» » » » Увядшая орхидея - Локсли Сэвидж

Увядшая орхидея - Локсли Сэвидж

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Увядшая орхидея - Локсли Сэвидж, Локсли Сэвидж . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Увядшая орхидея - Локсли Сэвидж
Название: Увядшая орхидея
Дата добавления: 7 апрель 2026
Количество просмотров: 25
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Увядшая орхидея читать книгу онлайн

Увядшая орхидея - читать бесплатно онлайн , автор Локсли Сэвидж

Меня продали моим врагам…

Соперничество между итальянцами из «Организации» и «Коза Ностры» длится десятилетиями. Представьте мой ужас, когда я, дочь босса «Коза Ностры», оказалась в горьком конце несправедливой сделки с наследниками «Организации».

Теперь я жертва так называемого «мирного договора», насильно попавшая в окровавленные, запятнанные кровью руки братьев Моретти.

Сальваторе, Армани и Фаусто.

Красивые лица боссов «Организации» не скрывают чудовищ, скрывающихся под ними. Они утверждают, что я их, что моя жизнь была отдана им в договор, скрепленный кровью моего покойного отца. Но они не единственные, кто хочет завладеть мной.

Когда кто-то из моего прошлого скрывается в темных уголках моего нового существования, все становится только хуже. Мои мольбы о помощи теряются, погребенные в хаосе темного мира Моретти.

Моя жизнь никогда не была моей. И теперь, если я не найду выход из этой ситуации, я стану следующей жертвой мафиозных войн.

«Увядшая орхидея» — это полноценный мрачный роман о мафии, в котором присутствует элемент романтики. Этот роман является частью серии «Мафиозные войны», где каждая книга может читаться как самостоятельное произведение. Эта книга предназначена для взрослой аудитории и содержит сцены, которые могут быть неприятны для восприятия некоторыми читателями.

1 ... 99 100 101 102 103 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
все остальное в жизни. Я не осознавал, насколько я был несчастен и насколько меньше я улыбался, пока не увидел тебя в тот день в нашей столовой.

Он подходит ближе и берет мои руки в свои.

— Ты была так мила и невинна, но в тебе горел огонь, яростное желание жить. Это заразно. Ты заразила меня самым лучшим образом. Ты заставила меня смеяться и помогли мне снова обрести улыбку. Всего через несколько коротких недель я не могу представить свою жизнь без тебя и, наконец, могу признать, что люблю тебя.

Армани расстегивает бант и открывает коробку. Кольцо, идентичное кольцу Фаусто, мелькает передо мной, бриллианты сверкают даже в скудном свете. Слезы текут из моих глаз, и я проклинаю себя за то, что не нанесла водостойкую тушь, когда он двигает коробку передо мной.

— Я тоже люблю тебя, Армани. У меня есть какое-то время.

Улыбка, растянувшаяся на его лице, заставляет мое сердце подпрыгнуть, и он поднимает меня со стула, поворачивая нас, прижавшись губами к моим. Посадив меня, он вручает мне две коробки и снова указывает на дорожку.

— Тебе нужно сделать еще одну остановку, котенок. Увидимся скоро.

С моим сердцем, громко бьющимся в ушах, я спускаюсь по периметру балкона и нахожу своего последнего человека — Сальваторе Моретти. На этот раз нет столика, за которым можно сесть. Он стоит в эффектном смокинге, его волосы идеально уложены, а его черные туфли блестят.

Сал стоит, сцепив руки за спиной, в окружении огромных выставок роз с лепестками, разбросанными по полу. Свечи мерцают на вершинах колонн всех размеров и плавают вокруг него в маленьких стеклянных чашах.

— Привет, — говорю я, подходя к нему. Я заправляю волосы за уши, моя нервозность нарастает.

— Валентина, — мурлычет он, блуждая взглядом по моему телу. — Я так рад, что ты пришла.

Я останавливаюсь в нескольких футах от него.

— Думал, я не приду?

Он облизывает губы.

— Честно говоря, я не был уверен, но теперь, когда ты здесь, мне есть что сказать.

