» » » » Второе дыхание - Кэтрин Ливи

Второе дыхание - Кэтрин Ливи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Второе дыхание - Кэтрин Ливи, Кэтрин Ливи . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Второе дыхание - Кэтрин Ливи
Название: Второе дыхание
Дата добавления: 20 декабрь 2024
Количество просмотров: 138
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Второе дыхание читать книгу онлайн

Второе дыхание - читать бесплатно онлайн , автор Кэтрин Ливи

Одно происшествие — и размеренная жизнь Эммы рассыпалась в одночасье. Теперь она — главная подозреваемая в преступлении. Улик нет, факты подтасованы, расследование ведется с грубыми нарушениями — кто-то явно хочет подставить девушку. Но кому это понадобилось? И зачем? Несмотря на все старания, существенных доказательств против Эммы полиция не нашла и вынуждена была отпустить ее. Дело осталось нераскрытым. После изнуряющих допросов и проверок опустошенная Эмма уезжает из города, чтобы прийти в себя в спокойной обстановке. Там, далеко от дома она учится заново доверять людям, находит друзей среди местных жителей, но даже не догадывается, что на этом ее приключения не закончились…В основу книги легла реальная история.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лицо, только черную бороду, торчащую из-под шляпы.

— О, к нам гости, — тоже заметил его Стив.

— Ну вот, а вы говорите, никто не нашел место, — удовлетворенно заметила я.

Муж с женой улыбнулись и загадочно переглянулись.

Старик причалил к берегу, привязал свою лодку к пирсу и направился к нам. Походка бодрее, чем я предполагала. Я немного насторожилась, но Стив и остальные были совершенно спокойны и продолжали есть. Когда старик подошел ближе, Стив встал из-за стола ему навстречу:

— Привет, дружище! Рад тебя видеть.

«Дружище»? Похоже они хорошо друг друга знают.

Я услышала совсем не старческий голос в ответ:

— Привет, Стив, Эмбер, ребята. Вы тоже решили выбраться из дома?

— Дядя Майк! — хором воскликнули дети и бросились обнимать гостя.

— Это Эмма, наша новая знакомая, это Майк, мой брат, — представил нас Стив.

Я подняла голову и удивленно замерла: человек снял свою шляпу, и мне открылись его голубые глаза, густые черные волосы, но из-за бороды мне сложно было понять черты его лица. Только теперь я заметила, что человек был высок, довольно молод и крепко сложен для старика. Я чувствовала себя глупо перед ребятами.

— Приятно познакомиться, — сказал Майк, протягивая мне руку.

— Взаимно, — ответила я. Интересно, это только в этой семье все жмут друг другу руки или это местный обычай? В моем окружении это не особо распространено.

— Присоединяйся, поешь с нами, — предложила Эмбер.

Стив достал еще один раскладной стул и поставил справа от себя. Майк сел за стол в своем плаще и принялся уплетать все, что видел на столе, едва успевая прожевывать.

— Сколько дней ты уже на озере, Майк? — засмеялся Стив.

— Рано утром приехал, еще темно было, — ответил Майк, продолжая жевать. — Машину оставил там дальше, взял с собой воды и кое-что съестного. И до сих пор не выходил на берег. Увидел вас, решил поздороваться.

— Вот это выдержка у тебя. И как улов?

— Вон, в лодке, можешь посмотреть.

Кевин и Мэри вскочили и побежали проверять улов Майка.

— А у вас как дела, ребята? Давно здесь? — Майк, немного утолив голод, оторвался от тарелки и взял бутылку безалкогольного пива. Он потянул за язычок, со щелчком открыл банку и с наслаждением сделал несколько глотков.

— Приехали часа два назад. Мы с мелкими рыбачили, девчонки загорали, — ответил Стив и тоже отхлебнул пива. — Я думаю еще часок и будем собираться домой.

— И я скоро поеду. Мне-то еще к машине вернуться надо, — Майк кивнул в сторону лодки.

— Так может спустим ее, и мы тебя подбросим?

— Неплохая идея. Я ощутимо устал, — ответил Майк и покачал головой.

— Еще бы! Ты же почти десять часов не выходил на берег, — воскликнула Эмбер.

