Переплет розы - Айви Фокс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Переплет розы - Айви Фокс, Айви Фокс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Переплет розы - Айви Фокс
Название: Переплет розы
Автор: Айви Фокс
Дата добавления: 7 апрель 2026
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Переплет розы читать книгу онлайн

Переплет розы - читать бесплатно онлайн , автор Айви Фокс

Меня продали моим врагам. Вы можете подумать, что быть насильно принужденным к браку без любви, чтобы обеспечить союз, - невиданное дело в наше время. И чаще всего вы правы в этом допущении. Но не для меня. Принцесса картеля не имеет права голоса на то, чтобы выбирать, за кого выходить замуж, а за кого нет, тем более любить.

В моей жизни я не могу принимать никаких решений, просто родившись в самом могущественном мексиканском картеле. Однако мне все же неприятно, что меня передадут ирландской мафии и выдадут замуж за семейство Келли, которых собственный брат назвал не иначе как кровожадными дикарями.

Они животные, Роза. Грязные, беспринципные, порочные животные. Таковы были его слова, и все же он выполнил приказ нашего отца проводить меня к алтарю, убедившись, что я не сбегу от своих обязанностей. Как будто это вообще было возможно.

Перейти на страницу:
что я должен сделать, то так тому и быть. Если только ты меня простишь.

– Ты уже прощен. Но это не значит, что я не заставлю тебя поработать для этого.

– Я не ожидал от тебя ничего меньшего, Acushla - дорогая.

Когда Роза входит в дом моих родителей, Шэй бросается к нам, обхватывая руками мою жену, боясь, что она - ложный мираж, порожденный его душевной болью. Он вдыхает ее, едва не плача от того, как сильно он по ней скучал и как он счастлив, что они теперь воссоединились. Колин прислоняется к дверной раме, выжидая время, пока Шэй не отпустит его и он не сможет сделать свой ход.

Чувство вины снова поднимает свою уродливую голову от того, как жестоко я поступил, скрыв ее от них обоих. Если бы роли поменялись, я не знаю, как бы я с этим справился.

Блядь.

Если бы я не был их боссом и не был их кровью, я уверен, что эти ублюдки убили бы меня, только чтобы добраться до нее.

Я бы так и поступил.

Стыд, которого я никогда не испытывал, наполняет мою кровь осознанием того, что мой эгоизм причиняет боль не только моей жене, но и моему младшему брату и любимому кузену.

– Мне жаль, ― говорю я в знак извинения, но это слово кажется слишком недостойным, чтобы загладить вину за то, что я сделал.

– О чем ты сожалеешь? ― спрашивает Ма, выходя из столовой, Athair - отец и отец Дойл следуют за ней по пятам. – Если ты извиняешься за то, что не показывался здесь больше месяца и держал мою невестку вдали от всех нас, то да, извиняйся сколько хочешь, но я все равно на тебя зла. ― Моя мать скосила на меня глаза, а затем отстранила руки Колина от моей жены, чтобы обнять ее. – Дай мне взглянуть на тебя, дитя. Я была почти уверена, что мой нечестивый сын привязал тебя к столбу своей кровати, чтобы ты не шалила. У мужчин Келли всегда была навязчивая идея. После того, как я вышла замуж за своего Найла, моя родная мать не видела меня почти полгода. Он чуть не убил меня, пытаясь засунуть Тирнана в мой живот.

– Боже, женщина. Не надо рассказывать нашим мальчикам о наших делах. Отец Дойл тоже не хочет знать такие вещи.

– Наши мальчики нюхают юбки с тех пор, как у них упали яйца. Вряд ли что для них новость, что в спальне они берут пример со своего папы. И, отец Дойл, я не хочу вас обидеть, но вы крестили достаточно младенцев, чтобы знать, откуда они берутся.

Она смеется, делая вид, что бросает злой взгляд на моего розовощекого отца, а затем снова обращает свое внимание на мою Розу.

– А теперь позволь мне посмотреть на тебя, ― ворковала она, глядя на мою жену и сканируя каждую черточку ее лица.

– Ну, я думаю, мой Тирнан превзошел своего папу. Моему Найлу потребовалось шесть месяцев, чтобы я забеременела, а Тирнану - только три.

– Ты беременна? ― спросил Шэй в полном шоке.

– Да, это так, ― подтверждаю я.

– Значит, она твоя? ― упрекает он, злясь.

– Что это за вопрос? ― перебивает моя мама, сбитая с толку. – Конечно, это Тирнана. А ты думал, чей он? Еще одно волшебное зачатие?

Мы все смотрим друг на друга, обида моего брата и грусть моего кузена делают воздух в комнате таким густым, что его можно резать ножом.

– Сирша, ты не возражаешь, если мы с Тирнаном поговорим с Шэй и Колином наедине? Нам нужно обсудить некоторые вещи.

Моя мать, похоже, не хочет оставлять нас одних, но на помощь приходит Athair – отец.

– Может, вы, дети, подниметесь наверх и все обсудите? Пойдем, Сирша. Наш ужин остывает, а мы грубим нашему гостю.

Он обхватывает ее за талию и физически оттаскивает мою мать, а отец Дойл возвращается в столовую.

– Идем, ― приказываю я, поднимаясь по лестнице, не желая, чтобы кто-то подслушивал наш разговор. Роза следует за мной, Шэй и Колин идут прямо за ней. Я подхожу к своей старой спальне и закрываю дверь, как только все оказываются внутри.

– Дай угадаю, ― быстро кричит мой брат, уже пылая от ярости. – Это тот момент, когда ты говоришь нам, что мы с Колом больше не нужны, да, ты, гребаный урод?

– Нет, это не так, ― говорю я ему, отмахиваясь от его оскорблений, снимая пиджак и бросая его на пол. Я смотрю на выброшенный предмет одежды и сморщился. – Знаешь ли ты, что я чертовски ненавижу этот костюм? Что этот галстук, который я надеваю каждое утро, словно петля на моей шее? Я ненавижу его так сильно, что иногда фантазирую о том, чтобы с помощью паяльной лампы поджечь весь свой гардероб.

– Так не носи его, ― пробормотал Шэй, сбитый с толку. – Никто не приставит пистолет к твоей голове и не заставит тебя носить это дерьмо.

– Ты прав. С этого момента я не буду.

– Ты сейчас пьян, Тирнан, потому что в твоих словах нет никакого смысла? Какое это имеет отношение к чему-либо? Какое отношение это имеет к нам? К Лепестку?

– Все, ― выдохнул я с преувеличенной силой, опустив плечи. – После

Перейти на страницу:
Комментариев (0)