» » » » Порочный грешник - М. Джеймс

Порочный грешник - М. Джеймс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Порочный грешник - М. Джеймс, М. Джеймс . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Порочный грешник - М. Джеймс
Название: Порочный грешник
Автор: М. Джеймс
Дата добавления: 4 май 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Порочный грешник читать книгу онлайн

Порочный грешник - читать бесплатно онлайн , автор М. Джеймс

Предполагалось, что это будет всего одна ночь.
Но теперь я пленница в пентхаусе наследника мафии.
Когда Цезарь Дженовезе появился в моём гараже посреди ночи, я не знала, кто он такой, и не подозревала, что из-за перегоревшего предохранителя моя жизнь изменится.
Одна страстная, умопомрачительная ночь… и я больше не планировала с ним встречаться.
А потом я узнала, что беременна от него.
Я думала, что смогу сохранить это в тайне, но я ошибалась. Теперь он забрал меня, запер в своём пентхаусе и отказывается отпускать.
Цезарь говорит, что брак — единственный способ защитить меня и нашего ребёнка от врагов, жаждущих его крови. Но его мир совсем не похож на мой. В его мире есть только власть и насилие. Кровь и предательство.
Я поклялась, что не позволю втянуть себя в это, как бы сильно я его ни желала. Как бы он ни искушал меня сдаться ещё на одну ночь... и на все последующие.
Он был греховно порочен, а я не была невинна, когда он похитил меня. Но и грешницей, я тоже не была…

Перейти на страницу:
забрать. А если что-то и осталось, я этого не хочу. — Я смотрю ему в глаза, давая понять, что вижу в них его конец. — Я просто хочу, чтобы ты сдох.

Нож входит ему под рёбра легче, чем я мог надеяться. Его глаза расширяются от шока, он открывает рот, издавая булькающий звук от боли, когда я выворачиваю ему руку и тяну вверх, пока из него вытекает жизнь. Он падает на пол, и я вытираю лезвие о его рубашку, прежде чем убрать его в ножны.

— Боже правый, — бормочет Тристан. — Напомни мне никогда тебя не злить.

Я не обращаю на него внимания и, вытащив ключи из его кармана, подхожу к Бриджит и отпираю наручники, которыми она прикована к стулу. Она падает в мои объятия, и какое-то время я просто держу её, вдыхая аромат её волос и чувствуя, как бьётся её сердце у меня в груди.

— Ты не пострадала? — Спрашиваю я, отстраняясь, чтобы посмотреть ей в лицо. Видимых повреждений нет, но это не значит, что с ней всё в порядке. — Они...

— Я в порядке, — быстро говорит она. — Они ничего не сделали, только связали меня и угрожали, а Матвей прожужжал мне все уши. С ребёнком тоже всё в порядке.

Облегчение накрывает меня с такой силой, что у меня едва не подкашиваются колени. Я беру её лицо в свои руки и провожу большими пальцами по скулам. Она жива. Она в безопасности. Она всё ещё моя.

— Нам нужно идти, — говорит Тристан, стоя в дверях. — Нам лучше убраться отсюда, на случай, если кто-нибудь услышал и позвонил, или если к Слакову прибудет подкрепление. Он мёртв, но где-то у него могут быть верные люди.

Я помогаю Бриджит подняться на ноги, придерживая её одной рукой за талию, чтобы поддержать. Когда мы направляемся к лестнице, она оглядывается на тело Слакова.

— Все кончено? — Тихо спрашивает она.

Я прослеживаю за её взглядом и вижу человека, который пытался уничтожить всё, что мне дорого.

— Да, — твёрдо говорю я, слегка повернувшись, чтобы посмотреть ей в глаза. — Всё кончено.

ГЛАВА 27

БРИДЖИТ

Все кончено. Эти два слова, произнесённые с такой уверенностью, наполняют меня облегчением. Я смотрю на Цезаря и понимаю, что верю ему. Я верю в это только потому, что он это сказал.

