» » » » Дикая Уайлдер - Кристина Лорен

Дикая Уайлдер - Кристина Лорен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дикая Уайлдер - Кристина Лорен, Кристина Лорен . Жанр: Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Дикая Уайлдер - Кристина Лорен
Название: Дикая Уайлдер
Дата добавления: 12 февраль 2024
Количество просмотров: 87
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Дикая Уайлдер читать книгу онлайн

Дикая Уайлдер - читать бесплатно онлайн , автор Кристина Лорен

Лили Уайлдер, взрослая дочь известного охотника за сокровищами, практически без гроша в кармане. Но она очень изобретательна и использует старые карты отца в качестве антуража, чтобы организовывать туристические туры с поисками мнимых сокровищ на Диком Западе. Это помогает оплачивать счета, но недостаточно, чтобы исполнить ее давнюю мечту – выкупить любимое ранчо. В очередном туре Лили встречает свою бывшую любовь Лео – городского красивого парня, с которыми они разошлись много лет назад. Она не хочет ворошить прошлое, но все идет совершенно не так, как планировалось. Более того, сокровища все-таки существуют! Есть шанс исправить ошибки прошлого и разбогатеть, но только если Лили и Лео будут действовать вместе. Вдвоем под звездами в опасных лабиринтах Каньона они должны решить, будут ли рисковать своими жизнями и сердцами, участвуя в самом захватывающем приключении всей своей жизни.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 76

Он хотел, чтобы она выбрала его.

Они распаковали поклажу, заново оценивая, что им действительно нужно, чтобы все поместилось в два рюкзака. Рюкзак Терри был дорогим и специально сконструирован для горного туризма, поэтому Лили взяла его у Брэдли и загрузила в него все необходимое. Лео заметил, что она колеблется, доставая пакет с дневником, телефонами и пистолетом.

– Я бы все равно взял их, – сказал он. – Им это не понадобится.

С покорным вздохом она запихнула пакет внутрь свертка со своей сменной одеждой.

Когда все было готово, Лео помог Уолтеру устроиться на заднем сиденье.

– Ты уверен, что знаешь, что делаешь? – спросил Брэдли со смесью беспокойства и зависти в голосе.

– Я думаю, что знаю, что делаю, – осторожно ответил Лео, – но даже если не знаю я, Лили знает. – Он оглянулся назад, где Лили с Николь тихо разговаривали в нескольких футах от него. – Давайте просто порадуемся, что она решила идти дальше.

– Ты увяз по уши, – сообщил Уолтер с болезненным смешком.

– Да, да, все это восхитительно, но будь осторожен, – напомнил Брэдли. – Если мне придется вернуться домой с мамочкой, а ты будешь продолжать играть, тебе лучше не терять голову. – Он указал на них троих. – Мы же делим сокровище поровну? Так что не отвлекайся на потрахушки.

Лео отпрянул назад, чувствуя, как теряет самообладание, а кровь ударяет в голову:

– Брэдли, какого хрена?

– Извини за грубость, но это серьезно! – Брэдли отошел от джипа и провел рукой по волосам. – Мы с Уолтом должны знать, что у тебя все под контролем.

– Я знаю, что я должен делать, – сказал Лео, – а ты? – Он стал загибать пальцы. – Отвезти Уолта в больницу. Пойти в полицию и сказать им, что Терри сбежал, и мы его ищем. Если мы найдем деньги, мы возьмем, сколько сможем унести, и позвоним тебе, как только появится сотовая связь. – Лео выдержал его взгляд, а затем положил руки ему на плечи. – Ты должен доверять мне. Хорошо?

Брэдли неохотно кивнул. К ним снова присоединились Лили с Николь. Николь поправила пакет со льдом на лодыжке Уолтера.

– Как дела?

– Хорошо, – сказал он. – Еще раз извините, что все испортил.

– Не нужно извиняться, – возразила Лили. – Могло быть и хуже. – Она зажмурила глаза и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. – Вы все были на этой неделе настоящими ковбоями, – сказала она, внимательно глядя на каждого из них, и в груди у Лео зажегся нежный огонь от того, какой хорошей хозяйкой для своих гостей она оставалась даже сейчас. – Вы отлично справились с заданием. Вы должны собой гордиться.

Лили и Николь обменялись взглядами, а затем Николь подошла, чтобы обнять ее.

