» » » » Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо

Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо, Клэр Ломбардо . Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо
Название: Наши лучшие дни
Дата добавления: 11 май 2026
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Наши лучшие дни читать книгу онлайн

Наши лучшие дни - читать бесплатно онлайн , автор Клэр Ломбардо

В 1970 году Мэрилин Коннолли была подающей надежды студенткой, а Дэвид Соренсон готовился стать доктором медицинских наук. Они влюбились друг в друга с первого взгляда и самозабвенно растворились в браке.
Сорок шесть лет спустя они все еще безумно влюблены и счастливы. Этот брак непостижим даже для их четырех дочерей. Неужели такое бывает – любовь на всю жизнь?
Как складывается жизнь дочек? Овдовевшая Венди находит утешение в алкоголе и легких интрижках. Перфекционистка Вайолет боится, что ошибка юности разрушит ее идеальную жизнь. Беременная Лиза хочет уйти от своего депрессивного парня. А Грейси не смогла поступить в университет и теперь живет во лжи.
В этой прекрасно написанной истории раскрывается правда неидеального брака, где есть место обидам, драмам, ревности, непониманию. Но самое главное – любви и очень счастливым дням. Таким дням, ради которых стоит жить.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 177 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
себе на живот и Дэвид скорее угадал, нежели ощутил, как толкается его дочь. В то мгновение Дэвид понял: он будет любить всех своих детей – невыразимо, неистово. К его удивлению, усилий такая любовь не требовала. Она получалась сама собой. Чрево жены производило дочерей, они подрастали, обретали личностные качества – а Дэвид их за это боготворил. Но Мэрилин ему много дороже. Дэвид понял это давно, понял и принял. Каждая из девочек – чудо, единственное в своем роде; дарит радость, вызывает восторг. Да, все так. Но жизнь-то им дала Мэрилин. Выносила и родила всех четырех – Дэвид свидетель. Мэрилин он и видит в дочерях – в их лицах, в осанке, в привычке всплескивать руками. Иначе говоря, Мэрилин, завладев Дэвидовым сердцем, держит его крепко и заботится о нем тщательно – случись трещинка, даже микроскопическая, тотчас врачует ее вниманием, привязанностью, добротой. И так вот уже сорок лет.

Лумиса понесло к куче молочая. Дэвид послушно шел за собакой. Держал поводок, а сам глядел назад, на окна. Вот загорелся свет в окне спальни. Все, что Дэвид делал и делает, – это ради жены, исподволь продиктовано любовью к ней, восхищением ее неиссякаемой нежностью, оптимизмом, ее особым миром, где никто не плох и не уродлив, а просто некоторым сильно не повезло. Да, любовь доминирует в Дэвидовой жизни, и всегда доминировала. Они с женой принадлежат друг другу – это бесспорно, однако остается вселенская тайна притяжения Мэрилин к нему, такому… обыкновенному. Порой, проснувшись первым, Дэвид глядит на жену, изумляясь. Вот она, с сомкнутыми веками, спит. Почему она выбрала его? Никто на нее не давил, никто не заставлял. Она сама решила, что каждый вечер будет устраиваться под боком именно у Дэвида и целовать его на сон грядущий – даже если пять минут назад между ними произошла ссора. Что будет рожать ему детей, заботиться о них и, полусонная, рассказывать про их проблемы и достижения. Мэрилин обещала любить Дэвида. В его страсти к жене всегда присутствовало недоумение. За какие такие достоинства? И почему так долго? А они-то! Посмели забыть о чуде; посмели сделать вид, будто сегодняшний вечер ничем не примечателен, едва не утопили его в средстве для мытья посуды, едва не затоптали кроссовками – когда Вселенная даровала Дэвиду право провести эти сорок лет с лучшей из женщин, с женой и другом в одном лице! Плевать на усталость. Дэвид сейчас разбудит Мэрилин, возьмет ее руки в свои. Дэвиду было откровение, пусть Мэрилин тоже им проникнется. Дэвид потащил Лумиса к дому.

Телефонный звонок застал Дэвида в кладовке – он пошел за послепрогулочным перекусом для Лумиса. Вздрогнул от неожиданности, стукнулся головой о нижнюю полку. В этой самой голове замелькала череда вариаций на «твою мать», ладонь взлетела к ушибленному месту. Лумис начал заполошно тыкаться в хозяйские колени – вероятно, поэтому тон Дэвида был далек от дружелюбия.

– Слушаю! – бросил он в трубку.