Я доверяю ему свою безопасность. Свою жизнь. Я знаю, что он сделает всё, что в его силах, чтобы обезопасить меня и нашего ребёнка, я только что это увидела. Я верю, что он хочет, чтобы я была в безопасности и защищена, и он хочет самого лучшего для меня, для нас, всегда.

Так почему же я не могу сказать ему о своих чувствах? Почему я не могу открыть рот и сказать: «Да, Цезарь, давай сделаем это»?

Может быть, потому, что его готовность защищать меня любой ценой напоминает мне о том, насколько опасно то, от чего он меня защищает. И я думаю, что я боюсь своих чувств, и того, что значило бы отдать себя такому мужчине, довериться ему не только своей жизнью, но и сердцем.

Я прикусываю губу, желая что-то сказать ему. Что-то, что убедило бы его в том, что я в него верю.

— Я знала, что ты придёшь, — тихо говорю я, когда мы начинаем двигаться к двери. — Я знала, что ты меня найдёшь.

Он замирает, его голубые глаза ищут мои.

— Ты знала?

— Конечно, я знала. — По крайней мере, это я могу сказать ему с абсолютной уверенностью. И по выражению его лица я вижу, что для него это что-то значит.

— Почему? — Вопрос звучит резко и уязвимо, чего я от него редко слышу. — После всего, что я сделал, после всего, через что я заставил тебя пройти, почему ты доверилась мне?

Я не могу сдержать улыбку, даже в этом залитом кровью складском помещении, где на полу остывает труп.

— Потому что ты слишком высокомерен, чтобы позволить кому-то другому забрать то, что принадлежит тебе.

Какое-то время он просто смотрит на меня. Затем уголок его рта приподнимается, не совсем улыбка, но близко к тому.

— Ты думаешь, дело в этом? В высокомерии?

— Разве нет? — Я смотрю на него, и мне вдруг хочется услышать, что он скажет дальше. Чтобы он убедил меня, что я могу отпустить ситуацию, и что стоит рискнуть и довериться ему во всём.

— Всё так и начиналось, — тихо признаётся он. — Когда я впервые забрал тебя, я хотел всё контролировать. Показать всем, что Цезарь Дженовезе вернулся и никому не позволит бросить ему вызов.

Он опускает руку на моё запястье, проводя по следам от наручников, и его челюсть сжимается от гнева при виде свидетельства моего заточения.

— Но дело уже не в этом, — продолжает он, снова глядя на меня. Его руки остаются на моих запястьях, словно ему нужно прикасаться ко мне, чтобы поверить, что я действительно здесь. — Уже давно не в этом.

Я чувствую, как пульс бьётся у меня в горле, а лёгкие сжимаются, словно мне трудно дышать. Он заставляет меня чувствовать себя так. Всегда заставлял. И я понимаю, что невозможно представить, что я могу испытывать такие чувства к кому-то другому. Представить, что это закончится, всё равно что потерять это.

— Тогда в чём дело?

Он так долго молчит, что я думаю, он не ответит. Когда он наконец говорит, его голос дрожит от эмоций.

— Хочешь знать, о чём я думал в те часы, когда не знал, где ты? Когда я думал, что, возможно, больше никогда тебя не увижу? — Он поднимает руки и обхватывает моё лицо ладонями, поглаживая большими пальцами мои скулы, как будто Тристан не стоит прямо здесь. И когда он прикасается ко мне, я тоже забываю обо всём. Я вижу только его, моего Цезаря, который смотрит на меня своими голубыми глазами. — Я думал о том, что ты ни разу не отступила передо мной. С той самой первой ночи, когда ты могла бы испугаться и подчиниться, ты сопротивлялась мне. Ты бросила мне вызов.

У меня перехватывает дыхание.

— Цезарь…

— Я никогда не встречал более упрямой, способной и свирепой женщины, чем ты, — продолжает он, не сводя с меня пристального взгляда. — Ты будешь прекрасной матерью нашему ребёнку. Я не мог бы представить себе лучшей жены.

Я чувствую, как на глаза наворачиваются слёзы, а ощущение, что я не могу дышать, усиливается. Ни один мужчина, с которым я пыталась встречаться или спала, никогда не смотрел на

Перейти на страницу:
Комментариев (0)