– Будь осторожна. – Николь посмотрела на Лео. – А что касается тебя. Доставь ее обратно целой и невредимой, или я отрежу все твои выступающие части.

– Принято, – сказал он и повернулся к Лили. – У нас все есть?

Лили еще раз проверила свой рюкзак:

– Думаю, да.

– Подождите! – подал голос Уолтер. Он поднял руку, покрытую пылью, и откинул со лба свои темные кудри. – Я просто хотел сказать мисс Николь и Лили, что это была одна из наших лучших поездок. – Он посмотрел на Брэдли и Лео. – Правда, ребята?

– За исключением смерти, – согласился Лео, – все было замечательно.

– Точно, – отозвался Уолтер, нервно смеясь. – Итак, я просто хотел сказать вам спасибо. Я никогда не забуду этот опыт.

Лили наклонилась и обняла его, чуть улыбаясь.

– Ты просто прелесть, Уолт. Не пускай Николь в свои штаны.

– Эй! – Николь, нахмурившись, забралась на водительское сиденье, а Лео наблюдал, как Брэдли садится на пассажирское. Двигатель взревел. – Увидимся через несколько дней, Простофиля.

Лили кивнула, и выражение лица у нее было напряженным. Парни помахали им, и Лео долго смотрел, как автомобиль буксует на ухабистой дороге. Наконец джип скрылся из виду.

– Думаешь, с ними все будет в порядке?

– С ними все будет в порядке. – Она взвалила рюкзак Терри себе на плечи. – Я больше беспокоюсь о нас.

* * *

Они направились обратно, повторяя уже пройденный путь, но на этот раз более внимательно следили за дорогой. Они не успели откровенно поговорить, но, похоже, между ними было негласное перемирие, признание того, что произошло прошлой ночью, и понимание того, что это больше не повторится. Они просто сосредоточились на предстоящем путешествии.

Однако примерно через полчаса осознание того, что они действительно одни, казалось, ослабило напряжение. Они завязали разговор, предупреждая друг друга о препятствиях на дороге или указывая на достопримечательности на тропе. Лео спросил про цветущее растение, которое оказалось креозотовым кустом, и про маленькую кудахтающую птичку с серой шапочкой, которая называлась кеклик, а она расспрашивала его о Коре: какая она, есть ли у нее вторая половинка, в какой области медицины она будет работать? Вдвоем идти было быстрее, и они разговаривали, пока шли по рыхлой красной земле с вкраплениями травы и кустарников. Когда Лили свернула вправо, тропа стала более каменистой и начала резко уклоняться вниз, отчего им потребовалось больше концентрации. Они прошли несколько миль, и бедра у него горели от крутого спуска.

– Наступай прямо на мои следы, – бросила она через плечо.

Он сделал, как она сказала, подстраивая шаг под нее.

Она указала на что-то:

– Видишь, там земля темнее?

Он кивнул. В стороне от их тропинки земля была бугристой, покрытой какими-то органическими веществами:

– Что это?

– Криптобиотическая почва. Она удерживает влагу во время дождя и помогает справиться с эрозией, но на ее формирование могут уйти сотни лет, и она очень хрупкая. Никогда не наступай на такое.

Он внимательно следил за тем, куда она ступает, и старался наступать туда же. Постепенно они вступили в щелевидный каньон. Теперь они видели только отвесные скалы, которые создавали вокруг них туннель и закрывали солнце. Ему вспомнилось, как в городе он вдруг шагал в узкую щель между зданиями.

Он протянул руку и провел пальцами по скале. Некоторые участки были плоскими, некоторые изгибались, как волны. Поверхность была почти полосатой, состоящей из слоев осадочных пород, выточенных паводковыми водами за миллионы лет. Все это выглядело нереальным.

– Ты когда-нибудь слышала о Манхэттенхендже? – спросил он, повернувшись боком, чтобы протиснуться через особенно узкий участок.

– Манхэттенхендж? – она засмеялась. – Звучит как выдумка.

– В городе не видно, как восходит или заходит солнце, потому что здания загораживают горизонт. Но два раза в год солнце заходит в конце улиц, идущих с востока на запад, и, если встать в правильном месте – мне нравится пересечение Восточной сорок второй и Третьей, – закат хорошо виден.

Лили остановилась, словно пытаясь представить себе

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 76

1 ... 42 43 44 45 46 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)