320
Находились в приходе Norrala, Nog и Jattendal, из которых первое — в южной, а последнее — в северной части Хельсингеландии.
Приход Selanger — в Medelpad. Прежнее королевское поместье Nas — ныне Kungsnas. Тут и теперь еще видеть можно остатки длинного и довольно возвышенного тинга. В церкви Селангского прихода, находящегося недалеко от города Gundswall, был некогда прикреплен железными цепями и сохранился Хельсингеландский Законник.
См. прим. 29 (прим. Ред.)
При том уровне развития общества гораздо проще было конунгу с дружиной переместиться к месту, где находились съестные припасы, предназначенные для их пропитания, чем перевозить эти припасы по стране. Таким образом, наряду с надзорными и государственными функциями, с инспектированием подвластных территорий, перемещение двора конунга по ею землям имело и вполне прозаический характер «кормления». Аналогичная практика универсальна для раннефеодальных государств; наиболее полными данными мы располагаем о перемещениях двора Карла Великого в королевстве франков. На Руси скандинавской вейцле соответствует княжеское полюдье (прим. Ред.)
Приглашение и гости, содержание.
«В древних законах был такой обычнй, что все люди, присягавшие в верности королю посредством рукобитья, или принятия меча, назывались домашними людими, хотя потом, получали более почетные имена, по способности каждого» (Norskе Hirdskranne)/ Хирдманнами они назывялись от bird — семейство, а придворными — от bof — собственно жертвенное место, храм.
То же, хотя и ни точнее встречается в скандинавских областных законах, потому что эти принадлежат тому времени, когда рабство на Севере стало уменьшаться; многие основания делают, однако ж, вероятным, что против воров и должников в Швеции поступали так же, как в Дании и Норвегии.
Доказательства тому из остготских законов. Из остготских законов также видно, что три марки денег отвечали двум с половиной весовым маркам. Итак, за дарового раба платили 24, за обыкновенного — 48, за рожденного дома раба — 120 лотов серебра.
От исландского слова Annaud, или Anaud, означающего всякого рода бедствие, горе, отчего и рабское состояние, как худшее из всех зол, называется в шведских областных законах Annoedbugtb Stadb и Annoedbugbs Dom.
От brytia — раздавать. Вероятно, что слово Bryti первоначально употреблялось как название старших рабов, но потом так назывались и свободнорожденные, испряавляющие обязанности бритов.
Vin назывался призванный обеими сторонами поселян, который должен присутствовать при покупке движимого имущества, чтобы после, если купленная вещь подвергается отчуждению, быть свидетелем, что они куплена; в этом случае он должен был предупредить продавца.
Собственно тот, кто живет с наложницей (сопсubinos). И римляне называли браки рабов не matrimonion, я contubrniton.
Нищий, бедняк, собственно ходящий с палкой, Stabkerl.
Кроме некоторых особенных случаев, когда мать в родах и ее новорожденное дитя умирали и возникал вопрос, кто из них умер прежде. Также, когда муж, жена и дети утопали все вместе или были сожжены с их домом. По вестманландским законам pa6а могла быть свидетельницей по случаю вопроса, живое ли родилось дитя. То же по вестгатландским законам. Если домашнее животное причинит смерть другому такому же или будет укушено собакой, то в таких случаях пастух — законный свидетель хотя бы он был и рабского происхождения.
Сага о Волсунгах. 46.
В сагах встречается только один пример, что рабы были опасны спокойствию Севера: у Ани Старого был раб, по имени Тунне; господин отдал ему в полное распоряжение все. По смерти Ани, сын его и преемник. Эгиль, стал обращаться с Тунис как с рабом, и этот убежал от него с драгоценностями покойного Ане и набрал шайку преступников, воров и таких же рабов. Он нападал с ними на деревни и грябил. Эгилъ напал на него, но Тунне со своей шайкой напал на господинл и прибил его. Это повторялось восемь раз, так что Эгиль наконец принужден был искать убсжмщи в Дании у короля Фроде и только с его помощью одолел и убил Тунне.
Тацит, Германия. 25.
Известен случай, когда рабы, пируя на зимнем празднике, по оплошности дали убежать пленникам.
Сага об Олафе Святом, XXIII
«Быть d числе тех, который приносили присягу».
В одном из законов исчисляются преступления, за который вольноотпущенный снова обращался в рабство; все они имеют одно начало: чтоб он отнюдь не поступал неприязненно с прежним господином, не соединялся с его врагами, не свидетельствовал против него пред судом для чужих выгод, во всяком случае доказывал ему свои уважение и преданность.
От Fralba-atta, от fridber — свобода, и aett (нынче ati) — род
От Куп — род.
От tign — достоинство, честь; по звуку и значению, оно сходствует с dignitas. Сначала словом tign означалось королевское или княжеское достоинство.
В Care об Олафе Святом, гл. XLVI, королевский упсвейский род наэывается высочайшим.
Сага об Олафе Святом, CXV1.
Сага об Олафе Святом, CXVІІ-СXX.
Дворянство в Швеции и все, владевшие имуществом, свободным от налогов, должны были во время войны служить на конях, а поселяне и другие, плитившие подати, нет.
Одна из песен Старшей Эдды, обычно трактующаяся как произведение, в котором отражено мифологическое представление древних скандинавов о происхождении социального неравенства, классов и сословий общества (прим. Ред.)
Ar, или Ai, — праотец, Эдда — праматерь.
Thy — раба.
В подлиннике Hreimr — закоптелыи; Fjosner — загрязненный; Klur — грузный; Kleggr — неуклюжий, Kesser — своенравный; Falner — безобразный; Drumbr — беда; Digralti — толстый; Drottr — лентяй; Hosner — кривая спина, и другие, очень живописные.
Так же, как и имена сыновей, значения очень непривлекательного свойствами есть и кривоносая (Arin-nеtia), и раба (Ambatt), и кривоногая (Ockvinkalfa), и т. д.
Afe — дед, Аmmа — бабушка.
Жаль, что до нас дошли только отрывки этого древнего стихотворения. К числу потерянных строф принадлежат и те, в которых описаны кушанья у поселян.
Приличная невеста, благоразумная и проч.
Прежние языческие храмы имели так же, как и нынешние, ворота с большими железними кольцами.
Здесь оканчшиется древняя рукопись.
Сага о Ньяле. XIX. ХСІІ.
«Твой меч, Берси, длиннее, нежели дозволено законом» (Слова скальда Кормана сопернику Верен, который женился на его невесте и за то вьаван им на поединок. Konnaks saga).
«Ты наноси первый удар, как следует по закону, потому что я вызвал тебя на поединок!» (Tborstein Vikingsons saga).
«И у германцев были в употреблении подобные поединки» (Тацит, Германия, 10).
Guloc — полуостров и Нордфьорде в Бергенском округе; от него получил свое название Гулатингский закон Хаконя, Адальстенова приемыша; там ежегодно происходили тинги, пока еще но были переведены в Берген.