клуб самой, но я могу подойти немного ближе. Я переключаю камеру в режим видеосъёмки и проверяю, записывает ли она происходящее. Я вынуждена выбирать между парадной дверью и переулком, но если Бергман выйдет из главного входа, я смогу с легкостью последовать за ним. Если что-то и произойдёт, то только на боковой улице.
Я покидаю свой пост и спускаюсь вниз, обходя очередь слева, чтобы никто меня не заметил. Окольным путём я добираюсь до дальнего конца переулка. Он выходит на улицу с двух сторон — со стороны входа в клуб и с той, что потише, за ним. Я пока не видела, чтобы кто-нибудь пользовался им как кратчайшим путём, так что, пока я держусь в тени, я буду в безопасности.
Я протискиваюсь так далеко, как только осмеливаюсь, и ныряю за мусорный бак на колёсиках. Там на удивление чисто; когда я поднимаю крышку, чтобы заглянуть внутрь, пахнет всего лишь пластиком. Клянусь, здесь даже никогда не видели мешков с мусором. Я обдумываю этот факт, когда боковая дверь клуба открывается, и я вынуждена прятаться за ней.
— Я не понимаю, почему мы всегда должны выходить сюда. Внутри гораздо уютнее.
— Бергман, Бергман. Ты должен помнить, что вампиры уже не те, что были раньше. Люди напуганы. Если ты начнёшь давить на них прямо посреди танцпола, мы потеряем многих наших клиентов-людей.
— Я трачу гораздо больше денег, чем они.
— Это правда. Но ты обращаешься к нам, потому что мы предлагаем лучшие товары. Вряд ли кого-то из нас устроило бы, если бы эти товары продавались у Стрингфеллоу.
— Полагаю, это будет означать, что я буду меньше пить. Честно говоря, я не знаю, что со мной случилось в прошлый раз, — Бергман фыркает.
Я слегка подаюсь вперёд, чтобы посмотреть, что происходит. Там двое мужчин, плюс Бергман. Насколько я могу судить из своего неудобного положения, они оба люди. Я прищуриваюсь. Он что, продаёт им что-то?
Дверь снова открывается. На этот раз женщина, которую я заметила у входа, спотыкаясь, спускается по ступенькам. Бергман хмурится и ловит её за руку, пока она не упала.
— Она пьяна? Вы же знаете, я люблю мясо чистым.
Мои губы кривятся. Этот кровохлёб — позор для своей Семьи.
— Она выпила слишком много мартини, вот и всё.
Я чешу в затылке. Судя по тому, что я видела до сих пор, она выпила не один мартини. Это не просто сделка с наркотиками.
— Боже мой!
Я замираю, осознавая, что позади меня раздаётся взволнованный крик. Я медленно поворачиваю голову, и мой желудок сжимается, когда я вижу двух женщин, указывающих на меня.
— Ты — Красный Ангел! Ребята! Подойдите, посмотрите! Это та вампирша, которая убила деймона Какоса! Та, у которой есть сверхспособности!
Появляются двое мужчин. Все четверо смотрят на меня так, словно я чёртов экспонат в зоопарке. Я отчаянно машу рукой, пытаясь заставить их замолчать, но уже слишком поздно — ущерб нанесён.
— Что там происходит? — один из парней из мутного клуба отрывается от компании и направляется ко мне. Между гражданскими в одном конце и Бергманом и его приятелями в другом у меня нет выбора.
Я чертыхаюсь и выхожу из-за мусорного бака.
— Привет! — весело говорю я. — Как делишки?
Мужчина выглядит почти таким же удивлённым, как и женщины.
— Ты… ты…
Я киваю.
— Я — Красный Ангел, — слова звучат глупо, но мне некуда деваться. — Я была неподалёку, увидела ваш клуб и подумала, что мне не помешало бы выпить. Я хотела воспользоваться боковым входом, чтобы избежать толпы, — я любезно улыбаюсь.
— Она убила долбаного деймона Какоса, — выдыхает Бергман и направляется ко мне. — Мисс Блэкмен! Я ваш большой поклонник.
Лицо второго парня искажается, и он отворачивается.
— Убейте их сейчас же, — слышу я его бормотание.
Бергман застывает в замешательстве.
— Что?..
Я бросаюсь к группе. Сверкает серебро, и у меня перехватывает дыхание, когда я вижу, как длинное лезвие стилета вонзается в горло женщины. Внезапно до меня доходит, и я кричу.
— Беги, Бергман!
Я едва успеваю закончить фразу, как второй мужчина разворачивается и что-то бросает в него. Как только этот предмет покидает его руку, он бросается бежать. Я пролетаю мимо Бергмана, который хватается за деревянный кол, торчащий из его груди, и перепрыгиваю через тело женщины. Я догоню этих ублюдков ровно через три секунды.
Они исчезают за углом на главной улице. Используя дальнюю стену как рычаг, я выворачиваюсь вверх и пробегаю несколько шагов, чтобы повернуть налево и быстрее добраться до них. Однако тот, что впереди, уже кричит в сторону ждущей очереди.
— Красный Ангел! Смотрите!
Толпа оборачивается в мою сторону. Несколько человек отделяются и направляются ко мне.
— Можно взять у вас автограф?
— Как насчёт фотографии?
Я не обращаю на них внимания и бегу за мужчинами, которых уже поглотила очередь. Я замечаю их головы и пытаюсь перебежать на другую сторону, но у меня ничего не получается. Слишком много любителей тусовок покидают тротуар и устремляются ко мне.
— Прочь с дороги!
Это худшее, что я могла сказать. Вместо того, чтобы убраться с моего пути, они застывают, затрудняя мне проход. Я ругаюсь, виляя туда-сюда и расталкивая людей в стороны. К тому времени, как я вырываюсь из толпы, я слышу визг шин и вижу заднюю часть блестящей красной машины, которая удаляется по улице.
Я поспешно нажимаю кнопку связи.
— Мэтт! Красная спортивная машина направляется прямо по Блэр-стрит. Тебе нужно следовать за ней. Сейчас же!
Я слышу рёв двигателя мотоцикла. Мэтт ругается в моём ухе, затем выныривает из переулка впереди и ускоряется вслед за машиной. Я беспомощно смотрю им вслед.
Кто-то осторожно похлопывает меня по плечу. Я оборачиваюсь и вижу молодого парня со слезами на глазах.
— Вы моя героиня, — блеет он как баран. — Вы потрясающая.
Я могу только с отвращением покачать головой.
***
Я сижу на краю тротуара, на некотором расстоянии от глазеющей толпы. Они отказались от соблазна ночного клуба в пользу захватывающего зрелища — наблюдения за тем, как я дышу. По крайней мере, теперь полиция прибыла, и их держат подальше.
— Что случилось, Бо?
Я поднимаю взгляд на Фоксворти. Его глаза добрые, но встревоженные. Я не могу сказать того же о Николлс, стоящей за его спиной.
— Я действовала от имени «Нового Порядка», — говорю я. — Мы получили информацию, что один из вампиров Стюартов, парень по имени Бергман, торговал наркотиками.
— Это тот кровохлёб, труп которого лежит дальше по улице?
Я киваю.
— Он самый. Хотя, думаю, мы ошиблись. Держу пари,