» » » » История моей жизни (ЛП) - Скоур Люси

История моей жизни (ЛП) - Скоур Люси

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История моей жизни (ЛП) - Скоур Люси, Скоур Люси . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
История моей жизни (ЛП) - Скоур Люси
Название: История моей жизни (ЛП)
Дата добавления: 2 апрель 2026
Количество просмотров: 22
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

История моей жизни (ЛП) читать книгу онлайн

История моей жизни (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Скоур Люси

Хейзел Харт была успешным автором любовных романов, пока разрыв отношений не загоняет её в творческий кризис. Не сумев (несколько раз подряд) сдать вовремя рукопись новой книги, она прячется от мира за стеной контейнеров от еды на вынос, пока её издатель не ставит ультиматум. Если она пропустит следующий дедлайн, то её карьере Конец.

Отчаянно желая найти вдохновение, Хейзел импульсивно покупает исторический дом через интернет и сбегает с Манхэттена в крохотный городок Стори-Лейк, штат Пенсильвания. После драматичного прибытия (включавшего в себя инцидент с белоголовым орланом), она обнаруживает, что очарование её нового дома, возможно, было немножечко преувеличено.

Дом в ужасном состоянии, и город переживает не лучшие времена после того, как закрылся самый крупный местный работодатель. А ещё, поскольку в комплекте с её кишащим енотами домом шло место в городском совете, наша героиня-интроверт с места в первом ряду созерцает все проделки маленького городка.

Но Хейзел не беспокоится. Только не тогда, когда ворчливый подрядчик ростом 190 см, Кэмпбелл Бишоп, прилепил ей пластырь на лоб и нечаянно вдохновил её до чёртиков. Осталось сделать всего одну вещь: нанять Кэма и его не менее великолепных братьев, чтобы они отремонтировали её новый музей пауков... эм, то есть, её дом.

Ладно, две вещи. Фальшивое свидание ради «исследовательских целей» определённо поспособствует успешному написанию её новой книги. Не успевает Хейзел и обернуться, как она и пишет любовный роман, и сама живёт в нём. По крайней мере, пока не осядет пыль от ремонта, пока город, в который она влюбляется, не столкнётся с банкротством, а ворчливый Кэм не вспомнит, почему у него не может быть «долго и счастливо».

1 ... 24 25 26 27 28 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ничего такого я не делала, — настаивала я, пока Гарланд, увенчанный наградами журналист, практически прижал линзы камеры айпада к моему носу. Вспышка сработала ещё несколько раз подряд.

— Кто пользуется вспышкой? — потребовала я, прикрывая глаза.

— Мисс Харт в настоящий момент недоступна для интервью, — отрывисто сказала Зои.

— Она стоит прямо здесь, — заорала Эмилия. — Меньшее, что она может сделать — это ответить за свои преступления.

— Слушай, дамочка, тебе лучше убраться подальше, — предостерегла Зои.

— Можно нам сюда ещё одну порцию хлебных палочек? — крикнул Уэсли.

— Ради Христа, успокойтесь все, чёрт возьми, — Кэм протиснулся к нашему столику, и на его великолепном лице отражалось раздражение. Его брат пришёл следом и незаметно встал между Зои и Эмилией.

Я подняла взгляд на Кэма.

— На помощь? — взмолилась я.

Зарычав, Кэм повернулся ко мне спиной и обратился к толпе, давая мне отличный обзор на его весьма славную задницу под денимом.

— С чёртовой птицей всё в порядке, люди.

Женщина в бежевом комбинезоне и с зализанным конским хвостиком хрюкнула.

— Я слышала другое. Я слышала, что лезвия её пафосного вертолёта изрубили бедного старину Гуся на кусочки, когда она прилетела из мегаполиса.

— Да? А на прошлой неделе, когда у Лорибель чистили септик, кто-то пустил слух, что она строит подземный бункер, — сказал Кэм.

— Если тогда это оказалось неправдой, это ещё не означает, что сейчас всё неправда, — сказал Пицца-Борода.

Кэм сделал вдох.

— Гусь в порядке. Я видел, как это случилось. Он напугал этих двоих до усрачки, сожрал свою бл*дскую рыбину, затем улетел.

Воительница за справедливость с завивкой фыркнула.

— И мы должны просто поверить тебе? Настоящим я созываю экстренное совещание в среду вечером, чтобы решить этот вопрос.

— Поддерживаю, — быстро сказал её муж.

— Серьёзно, Эмилия? Ты же знаешь, что это вечер бинго, — сказал Кэм.

Брат Кэма провёл ладонью по рту, но ничего не сказал.

— Тогда, видимо, придётся его перенести, — сказала она, задрав нос.

По толпе пронеслось ворчание. Кто знал, что бинго так популярно?

— Не вините меня, — настаивала Эмилия. — Вините незваных гостей, убивающих орланов.

— Но я ничего не сделала. Ну то есть, я правда врезалась в знак, и я ужасно сожалею об этом, — недовольные взгляды в мой адрес усилились вдесятеро.

— В среду в семь часов вечера. Требуем справедливости для Гуся, — сказала Эмилия, ткнув мне в лицо квадратным пальцем, затем утащила своего мужа прочь.

Гарланд поднял айпад для очередного снимка, но вмешался брат Кэма.

— Иди и сядь, пока я не выкинул твою журналистскую честь в озеро.

— Ты не можешь затыкать рот прессе, — упорствовал Гарланд.

— Ты не пресса. Ты публикуешь хреновые сплетни на соседском сайте, — сказал Кэм.

