» » » » Дикий волк. Том 1 - Сергей Арст

Дикий волк. Том 1 - Сергей Арст

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дикий волк. Том 1 - Сергей Арст, Сергей Арст . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Дикий волк. Том 1 - Сергей Арст
Название: Дикий волк. Том 1
Дата добавления: 17 апрель 2026
Количество просмотров: 16
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Дикий волк. Том 1 читать книгу онлайн

Дикий волк. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Арст

На бумаге я из древнего рода. В реальности пешка для отца. Мир вокруг суров, гоблины не дают расслабиться, а маги и аристократы, забывшие о чести, прячутся за стенами. В этом мире я просто пытаюсь найти свое место. И это мой путь.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ты. Веди его сюда. Ничего ему не будет.

— Тронешь — будешь иметь дело со мной, понял?

— Я не стану трогать того, кто дал тебе столько граней.

Дана посмотрела на Пайроса, тот лишь улыбнувшись кивнул. Недовольная тем что ее так просто раскусили она быстро вышла из кабинета.

Когда Дана рассказала, что Гиперион нас раскусил, я не сильно удивился. Скорее всего, его инстинкты развиты настолько, что понять, когда его обманывают, — ему раз плюнуть.

— Да ладно тебе убиваться. Мы и не прячем, что у меня есть знания. Тут скорее вопрос безопасности.

— Если Гиперион захочет что-то сделать, мы не сможем ему противостоять.

— Достаточно того, что ты будешь защищать меня. Ладно, пошли.

Войдя в кабинет и увидев разобранную турель, я очень удивился. Это была скорее футуристичная установка, а не что-то знакомое.

— Цербер, что ты можешь рассказать про эту вещь?

Я выложил всё, что знал о подобных устройствах, и пояснил, что такая технология невозможна для Империи. Стало даже не по себе от осознания: против магов выступил не просто сильный противник, а цивилизация, в разы превосходящая их технически.

— Получается, все проходы могут быть заставлены подобным?

— Это очень вероятно.

— И как бороться с подобным?

— Не уверен, что такой снаряд можно остановить. Да и зачем, если Дана может их обезвреживать.

Подойдя к устройству, я критически осмотрел его.

— Думаю, таких устройств должно быть много.

Конструкция напоминала пушку Гаусса, но была куда компактнее виденных мной когда-то моделей. Смертоносность такого оружия стала неприятным сюрпризом. Интересно, мой зачарованный доспех сдержал бы подобный выстрел? Хотя какая разница — от меня бы мокрого места не осталось.

— Высокая скорость, говоришь? Я могу справиться с подобным. Думаю, Бартолд тоже сдержит такой снаряд.

— Проблема не в этом. Таких систем могут быть сотни.

Гиперион положил снаряд обратно.

— В любом случае, нам нужно узнать о противнике как можно больше. Завтра выступаем. Лекаря и Гильберта нужно эвакуировать из города. Магесса природы пусть останется здесь с гвардией.

Я поднял руку, как на уроке.

— Что тебе, Цербер?

— А мне обязательно идти с вами?

— Твои знания пригодятся на месте, так что да. Не переживай — награда будет стоящей.

Я сложил руки в замок и пробормотал, но Гиперион, уверен, услышал:

— Мёртвым деньги не нужны.

День прошёл в напряжённой подготовке, а я раздумывал о превратностях судьбы. Вот сидел бы себе в деревне, рассказывал Рени всякое и считал бы себя умнейшим. Нет, надо было лезть гоблинов мочить... Генерал фигов...

Ладно, у меня по-прежнему самый крутой доспех. Надеюсь, у противника не окажется роты спецназа с танками. Появление турелей виделось мне плохим знаком — очень плохим. Хотя, с другой стороны, сидеть и ждать, пока гоблины нас сожрут, — удовольствие тоже ниже среднего.

— А тут появляется он, весь такой в костях...

