» » » » Город Пламени (ЛП) - Васкез Рина

Город Пламени (ЛП) - Васкез Рина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Город Пламени (ЛП) - Васкез Рина, Васкез Рина . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Город Пламени (ЛП) - Васкез Рина
Название: Город Пламени (ЛП)
Дата добавления: 11 декабрь 2024
Количество просмотров: 35
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Город Пламени (ЛП) читать книгу онлайн

Город Пламени (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Васкез Рина

Нара жаждет правосудия за убийство отца; охота на драконов может принести ей покой.

Или боль, когда она узнает страшную правду.

Когда на ее деревню нападает огненный дракон, появляется прекрасная возможность отомстить существам, убившим ее отца. Но дракон, которого она намеревается поймать, кажется, очарован Нарой, и эта деталь не остается незамеченной окружающими. Странное событие приводит к приглашению вступить в ряды венаторов — ордена людей, истребляющих опасных магических существ, как и ее отец до нее.

Это предложение — воплощение мечты.

Ведь кто не согласится уничтожить жестоких и опасных существ, порабощавших людей на протяжении тысячелетий, вплоть до трех столетий назад? Но Нара узнает опасную тайну: историю пишет победитель. Те, на кого она охотится, могут оказаться вовсе не ее врагами, а те, кому, как ей кажется, можно доверять, могут просто захотеть ее убить.

 
1 ... 58 59 60 61 62 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

"Зачем мне это делать ради смертной, которую я даже не знаю?"

"Потому что у меня есть кое-что, что может тебе помочь".

"И что же это может быть?"

Я достаю из ножен пузырек с пеплом и держу его под трещащим огнем, освещая все на своем пути: "Это облегчит твою боль. Взамен я прошу лишь информацию".

Единственная надежда на то, что он знает больше о королеве, висит на волоске. Он легко может ничего не знать.

Он несколько минут смотрит на пузырек в моей руке, затем смотрит на меня, откинув голову назад, наполовину со скукой, наполовину забавляясь: "Разве ты не венатор?"

"Не совсем." Мой ответ заставил его с сомнением усмехнуться. Я начинаю верить, что никогда им не была.

Перевертыш опирается предплечьем на колено, его одежда растрепана и испачкана, прежде чем он щелкает языком и говорит: "По-моему, это несправедливая сделка".

"Я могу вытащить тебя", — пробурчала я, когда он начал отворачиваться. Если мне придется умолять, я это сделаю: "Мне просто нужно время". Я уже представляю, как Фрейя качает головой, что я вообще предлагаю вытащить перевертыша из всего этого.

Он молча смотрит на меня, в его глазах снова загорается искра любопытства: " Ты права. Ты не венатор".

От его слов у меня затекли конечности. Впервые кто-то другой произносит это вслух. Он протягивает руку, направляя голову к флакону. Единственное, что нас разделяет, — это стальные прутья и тень, которую они отбрасывают на его лицо, когда он двигается.

Я прижимаю флакон к груди, несмотря на то, что он не может дотянуться до него с того места, где я стою: "Сначала ответы".

Его губы кривятся в полуухмылке: "Умный ход".

Я сразу перехожу к делу, понимая, что не могу долго оставаться здесь: "Что ты знаешь о Сарилин Орхариан и Ривернортах?"

Его глаза расширились, и он выдохнул: "Давно меня никто не спрашивал о Ривернортах".

Мой взгляд сужается: "Как давно?"

"Несколько столетий", — отвечает он, и проходит несколько секунд молчания: "Они были родословной за тысячелетия до моего времени, перевертыши, настолько могущественные, что все верили, будто они родились от луны в северных реках Эмбервелла". Он провел пальцем по запыленному полу, нарисовав круг и линии: "Они управляли океанами, светом и небом. Зератион считал их непобедимыми. Обычное оружие, сталь, яд не могли убить их".

"И все же королеве это удалось", — говорю я и замечаю, что, подняв палец, он начертил тот же символ, что и на кулоне. Три реки и компас, указывающий на север. Это означает, что существует не только три вида драконов, потому что Ривернорты были четвертым.

"Сарилин выросла, считая себя смертной. В те времена, когда Аурум Ривернорт правил как король, он порабощал людей, использовал их как слуг", — рассказывает он: "Ведьмы обеспечивали перевертышей, сближались с ними так, как никто не мог, а колдуны в то время очень не любили это. Они хотели найти нового лидера и свергнуть Экзари".

"И в итоге они начали вести войны против колдунов. А как к этому относилась Сарилин?"