— Что только что произошло? — ошарашенно спросила я.

— Думаю, мы чудом избежали какого-то нападения толпы, — заметила Зои.

— Поздравляю, член совета. Тебя только что пригласили на твоё первое заседание, — сухо сказал Кэм.

Уэсли снова пробрался сквозь редеющую толпу с новой корзинкой хлебных палочек и парнем, который выглядел в точности как он, но с более длинными и курчавыми волосами и в форме повара.

— Привет, дядя Кэм. Дядя Леви, — в унисон сказали Уэсли и его копия.

— Тут все меж собой родственники? — вопрошала Зои.

— Привет, — поздоровался Кэм с мальчиками.

— Ну блин. Я пропустил драку? — спросил копия.

Леви протянул руку и взъерошил его кудри.

— А что? Хотел помахать кулаками, Гар?

Улыбка парня была идентична улыбке Уэсли. Не будь я так травмирована, я бы обдумывала след разбитых сердец, который эти мальчики и их дяди оставили по всему городу.

— Это мой близнец Гаррисон, — сказал Уэсли мне и Зои.

— Приятно познакомиться, — слабо произнесла я, всё ещё переваривая кошмар последних пяти минут.

Кэм повернулся ко мне.

— Предлагаю вам взять свою еду на вынос.

Глава 12. Блинчиком по лицу

Кэмпбелл

НеустрашимыйПареньРепортёр: Экстренное заседание городского совета созвано после того, как убийца орлана затеяла барную драку в «Анджело».

* * *

Я без стука открыл заднюю дверь дома моей сестры. Никто и не услышал бы меня из-за шума. Бекон шкворчал, собаки лаяли, взрослые требовали добавки кофе.

Это был типичный Завтрак Бишопов. Слишком ранний, слишком громкий, и слишком много людей втиснулось в слишком тесное пространство.

Я сел на встроенную лавочку и снял рабочие ботинки. Мелвин, четырёхлетний пёс, помесь сенбернара и бернского зенненхунда, пришлёпал в комнату, цокая когтями по восьмиугольной плитке, которую я помог уложить ещё до его появления на свет. Он уложил свою большую голову на мои колени и проворчал приветствие.

— Привет, дружок, — сказал я, потрепав его уши взад-вперёд, а потом похлопав по боку.

Спустя долю секунды бигль моих родителей, Бентли, ворвался в прихожую, требуя свою долю внимания.

— Это ты, Кэм? — крикнула моя мать с кухни.

Ничто не ускользало от внимания Пеппер «Пеп» Бишоп. Особенно когда дело касалось её детей. В пятнадцать лет я попытался украдкой смыться из дома и пойти к другу. Она опередила меня, приехав туда на машине, и ждала меня на тротуаре в своей фланелевой пижаме. «Тащи свою наказанную задницу в машину, Кэмпбелл Бишоп», — сказала она. Тогда я гадал, знает ли она, что даже когда у меня были проблемы, от того, что она называла меня Бишопом, у меня в груди вспыхивало несколько маленькое и яркое.

Она всегда говорила всем, что никогда не жалела о решении взять нас всех, вопреки всем тем моментам, когда мы давали ей повод задуматься о таких вещах.

Я поставил свои ботинки в ряд с обувью остальной семьи и пошёл за собаками на тесную кухню Лауры.

Мама стояла у плиты и переворачивала блинчики так, будто это была военная операция. Папа стоял у раковины, промакивал бумажными полотенцами излишки жира с полосок поджаренного бекона. Мои братья сервировали стол, а моя сестра бросала раздражённые взгляды на всех, сидя за складным столиком, который теперь служил ей зоной для подготовки ингредиентов.

Она сгребла гору черники и порезанной клубники в стеклянную миску и откатила свою инвалидную коляску от стола.

— Я возьму, — вызвался Гейдж, подскочив, чтобы забрать у неё миску.

— Я прекрасно могу отнести фрукты к столу, Джиджи, — напомнила она с фирменным рычанием Бишопов.

Кэмми, Джиджи и Ливви — это прозвища, которые моя сестра придумала для нас. Она утверждала, что всегда хотела иметь сестёр, а не эту бешеную стаю тестостерона, которая ей досталась. Но в глубине души, где-то очень глубоко под этим колючим фасадом, она любила нас с такой свирепостью, которая смутила бы всех нас, если бы мы действительно это признали.

— У меня есть свободная рука, Ларри, — настаивал Гейдж.

— А у меня есть два пальца, — сказала она, показав ему оба средних пальца.

— Дети, — предостерегла моя мать, не отвлекаясь от блинчиков.

Я протиснулся мимо мамы, по дороге поцеловав её в щёку.

— Не волнуйся, твой любимец пришёл, — заверил я её.

Два моих брата и сестра хрюкнули в унисон.

Совершенно забыв про вчерашнюю ссору, я хлопнул папу по плечу и обошёл кухонный остров. Кухня была тесной даже пятнадцать лет назад, когда моя сестра и её муж Миллер только въехали сюда. Теперь, с тремя подростками, 40-килограммовой собакой, лазающей по столам и шкафам, а также с инвалидной коляской, эта комната была практически бесполезной.

Пандус снаружи был постоянным. И коляска тоже. Но складной пластиковый стол, приставленный к кухонному острову, и гостиная на первом этаже, переделанная в импровизированную спальню, всё ещё указывали на что-то временное. Несчастный случай год назад погрузил нашу семью в странное подвешенное состояние, и ни один из нас не знал, как из него выбраться. Может, потому что это означало признать, что всё уже не будет так, как прежде.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)