» » » » Сказки - Иван Сергеевич Тургенев

Сказки - Иван Сергеевич Тургенев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказки - Иван Сергеевич Тургенев, Иван Сергеевич Тургенев . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сказки - Иван Сергеевич Тургенев
Название: Сказки
Дата добавления: 26 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сказки читать книгу онлайн

Сказки - читать бесплатно онлайн , автор Иван Сергеевич Тургенев

В новую книгу из серии «Малая книга с историей» вошли избранные произведения писателя, поэта, публициста, драматурга и переводчика Ивана Сергеевича Тургенева. В сборнике вы найдёте малоизвестные сказки классика русской литературы второй половины XIX века: «Степовик», «Капля жизни», «Самознайка», «Сказка-притча о серебряной птице и жёлтой лягушке», а также драматические произведения «Последний колдун» и «Людоед».
Иллюстрации для этого издания созданы талантливой художницей Ириной Кондрашовой.

Перейти на страницу:
Лелио. Ведь Стеллу любит он.

[Что до неё – и спрашивать не надо!]

Дай счастье им и сам счастливым будь,

Уйди с детьми ты во дворец царя,

И книгу ты волшебную сожги, —

Чтоб стать не колдуном, а человеком.

Прощайте все! Пусть счастье светит вам,

Как эльфов благосклонных вечный дар!

(Все окружают её, низко склонившись. Она быстро исчезает.)

Кракамиш. Я посрамлён! Конец моему царству! Со мною вместе умрёт и волшебство – ведь я последний на земле колдун! Что же, принц! Вот вам моя дочь! Она ваша – увезите её в замок ваших предков. Я последую за вами. [Но – Перлимпинпин! О нём я чуть было не позабыл. Придётся вам и его взять с собой…

Лелио. Разумеется, дорогой отец!

ЯВЛЕНИЕ 7

Те же и Перлимпинпин.

Перлимпинпин. Что ещё тут у вас стряслось?

Кракамиш. А то стряслось, что нам предстоит разлука с этими местами. Ты поедешь с этим молодым человеком, он будет моим зятем.

Перлимпинпин. Прелюбопытная новость! (К Лелио.) Сударь, а у вас в доме хороший стол?

Лелио. Ты будешь каждый день есть всё, что пожелаешь.

Перлимпинпин. Тогда решено. Ну и высплюсь же я там!

Кракамиш. Что же, сын мой, ведите нас в новое наше отечество. Эльфы, надо думать, тосковать по мне не станут. (Обращает взор к лесу, кивает головой.) Желаю вам хорошо веселиться в лесу!]

(Внезапно яркий лунный свет заливает всё вокруг.)

ЯВЛЕНИЕ 8

Те же. Царица эльфов. Эльфы сбегаются со всех сторон. Царица плывёт на облаке, которое постепенно опускается, но ещё не коснулось земли.

Живая картина.

Лелио и Стелла становятся перед Царицей на колени.

Лелио.

Хвала тебе, Царица фей!

Благослови нас в дальний путь!

Стелла.

Ты счастье это нам дала!

(Оба встают.)

Прощай, родной наш тихий лес!

(Царица ласково кивает им головой на прощание.)

Квартет (музыка в ритме марша).

Кракамиш.

Прощай, край моего страданья,

Я не вернусь вовек сюда!

Я слёз не лью при расставанье —

В иную даль зовёт звезда!

Стелла и Лелио.

Сквозь ночь идём к зари сиянью,

Нас ждёт свобода навсегда.

Иди, любовь, сквозь расстоянья,

Веди нас, счастия звезда!

Перлимпинпин.

Злая фея!

Будь в сто раз злее!

Стелла и Лелио.

Великое мгновенье,

Миг единенья,

Нас освяти!

Тебе верны до гроба

Мы будем оба,

Век нам свети!

Нас в путь далёкий благослови.

Ты, о любовь, бессмертие любви!

Перлимпинпин.

Перлимпинпину-крошке

Не служат ножки!

Да, да – спешу,

Раз вновь я миру нужен,

Могу стать мужем!

Вперёд гляжу:

Я снова скоро буду,

Как великан, пудами мерить блюда.

Юхе! Вперёд!

Довольно зла я видел здесь!

Прочь! Где-то мужа жёнка ждёт!

Перлимпинпин, ты будешь есть

Жаркое, крем, компот!

Кракамиш.

Надежды вижу вновь зарю

И вновь судьбу благодарю!

Прощай, край моего страданья,

Я не вернусь вовек сюда!

Я слёз не лью при расставанье,

В иную даль зовёт звезда!

Лелио и Стелла.

Царица эльфов, не забудь

Благословить нас в путь!

Ты счастью нашему причина.

Прощай и ты, наш лес родной!

(Кракамиш торжественно выступает в сопровождении Стеллы и Лелио. Перлимпинпин, покачивая головой, идёт за ними, потом что-то вспомнив, возвращается и тащит за собой чёрного козла, которого заставляет ещё раз проблеять перед публикой. Кракамиш, Стелла, Лелио и Перлимпинпин покидают сцену. Дом Кракамиша с глухим грохотом проваливается сквозь землю вместе со столом, книгой, скамьями и пр. Остаются только деревья и кусты. Лунные лучи переливаются и блестят в струях родника. Волшебная картина летней ночи.)

ЯВЛЕНИЕ 9

Царица эльфов и эльфы.

Царица спускается на своём облаке, выходит на авансцену. Эльфы собираются вокруг неё.

Заключительный хор. № 16

Цари, лесная тишина!

Твоя победа всем нужна!

Бежал из леса человек —

Мы славим тишь!

Из храма изгнан он навек —

Мы славим тишь!

Святыня леса спасена.

Раздайся, шум лесной, дремучий,

Вершины, рвитесь в вышину,

Пусть мгла оденет корни, сучья, —

Мы будем слушать тишину!

Клянемся быть с тобою вместе

Во все века, наш вольный бор,

Красуйся, стой на этом месте,

Пока не смолкнет эльфов хор!

Цари, лесная тишина,

Свобода леса спасена!

Конец.

Приложение

Песня. № 13

Стелла.

Мне слышится в шуме лесов

Мечты моей вкрадчивый зов;

Мой взор ловит в море лучей

Блеск чьих-то волшебных очей!

О юности всесильный свет,

Избыток жизни сил!

Тяжёлых снов недобрый след

Поток весны размыл…

Своим весельем белый свет

Меня сегодня поразил!

И чуда этого творцом

Был голос, что мне пел о том,

Как счастье дрожью полнит грудь,

Звал сердце за собою в путь.

Мой сон к заре вознёс меня

Задолго до восхода дня,

Зажёг в грядущих дней тумане

Зарю любви и манит, манит!

Она идёт, богиня дня,

Свет наполняет сонный свод!

Всё громче, всё сильней меня

В другой, высокий мир зовёт.

В тот мир, где счастья шум в крови,

Где сердце тает от любви!

Исполнена судьба моя…

Вершится… Чудо вижу я —

Лицо любви. Был прав мой сон!

Мне сердце шепчет: это он!

Людоед

Роль Микоколембо [3]

Микоколембо. О-о-о! Что это вы делаете здесь, сударыни, скажите на милость?

… лучи солнца.

Микоколембо. И как это вы можете прясть, если солнце только что скрылось за облаками? Что скажете, маленькая бесстыдница? Но будьте спокойны, я сделаю так, что вам не придётся сидеть сложа руки. Раз уж я выбрал лучших мастериц округи, то я буду сам упрекать себя, если не дам вам достаточно работы. А так как я желаю, по причинам, которые вы оцените

Перейти на страницу:
Комментариев (0)