Он поднимает указательный палец, как бы намекая, что переходит к этому: "Когда она была маленькой, солдаты, включая меня, были посланы в деревню по приказу Аурума, чтобы собрать смертных. Она жила с родителями и братом, но в тот день…" Поморщившись, он бросает взгляд на пол и символ Ривернорта: "Когда мы захватывали мирных жителей, ее семья сопротивлялась, чтобы не забирать детей. В результате они и ее брат были убиты перевертышем на глазах у Сарилин".

Мои руки обхватывают горло, как будто это должно было остановить тошноту. Убиты на ее глазах перевертышем. Теми самыми существами, которых она презирает.

"То, что произошло в тот момент, — продолжает он, но я смотрю на решетку: "Это высвободило что-то внутри Сарилин. Мы все стали свидетелями того, как ее магия уничтожила деревню пламенем, и она сбежала, прежде чем мы смогли что-то сделать".

"Колдунья", — шепчу я, и мой взгляд снова перескакивает на перевертыша: "А что было потом?"

"Мы искали Сарилин среди колдунов, но по прошествии лет решили, что она умерла". Он поднимается на ноги, вытягиваясь во весь рост. Он неестественно высок, но я не выказываю никакого ужаса по этому поводу: "Пока в замок не пришла девушка… взрослая, красивая и добрая. Она утверждала, что является ведьмой, пришедшей помочь в предстоящих сражениях, а также в торговле. Она сразу же приглянулась Ауруму, и прошло несколько месяцев, пока никто не догадался, кто она на самом деле".

Она жаждала мести: "Как это возможно?"

"Когда она сбежала в тот день из деревни, то нашла женщину по имени Сибилла, такую же колдунью, как она, которая научила ее всему. Сарилин всегда была умной, но…" Он прервался, покачав головой.

"Но что?" Я делаю шаг дальше в свет подземелий, мой тон звучит взволнованно.

Его глаза смотрят на меня с жестоким весельем: "Она так и не смогла обмануть Аурума".

"Он все время знал, что это она?" Я говорю то, что уже подразумевалось.

Перевертыш кивает: "Она не могла его убить, но мы знаем, что она хотела отомстить в любом случае. Единственная проблема в том, что она влюбилась в него". Он делает паузу, как только видит, что выражение моего лица меняется, и мое тело словно разжижается: "Она влюбилась в человека, которого больше всего презирала".

Я медленно качаю головой, не в силах понять, о чем говорит перевертыш. В голове крутится видение королевы, влюбленной в человека, которого она в итоге убила.

"Конечно, Аурум, полюбив только себя, сыграл с ней так, как она и предполагала. И однажды он привел ее туда, где без ее ведома схватил Сибиллу. И прежде чем она успела понять, что происходит, он в наказание убил Сибиллу". Перевертыш вышагивает в своем маленьком заточении, мои глаза следят за ним, а цепи скребут по пыли: "Он показал Сарилин, каким жестоким он может быть, так как она сопротивлялась с силой, а он был готов покончить и с ее жизнью".

Аурум убил всех, кого она любила, и вместе с этим уничтожил ее чувства к нему: "Но она выжила", — говорю я, понимая, к чему все это привело.

"Даже в ослабленном состоянии она выжила. Она сбежала, и с тех пор на свет появилась холодная, бессердечная Сарилин".

Мои веки торжественно опускаются, и я передаю ей ту боль, которую она, должно быть, испытывала тогда: потерять всех, кого она любила, быть преданной.

"Никто не ожидал, что она вернется во время войны с искусным оружием, способным так легко убивать ривернорцев".

Я вскидываю на него голову и краснею, видя его мрачный и отстраненный взгляд.

"Я видел, как это случилось", — говорит он хрипловатым и низким голосом: "На поле битвы, как она одержала верх над Аурумом и в конце концов пронзила его мечом. Потом я наблюдал, как она убила весь род, включая детей и перевертышей, с помощью смертных, которых она обучила".

Мое сердце слишком быстро осознало, что это было началом того, что однажды станет Венаторами. Она создала их с самого начала.

"После этого был заключен договор, война прекратилась, и мы все должны были склониться перед новым лидером Эмбервелла". Перевертыш машет рукой, но горечь в его насмешке очевидна: "Остальное ты знаешь".

Знаю, по крайней мере, думаю, что знаю. Задыхаясь, я спрашиваю: "Как она сделала это оружие?"

Он фыркнул, вспоминая: "Мы называли его Северным клинком. Но до этого, когда Аурум убил Сибиллу, Сарилин долгое время провела в Терраносе, как раз перед тем, как эльфийский король Дусан создал Кричащие леса".

Я выпрямляюсь при упоминании эльфийского короля, и перевертыш замечает это, раздвигая губы и смачивая их уголки: "Ты ведь слышала истории об Острове стихий?" говорит он.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)