» » » » Забавная история - Эмили Генри

Забавная история - Эмили Генри

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забавная история - Эмили Генри, Эмили Генри . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Забавная история - Эмили Генри
Название: Забавная история
Дата добавления: 4 май 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Забавная история читать книгу онлайн

Забавная история - читать бесплатно онлайн , автор Эмили Генри

Дафне всегда нравилось, как её жених, Питер, рассказывал их историю. Как они встретились (в ветреный день), влюбились (из-за заблудшей шляпы) и переехали в его родной городок у озера, чтобы начать их совместную жизнь. Он очень хорошо рассказывал эту историю... вплоть до того момента, когда он осознал, что на самом деле влюблён в свою лучшую подругу с детства, Петру.
И вот так Дафна начинает свою новую историю: застрявшая в прекрасном Вэнинг-Бэй, штат Мичиган, без друзей и семьи, но с работой мечты (детский библиотекарь с зарплатой, которой едва хватает на оплату счетов) и предложением жить вместе с единственным человеком, который может понять её затруднительное положение: бывший Петры, Майлз Новак.
Потрёпанный и хаотичный, имеющий привычку искать утешение в звуках душещипательных баллад о любви, Майлз — полная противоположность практичной, застёгнутой на все пуговицы Дафны, чьи коллеги так мало о ней знают, что даже делают ставки на то, кто она — агент ФБР или участник программы защиты свидетелей. Соседи по комнате в основном избегают друг друга, пока однажды, топя свои печали, они не завязывают шаткую дружбу и не придумывают план. Если упомянутый план включает в себя публикацию фотографий их совместных летних приключений, намеренно создающих неверное впечатление, что ж, кто может их винить?
Но всё это лишь игра на публику, конечно же, потому что Дафна никак не может всерьёз начать новую главу в своей жизни, влюбившись в бывшего новой невесты её бывшего... верно?

1 ... 94 95 96 97 98 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
уснуть.

Время от времени до меня доносятся визги и хихиканье, и я ловлю себя на том, что широко улыбаюсь, уткнувшись в стол.

Я достаю телефон и открываю свои сообщения маме. Она отправила одно сегодня утром — точнее, вчера утром, — на которое я ещё не ответила.

«Проснулась с мыслью о тебе, — пишет она. — Горжусь тобой, моя храбрая девочка».

Я чувствую себя ещё более уверенной в своём решении, чем вчера вечером.

Я люблю эту библиотеку.

Я люблю своих коллег и люблю посетителей. Я люблю озеро, и ферму, и «амБАР», и Эшли, и Джулию, и Майлза.

Я люблю Майлза.

И ещё я люблю свою маму. Какая-то часть меня всегда будет немного тосковать по ней, когда мы будем в разлуке. Она — моя константа в жизни, и я не отношусь к этому легкомысленно.

«Я люблю тебя», — пишу я ей.

«Люблю тебя ещё больше», — отвечает она.

После сегодняшнего вечера я расскажу остальным. Сейчас я не хочу думать о будущем. Я хочу полностью сосредоточиться на настоящем.

Я отряхиваюсь и покидаю офис.

Вдыхаю мягкий мускусный запах книг, лёгкий аромат сосны и чего-то ещё, чему я не могу дать названия, но узнаю как старого друга.

Я чувствую горькую сладость от того, что этот момент не может длиться вечно, что время скоро унесёт нас с собой. Но впервые за долгое время я радуюсь неизвестному.

Я с нетерпением жду сюрпризов.

* * *

В шесть сорок всё ещё темно, толпа заметно поредела. Малдер крепко спит на столе рядом с другом, который читает мангу с фонариком, и его веки опускаются каждые несколько секунд.

Мы с Майлзом были так заняты, что у нас не было возможности обменяться чем-то большим, кроме беглого «Как дела» и «Хорошо, как твои» и «Спасибо, что ты здесь». Я тушила небольшие пожары и (в одном трагичном случае) прочищала туалеты, достаточно долго, чтобы ужасно проголодаться.

Когда я заглядываю в комнату с закусками, кажется, что там пронёсся могущественный клан викингов, страдающих аллергией на орехи.

Эльда-сыровар и Харви, кажется, даже не замечают меня, просто продолжают болтать в дальнем углу комнаты, сдвинув свои неудобные деревянные сиденья под углом друг к другу.

Я беру брауни и запихиваю его в рот, выходя из общей комнаты.

— Веди себя прилично, Винсент, — поддразнивает Эшли. — Некоторые дети ещё не спят, — в ответ на мой озадаченный взгляд она говорит: — Ты опять издавала свой стон пищевого блаженства.

