широкие рукава с вышивкой в виде облаков, серебряная корона в смоляных волосах. Он выглядел как ожившее божество из древних легенд. И смотрел на меня с теплотой налогового инспектора, пришедшего с внеплановой проверкой.
— Ты помнишь правила? — его голос прозвучал так же холодно, как утренний горный ветер.
— Ни на шаг не отходить, ни с кем не разговаривать, руками ничего не трогать, в случае опасности — падать на пол и притворяться ветошью, — отчеканила я, мысленно ставя галочки в воображаемом чек-листе. — Можете не волноваться, босс. У меня отличные рекомендации с прошлых мест работы. Я идеальный сопровождающий.
Он только тяжело вздохнул. Казалось, за эти несколько дней его способность удивляться моему лексикону слегка атрофировалась.
— Становись на меч, — приказал он, взмахнув рукой.
Полет до столицы Империи Шэнь прошел в напряженном молчании. В этот раз он не стал хватать меня за талию, ограничившись тем, что пустил вокруг нас плотный кокон своей духовной энергии, чтобы я не свалилась. Я стояла у него за спиной, рассматривая идеальную линию его плеч, и размышляла о том, что наш «корпоративный выезд» обещает быть как минимум нескучным. Завтра суд. Сегодня — последний шанс собрать информацию и, возможно, найти зацепки, которые помогут мне окончательно отбелить свою репутацию.
Столица Империи встретила нас оглушительным шумом, буйством красок и запахами.
Если Пик Холодного Облака был царством аскетизма, то Нижний Город во время Фестиваля Цветения Сакуры напоминал Лас-Вегас, смешанный с Древним Киетом. Улицы были буквально забиты людьми. Повсюду висели красные и золотые бумажные фонарики. С крыш пагод свисали длинные шелковые ленты. Но главное — повсюду цвела сакура.
На этот раз настоящая, а не вызванная системным глюком. Воздух был пропитан сладковатым, пудровым ароматом, а землю устилал мягкий розовый ковер.
Мы шли по главной торговой улице. Шэнь Цзыжань двигался сквозь толпу, как ледокол сквозь паковый лед. Его аура была настолько мощной и подавляющей, что люди инстинктивно расступались перед ним, кланяясь и перешептываясь.
— Это же Грандмастер Шэнь!
— Смотрите, Белый Лотос почтил нас своим присутствием!
— А кто это с ним? Какая красивая служанка… но почему у нее такое хищное лицо?
Я игнорировала сплетни, крутя головой во все стороны. Мой внутренний маркетолог ликовал. Жизнь здесь кипела! Торговцы продавали жареные каштаны, амулеты от злых духов, шелковые веера и засахаренные фрукты на палочках. Уличные акробаты дышали огнем, а заклинатели низших рангов демонстрировали фокусы с левитацией за мелкие монеты.
— Грандмастер, — я дернула его за длинный белый рукав. — Давайте купим вот те яблоки в карамели. В рамках укрепления командного духа.
Цзыжань остановился так резко, что я едва не влетела ему в спину.
— Линь Юэ. Мы здесь не для развлечений. Я должен встретиться с главой городской стражи, а затем занять свое место в ложе Императора. Ты будешь стоять за моей спиной и молчать.
— Одно яблоко, — я посмотрела на него снизу вверх умоляющим взглядом. — Я не ела с самого утра. Если ваша личная служанка упадет в голодный обморок прямо перед Императором, это нанесет непоправимый ущерб имиджу клана Белого Лотоса. Скажут, что вы морите персонал голодом.
В его глазах мелькнула вспышка чистого, незамутненного раздражения. Но логика пиара (и мое отчаянное занудство) снова победили. Он подошел к лоточнику, бросил на прилавок серебряную монету, от которой торговец чуть не упал в обморок от счастья, взял палочку с засахаренными яблоками и молча сунул ее мне в руки.
— Благодарю, щедрый босс, — я с удовольствием откусила хрустящее, сладкое яблоко. — Вот видите, инвестиции в мотивацию сотрудников всегда окупаются.
Он только закатил глаза (да, великий и ужасный Грандмастер умел закатывать глаза!) и продолжил путь.
Мы вышли на широкую площадь перед Императорским дворцом. Здесь было еще больше людей. В центре площади возвышался помост, на котором труппа бродячих артистов готовилась к Танцу Золотого Дракона. Десятки мужчин в ярких желтых костюмах держали на шестах огромное, великолепно расшитое тело дракона с бумажной головой. Били барабаны. Звенели тарелки. Толпа гудела в предвкушении.
И тут воздух перед моими глазами пошел синей рябью.
[Дзинь! Тревога! Зафиксировано резкое изменение жанровых паттернов!] — голос Системы лязгнул в моей голове сиреной.
[Текущий статус: Романтическая комедия ПРЕРВАНА. Активация статуса: Уся-боевик / Смертельная опасность. Обнаружено скопление враждебной ци. Радиус: 10 метров].
Я перестала жевать. Мои рецепторы кризис-менеджера взвыли. Опыт подсказывал: если Система меняет жанр, значит, дело пахнет керосином.
— Грандмастер, — я сделала шаг к Цзыжаню, бросив недоеденное яблоко на брусчатку. Мой голос потерял всякую ироничную окраску. — У нас проблемы.
Он обернулся, собираясь отчитать меня за мусор, но, увидев мое лицо, мгновенно напрягся. Его инстинкты воина тоже не спали.
— Что ты чувствуешь? — коротко спросил он, его рука незаметно легла на невидимую рукоять меча на поясе.
— Аудит показывает наличие крайне недоброжелательных элементов в толпе. Прямо по курсу. Танцоры.
Цзыжань перевел взгляд на помост. Барабанный бой вдруг изменил ритм. Он стал быстрее, злее. Огромный бумажный дракон взвился в воздух, сделал круг над толпой и внезапно нырнул прямо в нашу сторону.
Люди вокруг ахнули, думая, что это часть представления.
Но дракон не остановился. Из его бумажной пасти вырвался не сценический дым, а густая, черная туча ядовитой миазмы.
— Назад! — рявкнул Шэнь Цзыжань.
Его реакция была быстрее скорости света. Он схватил меня за плечо и швырнул себе за спину. В ту же секунду в его руке вспыхнул ледяным светом легендарный меч «Раскалывающий Иллюзии».
Грандмастер взмахнул клинком. Волна чистой, ослепительно белой ци разрезала черное облако пополам, отбрасывая яд в стороны, не давая ему коснуться нас или мирных жителей в толпе.
Паника вспыхнула мгновенно. Крики, визг, топот тысяч ног. Люди бросились врассыпную, сбивая друг друга.
Бумажный дракон разорвался на куски. Из-под желтого шелка выпрыгнули двенадцать фигур, полностью закутанных в черное. На их лицах были жуткие железные маски в виде оскаленных демонов.
Ассасины. И судя по их густой, удушливой ауре, это была не местная уличная шпана, а профессиональные убийцы из Синдиката Теней.
— Защищать периметр! — скомандовал Цзыжань, хотя обращаться ему было не к кому, кроме меня.
— Я не боевая единица, я менеджер! — крикнула я, приседая за перевернутой тележкой с мандаринами, пока над моей головой просвистел черный сюрикен, воткнувшись в деревянную стену дома.
Десять убийц одновременно бросились на Шэнь Цзыжаня. Их мечи светились ядовито-зеленой магией.
То, что я увидела дальше,