» » » » Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо

Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо, Клэр Ломбардо . Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо
Название: Наши лучшие дни
Дата добавления: 11 май 2026
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Наши лучшие дни читать книгу онлайн

Наши лучшие дни - читать бесплатно онлайн , автор Клэр Ломбардо

В 1970 году Мэрилин Коннолли была подающей надежды студенткой, а Дэвид Соренсон готовился стать доктором медицинских наук. Они влюбились друг в друга с первого взгляда и самозабвенно растворились в браке.
Сорок шесть лет спустя они все еще безумно влюблены и счастливы. Этот брак непостижим даже для их четырех дочерей. Неужели такое бывает – любовь на всю жизнь?
Как складывается жизнь дочек? Овдовевшая Венди находит утешение в алкоголе и легких интрижках. Перфекционистка Вайолет боится, что ошибка юности разрушит ее идеальную жизнь. Беременная Лиза хочет уйти от своего депрессивного парня. А Грейси не смогла поступить в университет и теперь живет во лжи.
В этой прекрасно написанной истории раскрывается правда неидеального брака, где есть место обидам, драмам, ревности, непониманию. Но самое главное – любви и очень счастливым дням. Таким дням, ради которых стоит жить.

1 ... 79 80 81 82 83 ... 177 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
супружеской постели. Проснулся от нечеловеческого воя Мэрилин.

– С ней все будет в порядке, – сказал он, обняв колени жены.

Оба смотрели на Венди. В отличие от Мэрилин (и благодаря медсестрам) Венди была свежевымыта. Землистость уступала понемногу место нормальному оттенку кожи, но Мэрилин отвернулась, словно зрелище было душераздирающее.

– Меня, Дэвид, от этой фразы тошнит.

С дочерью уже несколько лет неладно. Назревало, назревало – вот и прорвало.

– Пойдем в кафетерий. Тебе нужно поесть.

Мэрилин снова уставилась на дочь.

– Прости. Хотя бы что-нибудь легкое съешь. Замороженный йогурт, например.

Не без труда он поднялся с корточек. Мэрилин открыла рот – словно хотела возразить насчет перекуса, – но лишь вздохнула. Старомодным жестом Дэвид подал ей руку, и она оперлась, тоже вставая, и прижалась к нему плечом – но не прежде, чем подоткнула Венди одеяло и коснулась губами ее скулы. Они спустились на второй этаж. Был вечер; в больничных коридорах стояла жутковатая тишина. Уже за столиком Дэвид погладил руку Мэрилин.

Странно было сидеть с ней вот так, в кафетерии, под вампирскими взглядами санитаров. Тошнотворно пахнет разогретой пиццей, но Дэвид улавливает аромат ванили, ибо Мэрилин, даже если она несколько дней не принимала душ, все равно светится изнутри и все равно благоухает именно ванилью. Дэвид поднес ее руку к губам, поймал взгляд. Мэрилин выдержала не более секунды, затем отвернулась.

– По-твоему, доктору Карлсону можно доверять? – начала Мэрилин. – Я лично ему не доверяю. Он в глаза не смотрит. И вообще меня коробит, когда доктор Карлсон и остальные рассуждают о Венди, будто она – случай, как в учебниках по медицине написано. Случай, а не… – Мэрилин заплакала.

Дэвид сжал ее пальцы:

– Поешь хоть немного. Тебе сразу станет лучше.

Мэрилин отодвинула чашку:

– Ради всего святого!

– Мэрилин!

Их разделяли всего три фута, а казалось, это пропасть. И тщетно пытался Дэвид читать по лицу жены – ничего не прочитывалось.

– Мне их риторика уже вот где. Они о Венди говорят, как будто… Короче, я не идиотка. Я ей мать, в конце концов, и это следует учитывать. У меня есть право избавить мою дочь от кучки равнодушных дипломированных психологов.

– Они – врачи, Мэрилин. Случай Венди – не первый в практике каждого из них.

– Ты сейчас сам говоришь как переучка.

Переучка? Ну ясно. Когда Мэрилин злится, в ее руках появляется бездонный виртуальный мешок с немыслимыми, непредсказуемыми колкостями, и она принимается извлекать их и метать в Дэвида. Такое говорит, что Дэвид задается вопросом: а был ли он вообще когда-нибудь дорог Мэрилин? И что для нее их совместная жизнь – не каторга ли? Сейчас вот проявил себя комплекс женщины, так и не окончившей университет. Ну и что? Все равно нет никого умнее Мэрилин; по крайней мере, Дэвиду такие люди не встречались.