— Извини, — говорю я с набитым ртом.

Она и остальные уборщики начали собирать последний мусор, оставшийся с вечера. У входной двери Майлз сортирует все по пакетам на мусор, вторичную переработку и компост.

— Они божественны, не так ли? — говорит она, указывая подбородком на брауни.

— Очень, очень вкусные.

Эшли улыбается.

— Их принёс Майлз. Ты знала, что он печёт?

Я украдкой бросаю на него ещё один взгляд. Он отворачивается, сонно потягивается, вскинув руки над головой, и становится видна полоска кожи вдоль его талии, пока его руки снова не опускаются по бокам.

Эшли гогочет.

— Этот звук определённо не был приличным.

Я смотрю на неё, щёки горят.

— Я не издала ни звука.

По её ухмылке я понимаю, что она шутит надо мной. Она толкает меня локтем и кивает подбородком в сторону Майлза.

— Иди.

— Мероприятие ещё не закончилось, — говорю я.

Она закатывает глаза.

— Дафна. Посмотри по сторонам. Ты можешь задержаться здесь ещё на десять минут, если тебе так хочется, но когда таймер истечёт, я смету тебя со сцены, как ночной палач-любитель, а трое оставшихся детей будут освистывать тебя и швырять шоколадные вишни тебе в голову.

Я всё ещё колеблюсь.

— Разве я не должна довести это до конца?

Эшли бросает свой пакет для мусора к моим ногам и берёт меня за руки.

— Ты уже довела это до конца. Ты пережила это лето. Мы справились с событием года. Самое трудное позади.

Огромная тяжесть спадает с моей груди. Узел под ней ослабевает и разматывается.

— Мы сделали это.

Я справилась с этим.

Мы обе смеёмся, притихшие от недосыпа.

Эшли заключает меня в объятия, и я стискиваю её в ответ, а пакет для мусора теперь лежит у наших ног, как щенок.

— Не знаю, каковы правила насчёт произнесения этих слов на работе, — говорю я, — но я люблю тебя.

— Я тоже тебя чертовски люблю, — говорит она. — А теперь иди к своему мужчине.

Глава 37

Воскресенье, 18 августа

Наконец-то

— Привет, — говорю я, когда, наконец, оказываюсь прямо перед Майлзом, и этот последний метр молчаливого зрительного контакта длится где-то от одиннадцати секунд до четырнадцати лет.

Он потирает висок.

— Привет.

Никто из нас не спешит заполнить паузу.

Моё сердце, словно пламя, разгорается всё сильнее, сильнее, сильнее.

Я прочищаю горло.

— Ты не против прогуляться?

Он, кажется, удивлён.

— А ты?

— Если ты не хочешь просто завалиться в постель, то да, — уши вдруг начинают гореть, и я добавляю: — Я имею в виду, если тебе нужно поспать.

— Я выпил столько «Ред Булла», что мог бы прямо сейчас пробежать спринт, — говорит он. — Но у меня также может случиться сердечный приступ.

— Тебе повезло, — говорю я ему. — Библиотека заплатила за то, чтобы я прошла курсы оказания первой помощи.

Майлз улыбается.

— Тогда чего же мы ждём?

Думаю, ничего.

* * *

В воздухе туман, улицы и тротуары пусты, если не считать редких бегунов трусцой или велосипедистов в спандексе.

На воде дрейфует пара лодок, но всё равно кажется, что в мире, который крепко спит, есть только мы вдвоём.

Мы прогуливаемся вдоль берега озера, и тишина не кажется неловкой. Это своего рода разговор, возобновление после долгой разлуки.

— Спасибо, что был рядом прошлой ночью, — наконец говорю я.

— Я всегда собирался быть там — отвечает Майлз. — Просто, чтобы ты знала. Несмотря ни на что, я был бы там.

Я смаргиваю подступающие слёзы.

— Я знаю.

— А вот Эльда, Катя и Бэнкс... — говорит он. — Чтобы заручиться их помощью, потребовался бартер.

— Ну, по крайней мере, Элда, вероятно, ничего с тебя не потребует, — говорю я. — Они с моим боссом по-настоящему поладили.

— Они были милыми, — соглашается Майлз.

Проходит ещё несколько минут. Мы сворачиваем на боковую улицу. Моё сердце трепещет. Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю.

— Я знаю, что ты ездил к моему отцу.

Взгляд Майлза скользит по мне. Он останавливается.

— Прости. Я должен был спросить тебя, прежде чем делать это. Это было глупо.

— Я понимаю, почему ты не спросил, —

1 ... 94 95 96 97 98 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)