» » » » Забавная история - Эмили Генри

Забавная история - Эмили Генри

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забавная история - Эмили Генри, Эмили Генри . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Забавная история - Эмили Генри
Название: Забавная история
Дата добавления: 4 май 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Забавная история читать книгу онлайн

Забавная история - читать бесплатно онлайн , автор Эмили Генри

Дафне всегда нравилось, как её жених, Питер, рассказывал их историю. Как они встретились (в ветреный день), влюбились (из-за заблудшей шляпы) и переехали в его родной городок у озера, чтобы начать их совместную жизнь. Он очень хорошо рассказывал эту историю... вплоть до того момента, когда он осознал, что на самом деле влюблён в свою лучшую подругу с детства, Петру.
И вот так Дафна начинает свою новую историю: застрявшая в прекрасном Вэнинг-Бэй, штат Мичиган, без друзей и семьи, но с работой мечты (детский библиотекарь с зарплатой, которой едва хватает на оплату счетов) и предложением жить вместе с единственным человеком, который может понять её затруднительное положение: бывший Петры, Майлз Новак.
Потрёпанный и хаотичный, имеющий привычку искать утешение в звуках душещипательных баллад о любви, Майлз — полная противоположность практичной, застёгнутой на все пуговицы Дафны, чьи коллеги так мало о ней знают, что даже делают ставки на то, кто она — агент ФБР или участник программы защиты свидетелей. Соседи по комнате в основном избегают друг друга, пока однажды, топя свои печали, они не завязывают шаткую дружбу и не придумывают план. Если упомянутый план включает в себя публикацию фотографий их совместных летних приключений, намеренно создающих неверное впечатление, что ж, кто может их винить?
Но всё это лишь игра на публику, конечно же, потому что Дафна никак не может всерьёз начать новую главу в своей жизни, влюбившись в бывшего новой невесты её бывшего... верно?

1 ... 7 8 9 10 11 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
или, может быть, просто от мысли о том, чтобы пойти в мою спальню и оказаться наедине с этими чувствами.

— Мы не должны хандрить, — продолжает он, снова качая головой.

— Но у меня так хорошо получается, — жалобно ною я.

— Давай сходим куда-нибудь, — предлагает он.

— Сходим куда-нибудь? — звучит так, будто я никогда раньше не слышала этого выражения. — Куда?

Майлз встаёт и протягивает мне руку.

— Я знаю одно местечко.

Глава 4

Два часа назад я бы и подумать не могла, что закончу вечер в местном баре под названием «МЯСОКОМБИНАТ», но вот я здесь, выпиваю со своим соседом по комнате и старым байкером по имени Джилл.

Джилл полностью одобрил, когда Майлз включил «Witchy Woman» в музыкальном автомате, стоявшем в углу, и, пьяно подкравшись к нам и завязав разговор, захотел узнать, как мы познакомились, вероятно, предположив, что мы пара. Майлз, не колеблясь, сказал ему: «Любовь всей моей жизни сбежала с её женихом», и это вдохновило Джилла на немалую благотворительность, основанную на употреблении алкоголя.

Пока мы играли один раз в дартс, два раза в бильярд и в игру с выпивкой, правила которой были мне совершенно непонятны, я с благоговением наблюдала, как Майлз мастерски вытягивает из Джилла историю его жизни.

Джилл родился в Детройте в семье медсестры и специалиста по техническому обслуживанию, получившего травму при работе на автомобильном заводе, и в шестнадцать лет сбежал со Среднего Запада на мотоцикле. В течение десяти лет он гастролировал с группой, затем ненадолго присоединился к секте в Калифорнии, работал охранником у разных звёзд и вернулся сюда после каких-то загадочных неприятностей, то ли с законом, то ли с мафией — единственное, чего Майлз не смог у него выведать.

Для человека, обладающего врождённым обаянием чучела рыбы (это я), наблюдать, как Майлз подружился с этим незнакомцем, было всё равно что наблюдать, как Микеланджело расписывает Сикстинскую капеллу: впечатляюще, но в то же время головокружительно. В любую секунду он мог упасть со стремянки и размазаться по мрамору внизу.

Джилл продолжал угощать нас выпивкой, за исключением того случая, когда барменша, симпатичная рыжеволосая девушка с кольцом в носу и буквальной татуировкой МАМА, угостила нас троих выпивкой.

И вот, во время последнего раунда, Джилл суёт нам двадцатидолларовую купюру.

— Чтобы добраться домой на такси.

— Нет, нет, нет, — говорит Майлз, возвращая ему купюру. — Оставь свои деньги при себе, Джилл. Как ещё ты доберёшься до Вегаса?

Вегас, как мы узнали, был его следующим пунктом назначения.

