» » » » Принц ночной крови - Молли Чан

Принц ночной крови - Молли Чан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Принц ночной крови - Молли Чан, Молли Чан . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Принц ночной крови - Молли Чан
Название: Принц ночной крови
Автор: Молли Чан
Дата добавления: 10 май 2026
Количество просмотров: 34
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Принц ночной крови читать книгу онлайн

Принц ночной крови - читать бесплатно онлайн , автор Молли Чан

МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР THE NEW YORK TIMES. ЗАХВАТЫВАЮЩАЯ ИСТОРИЯ В ДЕКОРАЦИЯХ ДРЕВНЕГО КИТАЯ О БОРЬБЕ ЗА ВЛАСТЬ И ЛИЧНУЮ СВОБОДУ, С ДВОРЦОВЫМИ ИНТРИГАМИ И СЛОЖНЫМ ЛЮБОВНЫМ ТРЕУГОЛЬНИКОМ. Два королевства на грани войны. Только одна девушка, которой суждено было их объединить, должна будет выбрать между двумя принцами. Два принца. Одно пророчество. Судьба, от которой не убежать. В ночь, когда родилась Фэй, было предсказано: однажды она станет императрицей всех Враждующих земель. Ее забрали из семьи и воспитывали в королевском дворце, чтобы она вышла замуж за наследного принца. Спустя семнадцать лет Фэй решается на дерзкий поступок. Она отправляется на охоту, чтобы выследить легендарного тигра и преподнести его шкуру императору. Только так она сможет отменить помолвку и обрести свободу. Но ее планы рушатся, когда она встречает Лана Есюэ, загадочного и прекрасного принца из вражеского королевства. Ему подвластна опасная магия, с помощью которой он командует армией смертоносных вампиров. Он предлагает Фэй не только спасение, но и возможность обрести собственную силу. Оказавшись в самом центре интриг, борьбы за власть и предательств, разрываясь между двумя принцами, Фэй предстоит сделать непростой выбор. Это решение определит не только ее судьбу, но и будущее всех земель. «Смелая, поэтичная и совершенно захватывающая история». – Теа Гуанзон, автор бестселлера «Ураганные войны» «Прекрасно написано и наполнено вызовом». – Сиран Джей Чжао, автора книги «Железная вдова» Об авторе Молли Чан – популярная американская писательница китайского происхождения. Ее дебютный роман «To Gaze Upon Wicked Gods» стал бестселлером The New York Times и принес ей славу, звание одного из самых успешных начинающих авторов, пишущих в жанре азиатского романического фэнтези, поклонников по всему миру и признание критиков.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
некое представление о вампирах, но этого недостаточно.

Я подумала о красноглазых монстрах из моего видения и попыталась задать еще несколько вопросов.

– Откуда они берутся? Рождаются такими? Или их создают?

– Или их приглашают из глубин ада, – предположил Сиван. – Точно мы не знаем. Здесь мнения ученых расходятся. Одни говорят, что это творения древних богов; другие считают их демонами. Наверняка известно лишь то, как они опасны. Благодаря им Лан побеждает в войне. И ими командует Есюэ.

– Их можно убить?

Сиван замешкался. Он молчал на секунду дольше, чем хотелось бы, и во мне нарастал ужас. Выражение его лица неуловимо изменилось.

– Их ослабляет свет солнца.

– И они питаются кровью?

– Да, мы полагаем, она необходима им для выживания.

Я вспомнила острые зубы демонов из моих кошмаров. Они убивали жертву, не рассекая ее мечом, а вонзаясь в шею клыками.

– Сколько у Есюэ вампиров?

– По меньшей мере один или даже два батальона. Говорят, Лан Есюэ позволяет им кормиться жителями завоеванных земель, поскольку они нуждаются в крови.

Я содрогнулась от мысли о судьбе тех, кто попадается в лапы этих чудовищ. Если моя семья…

– Есть ли у нас шанс победить в этой войне? – прошептала я.

– Да, – без колебаний ответил Сиван, внушая мне немного уверенности.

– Но как?

Он подался ближе и легонько коснулся пальцем кончика моего носа.

– 天机不可泄露. Нельзя делиться хитростью небес.

Я возвела глаза к небу…

И тут он меня поцеловал.

34

Вампиры пришли в ночи, принося с собой душераздирающие вопли и отвратительный запах свежей крови.

– Бегите! – крикнула наша мать, выталкивая меня и Фанъюнь на улицу через окно – ровно в тот момент, когда выбили дверь хижины. На пороге появился крупный мужчина с налитыми кровью глазами. Тело моего отца лежало позади него, невозможно бледное, выпитое до дна, с пустым взглядом. – Бегите! – повторила мама, и я послушалась.

Мы с Фанъюнь помчались к лесу, держась за руки. Со всех сторон нас окружала снежная белизна. Сосновые иголки и острые камни резали голые ступни, но мы не могли остановиться.