Я с улыбкой наблюдал за Леонардом и Оскаром, которые, оставшись охранять Софию, с воодушевлением рассказывали ей о своих подвигах против гоблинов. Ну хоть у кого-то дела идут в гору. Что ж, у нас тоже свои заботы.

— Дана, ты тут? У меня появилась идея, как защитить тебя от подобных выст...

Войдя в комнату, я застыл на пороге. Она пила чай... с големом. Каменный истукан сидел на слишком маленькой табуретке и с неестественной грацией подносил к несуществующим губам крошечную фарфоровую чашку. Поморгав пару раз, я решил зайти попозже.

— А ну стой, Цербер!

Меня схватили, быстро затащили в комнату, усадили рядом с големом и налили чаю.

— Рассказывай!

Моя идея сводилась к тому, что её монолитный доспех стоит сделать слоёным, как пирог. Кинетический удар опасен в начале, но если он последовательно встречает твёрдый, затем мягкий и снова твёрдый слои, шансы остановить его многократно возрастают.

— И как мы это проверим?

— Когда найдём следующую турель — испытай на големах.

— Вопрос в другом: как быстро ты сможешь восстановить такие повреждения? И насколько сама пострадаешь от ударов.

— Ты про ранение Гильберта?

— Да. Кинетика смертоносна не только из-за мощи. Мало остановить снаряд — от удара можно, например, потерять сознание.

— Но ты говоришь, что многослойная защита выдержит.

— Пару-тройку раз. Но если потеряешь сознание после первого — это конец.

Мы выступали полным составом. Основная задача гвардии — оказывать помощь раненым магам и эвакуировать их с поля боя. Бедный Филипп провёл за колдовством над доспехами целые сутки. С каждым разом у него получалось всё лучше, но даже так я чувствовал: мы не готовы.

Дана подошла к Гипериону.

— Гиперион, я хочу поэкспериментировать с этим оружием. У меня есть идея, как усилить големов.

— Мы не вернёмся, пока количество раненых не превысит половину. Припасов взяли на неделю, так что у тебя будет время.

— Хорошо.

Столкновения с гоблинами проходили в основном силами магов. Гвардейцы, конечно, тоже уничтожали противника, но это было несравнимо с обороной Эрама.

Вот кто был по-настоящему счастлив, так это Филипп. Он словно заново зарядился, увидев окружающие кристаллы, а при виде целой тележки и вовсе влез в неё с головой.

— Вы только посмотрите! Какие они огромные! Чтобы создать подобное, потребуется три резерва маны!

В общем, его броня старалась впитать все кристаллы, и вскоре он стал напоминать экзоскелет Даны. Позёр цветастый.

— Кажется, я открыл новую грань, — объявил телекинетик.

Я недоумённо перевёл взгляд на Теодора.

— Моя зона контроля пространства увеличилась!

Все кристаллы в поле видимости устремились к Филиппу.

— Да-да! Всё моё, моё!

— Хоть бы поблагодарил...

— Вообще-то твоя броня зачарована, а благодарностей я что-то не слышал.

Теодор закатил глаза и двинулся дальше.

— Эй, Теодор! Вот там ещё парочка есть, я их чувствую!

Из-под земли появилась Дана.

— Всем остановиться! Я нашла турель и проведу испытания.

Выйдя из своего костюма, она отправила его в соседний туннель. Раздался оглушительный грохот, и костюм отбросило, как щепку. Осмотрев повреждения, Дана повторила тест, но результат оказался столь же плачевным.

Следующим испытание прошёл Пайрос. Его доспехи претерпели изменения. Первый снаряд отбросил его, но все части брони остались на месте.

— Хм... А если так?

Следующий снаряд врезался в броню, но теперь она даже не дрогнула.

— Работает. Помпео обзавидуется.

Увидев, как Дана методично проводит испытания, Филипп попробовал повторить её успех. Через некоторое время его костюм неуверенно сделал первый шаг.

— Я

1 ... 52 53 54 55 56 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)