Но Джилл засовывает купюру в карман рубашки Майлза, затем хлопает нас по щекам кожистой ладонью.

— Будьте сильными, ребята, — мудро говорит он, затем поворачивается, перекидывает свою потрёпанную кожаную куртку через плечо и буквально свистит бармену на прощание.

К тому времени, как мы заканчиваем наш последний раунд, дождь прекращается, и ночь становится приятно прохладной, так что мы решаем идти домой пьяными зигзагами. Рука Майлза лежит у меня на плече, а я обнимаю его за талию, как будто мы два старых друга, а не очень пьяные новоиспечённые союзники.

— И часто с тобой такое случается? — спрашиваю я.

— Что именно? — спрашивает Майлз.

— Джилл, — отвечаю я.

— В мире не так уж много Джиллов, — отвечает Майлз.

— Бесплатные напитки, — уточняю я. — Часы увлекательных бесед о преступлениях, свидетелем которых он мог быть, а мог и не быть.

— Я не знаю, — он пожимает плечами. — Иногда.

— Как часто ты получаешь бесплатную выпивку, Майлз?

Он бросает на меня озадаченный взгляд.

— Это дружелюбное место.

— «МЯСОКОМБИНАТ»? — спрашиваю я.

— Бутчер Таун, — говорит он.

Я хлопаю себя по лбу, и от удивления он резко останавливается.

— Вот почему это заведение называется «МЯСОКОМБИНАТ», — говорю я. — Я всю ночь пыталась понять, вдруг это фетиш-бар или что-то в этом роде.

Майлз запрокидывает голову назад и хохочет.

— Ты думала, я повёл тебя в фетиш-бар? — он выглядит восторженным. — Питер сказал тебе, что я увлекаюсь БДСМ?

— Подожди, а ты увлекаешься? — спрашиваю я.

— Насколько я знаю, нет, — говорит он. — А что? Ты сама увлекаешься?

— Наверное, нет, — отвечаю я. — Я думаю, что я довольно скучная. В этой сфере.

— В какой сфере?

— В Сфере Секса, — говорю я.

— Ты лежишь и молча смотришь в потолок? — спрашивает он.

— Прошу прощения, — говорю я. — Это не твоё дело.

— Ты сама заговорила об этом, Дафна, — напоминает он мне.

— Я не смотрю в потолок, — говорю я. Мы дошли до нашего многоквартирного дома. Он открывает передо мной дверь, и мы начинаем подниматься по лестнице. — Я просто смотрю ему в глаза, не мигая, как любая респектабельная женщина.

— Видишь? — говорит он, жестом приглашая меня подняться по лестнице впереди него. — Не скучно. Может быть, жутковато. Но не скучно.

— Но как это происходит? — спрашиваю я, и глаза Майлза распахиваются шире, а губы складываются в нечто среднее между улыбкой и гримасой.

— Ну, когда два человека находят друг друга привлекательными...

— Бесплатные напитки, — перебиваю я.

Он пожимает плечами.

— Не знаю. Не то чтобы я к этому стремился.

Должно быть, я делаю недоверчивое лицо, потому что он хмурится.

— Ты думаешь, я какой-то аферист?

— Я думаю, ты очень обаятельный парень, — говорю я.

— По меркам оскорблений, — говорит он, останавливаясь на середине лестницы, — для меня это что-то новенькое.

— Я не оскорбляю тебя, — говорю я, хотя, честно говоря, я никогда не доверяла слишком обаятельным людям. Мой папа — обаятельный парень. Это не значит, что он действительно имеет в виду то, что говорит. — Просто... слушай, я ужасна в общении с новыми людьми.

— Джилл тебя полюбил, — утверждает он.

— Из-за осмоса, — отвечаю я. — Потому что ты был там. Я люблю общаться с людьми, которых уже знаю, но когда я встречаю кого-то нового, в половине случаев у меня в голове становится пусто, а в другой половине я отпускаю шутку, в которой абсолютно никто не понимает, что это шутка, или спрашиваю о чём-то слишком личном.

Майлз искоса смотрит на меня, когда мы снова начинаем подниматься.

— Со мной ты этого не делала.

— Ты, наверное, заметил, — говорю я. — Я почти не разговаривала с тобой до сегодняшнего вечера.

— В этом всё дело? — говорит он, снова быстро переводя взгляд на меня. — А я-то думал, ты просто ненавидишь меня.

Меня охватывает жар с головы до ног.

— Конечно, я не испытываю к тебе ненависти. Тебя невозможно ненавидеть, — а потом, поскольку я пьяна, я признаюсь: — Возможно, это заставляет меня немного не доверять тебе.

Он выглядит ужаснувшимся.

— Я просто хочу сказать, — торопливо продолжаю я, мои слова сливаются воедино, — что

1 ... 7 8 9 10 11 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)