но сейчас у него не было прежнего желания зарычать в ответ. Харли не была членом его стаи. К тому же Сальваторе чувствовал, что волк внутри него воспринимает Харли как равного себе партнера, чего не было в стае.

— Харли, Бриггс слишком опасен, чтобы заранее списывать его со счетов, — ответил Сальваторе, поглаживая ее руку и плечо. — Я не могу возвращаться в Италию, пока не разберусь с ним.

— Но, может быть, кто-то из вашей гвардии, если есть такая у короля, сумеет справиться с Бриггсом?

— Если надо, найдем, но ни один из них не в силах противостоять способности Бриггса манипулировать сознанием.

Харли не смогла найти аргумент против этой логики, однако это не остановило поток ее рассуждений:

— Предположим, вам действительно удалось убить Бриггса… Что вы планируете сделать, чтобы он не ожил?

Ответа на этот вопрос у Сальваторе не было. Сейчас у него были намного более важные и, главное, насущные намерения. Он заключил ее лицо в свои ладони и, наклонившись, поцеловал в щеку.

— Давай оставим все беспокойство на завтра, — прошептал он.

Глава 12

Когда губы Сальваторе в причудливом медленном танце приникли к губам Харли, она задохнулась от восхищения. И больше не осталось места для удивления. Она уже познала магический вкус прикосновения Сальваторе Джулиани.

Меж тем, постанывая от нетерпения, Сальваторе дразнил Харли, заставляя ее губы раскрываться все шире, а его пальцы ласкали ее шею. Харли почувствовала Сальваторе на вкус, и это был вкус виски, степного волка и неуемной энергии. Это дикое сочетание зажигало в душе Харли неукротимый огонь.

Бушевавшее в жилах пламя сводило ее с ума, и она гладила его грудь в распахнутой рубашке, наслаждаясь бархатом кожи и сталью мышц.

Конечно, если бы она могла сейчас контролировать свои поступки, то, наверное, смогла бы образумить и разум. А тогда бы она просто отпихнула этого наглеца, не ощупывая мышцы на его груди.

Ладони Сальваторе приподняли чаши тяжелых грудей Харли, а большие пальцы начали ласкать ее затвердевшие соски. Наконец Харли не выдержала и обмякла, прижимаясь к Сальваторе.

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 81

1 ... 34 35 36 37 38 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)