– Ты сказала – мою дочь? Как будто я тут ни с какого боку?

– Ты отлично понял, что я имела в виду.

Дэвид и родителем-то не был отдельно от Мэрилин, а тем более личностью. Не мог вспомнить, когда в последний раз думал о себе – осознавал себя, – не отождествляя с женой. Однако в данный конкретный момент он досадовал на ее жестокость и просто не находил слов – впервые со дня знакомства.

– Ты хоть отдаешь себе отчет в том, насколько сильно обидела меня?

– Допустим. Но ты, Дэвид… ты не проводил с ней целые дни.

– Зато ты проводила. И вот результат.

Мэрилин сверкнула глазами. Это лицо, побелевшее от ярости, искаженное болью, для определения интенсивности которой еще не изобретена шкала, – все было Дэвиду в новинку.

– По-твоему, я последние трое суток себя за это поедом не ем? Но именно я обнаружила, что Венди… что она… И если ты сомневаешься насчет степени моего потрясения – крайняя она или околокрайняя, – позволь внести ясность.

– Филолога узнаёшь по выбору слов.

Мэрилин чуть взглядом его не пробуравила. Причем продолжала машинально размешивать йогурт. Шоколадная крошка давно растворилась, субстанция стала неаппетитно бежевой.

– Сижу над ней, смотрю на нее – и знаешь что? Я от всего на свете готова отказаться, лишь бы моя девочка поправилась.

– Это так не работает, – выдал Дэвид.

Хотел явить себя рассудительным – Мэрилин это в нем ценила, но получилось резко, зло. Разумеется, он испытывал те же чувства. Страстно желал благополучия старшенькой, и это желание пересилило в нем все, даже любовь к жене.

– Сделай одолжение – не обращайся со мной как с умственно неполноценной.

Мэрилин не просто выдала фразу – она лицом подтвердила: отныне существует только старшая дочь, для остальных трех, не говоря о Дэвиде, ничего не осталось в ее душе. Любовь перенаправлена из пяти туннелей в один, и имя ему – Венди. Ошеломленный, Дэвид пытался понять: и впрямь ли между ним и Мэрилин теперь вакуум? И что делать? Мэрилин между тем с оглушительным скрипом отодвинула стул, поднялась:

– Нельзя было оставлять ее одну. Я сейчас наверх, Дэвид, пока не наговорила тебе гадостей. Нам обоим нужно держать себя в руках. Если кто-то один сорвется – катастрофа неизбежна. – Произнесено было обыденным тоном, но бледность и похоронное выражение лица не оставляли шансов для разночтений. – Ты идешь?

Дэвид поднялся:

– Я хотел поехать домой. Волнуюсь за девочек.

Мэрилин улыбнулась, но так, словно ее тошнило, и выбросила йогурт в мусорницу.

– У Лизы по средам репетиция с оркестром, – предупредила она, а Дэвид мысленно сделал вольный перевод: «Я всегда тебя, болвана беспомощного, на три шага опережала и опережать буду». – Так что проследи, чтобы завтра она не забыла кларнет.

Они вышли из кафетерия и остановились в коридоре – лицом к лицу.

– Поцелуй за меня Грейси, – наконец произнесла Мэрилин уже мягче. Вперила в Дэвида долгий взгляд и неожиданно вся приникла к нему, обняла обеими руками. – Мы друг друга обижаем, потому что ужасно устали, так ведь? Так?

Дэвид одной ладонью стал гладить ее по затылку, другую положил на талию:

– Да. Конечно, так.

Мэрилин отстранилась и вытерла слезы.

– Будь осторожен за рулем. Поцелуй девочек. Не забудь насчет кларнета.

Она расправила плечи и шмыгнула носом.

– Я тебя люблю, – выдавил Дэвид.

Мэрилин кивнула:

– Да. – И добавила, но без особой уверенности: – И я. Я тоже.

Глава семнадцатая

Венди и Мэрилин разделяли раздвижные стеклянные двери. Мэрилин сидела в патио, прикрыв глаза, подставив лицо солнцу. Венди косилась на нее из кухни, где готовила дневной перекус. Мать у Венди миниатюрная блондинка в нежных веснушках, ирландка – из тех, что больше похожи на эльфов. Отец – поджарый, широкоплечий, лицо

1 ... 79 80 81 82 83 ... 177 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)