— В этот раз я сильно увлекся, — почесал затылок Майк и все засмеялись.

* * *

Когда с обедом было покончено, мы с Эмбер начали убирать со стола. Мужчины помогали Кевину забрасывать удочку, параллельно спуская лодку Майка. А Мери бегала то к ним, то к нам. Внешне братья были не так сильно похожи: Стив худощавый блондин и на пол головы выше Майка. Майк более крепкого телосложения — это видно даже через плащ, выше среднего, темноволосый. Но в остальном — в их манерах, повадках читалась родственная связь.

— Они такие разные и в тоже время очень похожи, — Эмбер будто прочитала мои мысли.

— Да, наверное, — согласилась я.

— Стив старше на пять лет, но они очень дружны. Майк часто бывает у нас, и дети его любят.

Это я заметила, глядя на то, как он играет с племянниками словно их ровесник.

Закончив уборку и сложив остатки продуктов в сумку, мы с Эмбер опустились в рыбачьи кресла и наблюдали за остальной компанией. В этот раз клев шел лучше, и дети с восторженными криками аплодировали отцу и дяде, когда те вытаскивали очередную рыбу. Спустя час довольные уловом рыболовы стали сматывать удочки. Пора возвращаться домой.

Мы вновь сложили все вещи в багажник внедорожника и загрузились в машину. Стив и Майк сели спереди, я, Эмбер и дети — сзади. Через пять минут мы приехали на другую поляну, поменьше, где стоял автомобиль Майка. Майк переложил свои вещи в джип, Эмбер снова заняла место рядом со Стивом, и мы выехали из леса друг за другом.

Обратная дорога показалась мне короче. Дети набегались на свежем воздухе и заснули, а у меня было время поразмышлять о том, как интересно начался мой отдых. По приезде меня высадили на уже пустой рыночной площади, где забирали утром. Я попрощалась с Эмбер, условившись о скорой встрече и вышла из машины. Стив тоже вышел и полез в багажник.

— Подожди секунду, Эмма, не уходи.

Он суетился, шурша сумками какое-то время, потом подошел ко мне и протянул пакет.

— Возьми, попробуешь местных морепродуктов.

— Это что, ваша рыба? — удивилась я.

— Ну не вся, — рассмеялся Стив. — Всего несколько штук, наисвежайшая.

Он сложил пальцы в знаке «Ок», как делают водолазы.

— Ну что ты, не стоит, — запротестовала я. — Вы столько времени на нее потратили, а ты еще со мной делишься.

— Давай-ка, не маши руками, а возьми, раз угощают, — Стив буквально сунул мне этот пакет в руки. — Нам хватит, не переживай, там еще достаточно. К тому же мы часто рыбачим, а ты хоть поешь свежей рыбки.

— Тогда спасибо.

— Сама дойдешь отсюда?

— Конечно, — кивнула я. — Еще не стемнело, так что, все нормально.

— Ладно, тогда счастливо, Эмма. Рад был познакомиться и спасибо за компанию.

— Это вам спасибо, я хорошо провела время. У вас замечательная семья.

Стив кивнул. Садясь в машину, он поднял вверх ладонь и еще раз сказал «пока».

Я проводила их взглядом, сжимая в руках пакет с рыбой. «Ох, я ведь даже не умею ее чистить», — с досадой вспомнила я.

* * *

Дорога, жара, новая компания и в целом активный день с непривычки вымотал меня. Но усталость была приятной. Я положила пакет с рыбой в холодильник, налила себе стакан холодного апельсинового сока, прошла в гостиную, еле волоча ноги, по пути выпила сок до дна, бросила на пол рюкзак, плюхнулась на диван и прикрыла глаза. Забавные они, эти Эртоны, мы могли бы дружить, если бы я жила здесь.

Раз уж я итак включила телефон, надо бы маме позвонить, сказать, что со мной все в порядке. Наверняка волнуется. Она взяла трубку после первого же гудка:

— Эмма! Как ты, дорогая? У тебя все нормально? — встревоженно зачастила мама.

Ее родной голос звучал будто из параллельной вселенной. За двое суток в

1 ... 8 9 10 11 12 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)