Помощь… Мы должны позвать на помощь.

За нами разносился жуткий хохот. Быстрые шаги. Вампиры приближались. Они…

Чудище выскочило из тени.

– Фэй! – позвала моя сестра. Вампир обхватил ее шею обеими руками, и…

Раздался хруст.

– Фанъюнь!

В эту минуту послышались медленные шаги. Я обернулась и увидела силуэт другого вампира. В лунном свете из тени выступило прекрасное фарфоровое лицо.

Лан Есюэ.

Я пошатнулась. Его глаза пылали красным, а изо рта торчали клыки, совсем как у тигра, который год назад едва не убил нас обоих.

– Давно не виделись, Фэй, – промурлыкал он.

Я снова побежала, но он легко меня догнал. Я пыталась сопротивляться, но он был сильнее.

Его ладонь легла на мое горло, и он хищно улыбнулся:

– Скучала по мне?

Я очнулась сразу, как только клыки вонзились мне в шею. 35

Когда Сиван приходил на тренировки, я держалась в стороне, склонив голову.

По вечерам мы ужинали вместе.

Поцелуй я не упоминала, и он тоже. Мы обсуждали войну, стратегию – вопросы более серьезные. Он рассказывал о том, насколько все плохо на передовой, и делился своими идеями, как эту ситуацию улучшить. Я рассказывала о том, как проводила время в изгнании. О том, кого повстречала, как живут обычные люди вдали от дворца, – похоже, это ему было особенно интересно.

Дни шли.

Как-то вечером после тренировки, когда была моя очередь прибираться, я собрала деревянные мечи и отнесла в оружейную. На обратном пути я заметила в конюшне Сивана. Не подумав, я подошла к нему, и конечно, меня тут же остановила стража.

Сиван улыбнулся и махнул рукой:

– Это Малыш Ли. Пустите его.

Стража не посмела задавать вопросы и молча отступила.

В лагере часто видели, как я заговариваю с Сиваном, из-за этого на меня обращали куда больше внимания, шептались, когда я проходила мимо. Ощущение было такое, словно я снова стала Лифэн Фэй, невестой принца, и я не знала, что чувствую по этому поводу.

«Он расспрашивает меня о жизни простых людей», – повторяла я своим товарищам, и всякий раз видела в ответ ехидные усмешки.

Я не знала, как все объяснить, не раскрывая правды. Что мы вместе выросли, что он мой лучший друг. К тому же я и сама не понимала, какие у нас отношения. Мы поцеловались пару дней назад, но потом об этом не вспоминали. Считается ли вовсе тот поцелуй?

Год назад я яро утверждала, что у меня нет никаких чувств к Сивану, но теперь чем больше времени мы проводили вместе, тем сильнее мне хотелось увидеть его снова.

– Ты уже был в лагере, когда я впервые сюда пришла. Помню, еще в первый день я встретила Бейфеня, – сказала я, прислоняясь к косяку стойла, пока Сиван ухаживал за своим конем.

– Да.

– Почему ты скрывался?

Сиван пожал плечами и повернулся ко мне. Под его горячим взглядом моя кожа запылала.

– Тянул время. Хотел разобраться, зачем ты записалась в армию, выяснить, как у тебя дела.

– Так ты сразу меня узнал?

– Как же иначе? Я каждый день о тебе думаю. После того как ты покинула дворец, я представлял твое лицо по ночам, надеясь, что ты придешь ко мне во сне.

Следовало ему сказать, что я скучала не меньше, но это было бы ложью, и я не хотела вводить Сивана в заблуждение.

Поэтому я повернулась к Бейфеню и протянула ему морковку из ведра.

– Ты же никому меня не выдашь?

– Если ты не выдашь военные тайны, которыми я с тобой поделился, то нет.

Я ухмыльнулась:

– Интересно, сколько Лан Есюэ за них заплатил бы? Наверное, тебе не следует разбалтывать такое кому попало.

– Тебе я доверяю.

Мое проклятое сердце снова затрепетало, но сложно сказать, от приятного чувства или наоборот. Во рту появился кислый привкус от страха, что я не оправдаю доверия Сивана.

Неужели он ни разу не задумался над тем, что я могу воспользоваться его чувствами? И пускай я наслаждаюсь его компанией, возможно, нам не следует столько времени проводить вместе.

– Приятно слышать, что я заслуживаю твоего доверия.

Между нами повисла тишина. Сиван опустил взгляд на серебряную щетку и провел ею по гриве Бейфеня.

– Стоило ли того… все, что мы сделали? Правильно ли я поступил, что отпустил тебя?

Я задумалась о красноречивой улыбке сестры, о нежности, с которой отец и мать смотрели друг на друга при мерцании свечей. Обо всем, чего не могла увидеть Лифэн Фэй, обрученная с

1 ... 39 40 41 42 43 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)