» » » » Принеси мне их сердца - Сара Вулф

Принеси мне их сердца - Сара Вулф

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Принеси мне их сердца - Сара Вулф, Сара Вулф . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Принеси мне их сердца - Сара Вулф
Название: Принеси мне их сердца
Автор: Сара Вулф
Дата добавления: 26 август 2024
Количество просмотров: 59
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Принеси мне их сердца читать книгу онлайн

Принеси мне их сердца - читать бесплатно онлайн , автор Сара Вулф

Зера – Бессердечная.
Бессмертная и вечно юная марионетка в руках лесной ведьмы Ноктюрны. Она жаждет свободы, но вынуждена подчиняться своей хозяйке, что хранит её сердце в колдовском сосуде. Однажды ведьма предлагает сделку: сердце Зеры в обмен на сердце принца. Но если она не справится и попадёт в плен, Ноктюрна уничтожит её, чтобы сберечь свои секреты.
Наследный принц Люсьен д'Малвейн презирает королевский двор за то, что все пресмыкаются перед ним. Наставники слишком боятся, чтобы действительно чему-то научить. А фрейлины сражаются за внимание Его прекрасного Высочества. Никто не осмеливается бросить ему вызов – пока ко двору не прибывает леди Зера. Она не похожа на утончённую аристократку, остра на язык, игнорирует условности и постоянно портит ему жизнь. Теперь на кону честь принца, и Люсьен не успокоится, пока не отыщет слабое место Зеры.
Это игра в кошки-мышки между той, кому нечего терять, и тем, у кого есть всё.
Победитель получит сердце проигравшего.
В прямом смысле.

1 ... 87 88 89 90 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 91

и еще нечто холодное в самой глубине.

Чистый страх.

– Держись от меня подальше, – тихо произносит он, и это конец всему. Я читаю это в его глазах – он больше не видит перед собой ту девушку, которую обнимал всего несколько часов назад.

Перед ним чудовище.

– Пожалуйста…

– Еще один шаг… – Люсьен стискивает зубы. – И я зарублю тебя на месте.

Я замираю. Взгляд Люсьена мечется между мной и горой трупов у моих ног. Меня тошнит, но пошевелиться я не могу из страха, что он ударит мечом. Что я должна сказать? Что тут можно сказать? Я чувствую отвращение, страх и стыд. Как и он. Этого бы никогда не произошло – если бы я только вырвала сердце у него из груди.

ЗАБЕРИ ЕГО СЕЙЧАС, – вновь начинает голод, восставая из-за горизонта сознания.

Я смотрю на Люсьена.

– Беги, – умоляю я. – Оставь меня. Беги, пока можешь.

Наследный принц Каваноса собирается с мыслями. Эта пауза, без сомнения, вызвана сожалением. Одна секунда – вот все, что он готов мне дать, – последняя секунда на то, чтобы запомнить его лицо, запечатлеть в памяти его очертания и красоту, прежде чем он уйдет навсегда. Последняя секунда, чтобы насладиться нашими общими воспоминаниями, прежде чем они разлетятся на тысячи осколков.

Мне следовало бы сразу это признать: в лесах, подобных этому, я на своем месте. Существо вроде меня должно оставаться тут. Ведьмы совершили ошибку, отправив одну из своих жутких марионеток играть на сцене. И теперь дюжина стражей и эрцгерцог заплатили за это своими жизнями. А теперь и Люсьен заплатит за это своим сердцем.

НАШ ПОСЛЕДНИЙ ШАНС, – рабски умоляет голод. – ЗАБЕРИ ЕГО!

Люсьен не убегает. Не знаю почему – он в курсе, на что я способна. И осознает, что я не та, в кого он влюбился. Почему? Почему он продолжает стоять здесь, рискуя своей жизнью? Я хватаюсь за голову, потому что темный голос голода снова усиливается. Все как в тумане, мое тело ослабло от ран. Я не позволяю голоду вновь превратить меня в… монстра, и все же вот он, собственной персоной, напевает мне о длинных когтях и зубах, о непреодолимой потребности убивать. Я пытаюсь призвать тишину, вернуть плач, которому меня учил Реджиналл и который получился у меня в мгновение отчаяния, но голод намного сильнее.

– Люсьен, пожалуйста! Я не смогу долго его контролировать – ты должен бежать, прямо сейчас!

– Ты ее слышал, – девичий голос вклинивается между нами. – Тебе действительно лучше бежать. Но, опять же, ты никогда не был в этом хорош. Вечно оставался, чтобы досмотреть все до конца, как придурок.

Мы с Люсьеном смотрим на окровавленный тис, где у самых корней стоит девушка, по возрасту не старше меня. У нее круглое лицо, спокойное, словно озеро зимним утром, бесформенный балахон скрывает ее тело. Кожа у нее цвета золотистого дуба, глаза словно ониксы, а длинные волосы невероятно темные – цвета воронова крыла. Неповторимая. Незабываемая. Этого не может быть – это не реально. Передо мной двойник или галлюцинация. Люсьен первый находит в себе силы произнести охрипшим голосом:

– Вария.

Улыбка девушки сияет, несмотря на кровь, в которой она стоит.

– Привет, братец.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ

Благодарности

Когда мне было тринадцать, я осознала, что мечта всей моей жизни – написать фантастическую трилогию. Нечто грандиозное, захватывающее и незабываемое. И хотя для некоторых людей эта книга не станет ни первым, ни вторым, ни третьим, для меня в ней воплотилось все, и потому я в долгу перед многими людьми за то, что мечта стала реальностью.

Книга такого рода не появится на свет до тех пор, пока рядом не появятся люди, охраняющие твой рассудок во время весьма кровавого и чрезвычайно сладостного погружения в другой мир.

Вечная благодарность моим неукротимым редакторам Стейси Абрамс и Лидии Шарп, без которых у меня все пошло бы наперекосяк. Джессике Фауст, за понимание и мудрость, позволившие вытерпеть меня. Гриффину, за то, что всегда был рядом, и за лучшую кесадилью на планете Земля, Деборе – за служение постоянным источником вдохновения, и каждому члену нашей сплоченной семьи за то, что поддерживали меня и мои мечты. Сердечная благодарность Юмингу Ину, чудесному художнику обложки, который потрясающе воплотил образ Зеры на бумаге.

Особая благодарность тебе, мой читатель, за то, что последовал за мной в кроличью нору. Путешествие только началось, и я счастлива пройти его вместе с тобой. Пусть твое чтение всегда будет приятным, а жизнь наполнена радостью.

Примечания

1

Перевод И. Тогоевой.

2

Кранекин – съемный реечно-шестеренчатый механизм натяжения арбалетной тетивы. (Прим. ред.)

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 91

1 ... 87 88 89 90 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)