Последовала пауза, затем робкое: «Простите, это Дэвид?»

И вот она практически во плоти перед ним – Джиллиан Ливин, женщина, когда-то столь много значившая для Дэвида лично и для всей его семьи. На определенном этапе он решил, что проще будет не думать о Джиллиан вовсе, ну и перестал. Она ушла из больницы вскоре после того, как прекратились их совместные ужины, – открыла частную акушерскую практику на севере Чикаго. У Дэвида тоже постепенно унялось: пусто́ты, прежде заполняемые их дружбой, жизнь аннулировала на свой лад и вкус. Дочери взрослели; жена стала ласкова, как раньше; появились новые заботы – высшее образование для девочек, установка отношений с зятьями, затем возня с внуками.

И вот всего этого как не бывало. Лумис, изумленный, тычется Дэвиду в колени – чует что-то, тревожится за хозяина. Машинально Дэвид стал чесать пса промеж ушей. Пробормотал, обращаясь к Лумису: «Все в порядке», прежде чем осознать, что вообще-то говорит в телефон.

– То есть… да, это Дэвид.

– Это Джиллиан Ливин.

До чего нелепо, что она чувствует необходимость представиться.

– Я не вовремя позвонила? Отвлекла?

– Ничуть.

«Вообще-то у меня сегодня сороковая годовщина свадьбы».

– Я тебя надолго не задержу, Дэвид. Дело в том, что сегодня я говорила с твоей Лизой.

Дэвид похолодел. Боже! Не иначе Лизины страхи не беспочвенны и с малышом действительно беда.

– Извини. Кажется, я неправильно сформулировала. Лиза в порядке. То есть ее здоровью и беременности ничто не угрожает. Но ее слова крайне меня встревожили.

Выходит, Дэвид что-то проворонил? Списывал Лизино возможное ментальное расстройство на обычные тревоги женщины в ожидании первенца? Представилась кухня на Дейвенпорт-стрит: краска сохнет, спящая Мэрилин вдыхает токсичные пары.

– Лиза напрямую спросила, спали мы с тобой или нет, – выдала Джиллиан.

Определенно, боги сейчас не на его стороне. Дэвид вынужден опереться на кухонную раковину, иначе упадет.

– Что-что?

– Разумеется, я сказала «нет». Но я… это ведь грубейшее вмешательство в личную жизнь, и мне… Дэвид, ты ведь не подал никакого намека, будто между нами…

– Нет, что ты! Ума не приложу, откуда она это взяла.

Сердце бухало. Где справедливость? Сидишь у себя дома, и вдруг из телефона, что висит на кухонной стене, кукушкой выскакивает твое прошлое.

– Я столько сил приложила, чтобы запечатать дверцу, которая ведет в известный тебе период моей жизни. То есть – не пойми неправильно – наша дружба значила для меня очень много, Дэвид.

Он сглотнул:

– Для меня тоже.

– Но я никогда… то есть меня никогда… Короче, в моей профессии крайне важна незапятнанная репутация.

– Конечно, – пробормотал Дэвид. Вышло по-идиотски.

Просто новость застала его врасплох. А если у Лизы психоз? Нет, откуда? Лиза, наверно, что-то слышала – ну, еще тогда. Может, чуяла что-то своим детским сердечком – позаброшенная, беспроблемная третья дочь. Неужели все эти двадцать лет Лизу мучили подозрения?

– Не представляю, что предпринять, – сознался Дэвид.

– Я просто сочла, что тебе следует быть в курсе.

– Ты права. Прости. Я не уверен… Точнее, совершенно обескуражен. Прости, что так случилось.

– Тебе не за что извиняться.

– Послушай, Джиллиан…

Тишина. Долгий миг непосредственно перед тем, как один из двоих старых друзей, коллег выдаст что-нибудь вроде: «А ведь давненько. А может, встретимся?»

– Ми-илый! – донеслось со второго этажа.

– Меня Мэрилин зовет, – произнес Дэвид. Старый рефлекс сработал. Имя «Мэрилин» всегда действовало подобно гранате.

– Да-да, конечно. – Джиллиан чуть помедлила. – Береги себя, Дэвид.

– Еще раз прошу прощения, – забормотал он, однако хвост фразы пришелся на короткие гудки.

Мэрилин сидела по-турецки на Дэвидовой половине кровати, одетая в его старую футболку с символикой баскетбольного клуба «Сент-Клементс». Каким-то

1 ... 52 53 54 55 56 ... 177 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)