Затем Сал делает что-то совершенно нехарактерное для себя — он смотрит мне в глаза. На мгновение он просто смотрит мне в глаза и позволяет мне увидеть эмоцию, которую он пытается скрыть, эмоцию, которая в настоящее время течет по одной щеке.

— Мой мир был настолько омрачен ненавистью, что мне казалось, что я тону во тьме. Для меня не было счастья, только гордость и долг. Мои обязательства перед мафией бросали тень на все остальные стороны моей жизни. Мужчины отчаянно нуждаются в моем внимании, а женщины еще хуже. Никто не хотел моей компании из-за того, какой я мужчина, вместо этого прихорашивался для Дона Наряда. Это была тяжелая пилюля, нескончаемая чума черноты, которая стала моей жизнью.

Сал вытягивает шею и поправляет ноги, делая глубокий вдох.

— До того, как я встретил тебя, я был уверен, что все будет хорошо. Хоть я и знал, что ты придешь, во мне не осталось ни грамма сил, чтобы заботиться. Я осуждал тебя за то, что ты не могла контролировать, ненавидел тебя за то, чего ты не делала, и мой гнев почти поглотил меня целиком.

Он протягивает руку через расстояние между нами и сжимает одну из моих.

— Сказать, что ты свет, который спас меня, кажется недостаточно сильным для того, что ты сделала. Ты реанимировала меня, когда я изо всех сил пытался дышать. Ты спасла меня, когда жизнь держала меня в плену. Ты, Валентина, так щедро поделились своей душой, своим сердцем таким чистым и открытым, что я сразу влюбился в тебя.

Я задыхаюсь, когда Сал падает на одно колено, его красивое лицо смотрит на меня.

— Ты осветила мой мир и сделала жизнь стоящей, и благодаря тебе я стал лучше. Я обещаю любить тебя и дорожить тобой каждый день до конца своей жизни.

Сал вытягивает руку из-за спины. Между его большим и указательным пальцами зажато кольцо. Бриллиант-солитер сверкает, как будто в нем есть собственный свет. Я закрываю рот ладонью, когда понимаю, что он собирается сделать, и из моих глаз течет еще больше слез.

Сал держит мою левую руку в своей.

— Валентина Росси, я люблю тебя больше жизни. Не окажете ли вы мне честь сделать меня самым счастливым человеком в мире и выйти замуж за меня?

— Да! — Я визжу, когда меня настигают неконтролируемые рыдания. Он встает и прижимает меня к своей груди, потирая спину. Нас быстро поглощают близнецы. Армани тихонько плачет, хотя и пытается скрыть это, а Сал и Фаусто нюхают собственные слезы.

— Ты тоже все еще наша, пистолет, — провозглашает Фаусто. — Мы будем разделять тебя, чтить и любить тебя вместе.

— Как семья, — добавляет Армани, и я снова плачу, мои плечи трясутся.

Вытерев мои слезы, близнецы хватают свои коробки и достают кольца. Трое мужчин соединяют свои кольца вместе, соединяя их в одно большое обручальное кольцо.

— Три звонка вам троим, — хриплю я, прерывисто дыша.

Сал кивает.

— Дай мне руку. — Я протягиваю левую руку, и Сал надевает соединенные кольца на мой безымянный палец, и они идеально сидят. Я шевелю пальцами, чувствуя тяжесть этого, уверенная больше, чем когда-либо, что я самая счастливая женщина в мире.

— Я так вас всех люблю, — говорю я им, когда мои трое мужчин снова заключают меня в нежные объятия. Я никогда не представляла свою жизнь такой, но теперь, когда она моя, я не могу представить ее по-другому.

Глава сорок седьмая

Валентина

Это странное чувство, надевать свадебное платье. Я не хочу сказать, что это день, о котором я мечтала, потому что это было бы неправдой. Мои мечты были о свободе, о времени, когда я вырвусь из крепких объятий отца и, наконец, смогу жить.

Я не знала, насколько другим будет мой путь и как он изменит меня в процессе.

Пейтон двигается позади меня, завязывает корсет и поправляет мою фату, ее красивое розовое платье подружки невесты развевается вокруг нее. Наконец-то я добилась своего, выбрав

1 ... 99 100 101 102 103 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)