взять старый макинтош? В самом деле, ещё одна капля, и ещё! Это уже слишком!
(Зовёт.) Перлимпинпин! Живей сюда! Быстрее, говорю я тебе! Он ещё и оглох вдобавок ко всему!.. Перлимпинпин!
Перлимпинпин (отзывается из дома протяжным голосом). Ну, чего вам?
Кракамиш. Чего вам??! Ах ты, бесстыжий! Разве ты не слышишь, что тебя зовёт твой господин?
ЯВЛЕНИЕ 6
Кракамиш и Перлимпинпин.
Перлимпинпин (еле передвигая ногами, выходит из дома. Протирая глаза, сонным голосом). Ну, что там? Неужели я должен бежать сломя голову? Вы тоже не сразу приходите, когда вас зовут. А я… я так сладко всхрапнул…
Кракамиш. Лентяй, или ты не знаешь, что в поте лица должен ты есть хлеб свой?
Перлимпинпин. Уж лучше я буду есть его не с потом, а с маслом…
Кракамиш. Ах ты, ленивая бестия!
Перлимпинпин. И вовсе я не лентяй. Я делаю всё, что могу.
Кракамиш. Ты только и делаешь, что баклуши бьёшь!
Перлимпинпин. Но это как раз то, что я умею делать!
Кракамиш. Молчи! Не болтай зря! Принеси мой зонт!
Перлимпинпин (хочет идти, но тут же останавливается). Хозяин, прогоните-ка сначала эту большую муху, а то она всё жужжит, да жужжит над ухом: «Зуммм, хозяин твой безуммм-ец!» «Зуммм, хозяин твой безуммм-ец!» Меня вначале это забавляло, но вам такое вряд ли понравится! (Смеётся.)
Кракамиш (грозит ему). Погоди, вот я задам тебе, болван! Живо – мой зонтик!
Перлимпинпин (идёт в дом и возвращается, неся в руках изодранный зонт, имеющий самый неприглядный вид). Вот!
Кракамиш (распускает зонт). Да он весь в дырах! И это называется зонт? [Впрочем, пока моя волшебная сеть не порвалась, мне не нужны были зонтики…]
Перлимпинпин. А я сделал из него вертел.
Кракамиш. Я научу тебя как со мной шутки шутить! (Бьёт его зонтом.) Вот тебе, вот тебе, вот тебе, дурья голова!
Перлимпинпин (кричит). Ай-ай-ай! (Стремглав убегает прочь.)
ПЕРЛИМПИНПИН, ЕЛЕ ПЕРЕДВИГАЯ НОГАМИ, ВЫХОДИТ ИЗ ДОМА, ПРОТИРАЯ ГЛАЗА
(Кракамиш, взбешённый, выталкивает Перлимпинпина и уходит сам за ним. Оба исчезают за домом.)
ЯВЛЕНИЕ 7
Стелла (медленно, с мечтательным видом выходит из дома). Мне послышался голос отца. Он наверно опять сердился. К несчастью, теперь это бывает с ним слишком часто. Бедный старый отец! Моя судьба тревожит его ещё больше, чем собственная. Я и сама теперь не так спокойна, как бывало. Прекрасный юноша, которого я вчера увидела вон там, у самого родника, не выходит у меня из головы. Он хотел со мной заговорить, я видела… Но фея, моя покровительница, не позволила ему этого. А ведь она всегда так добра ко мне! Почему же она велела мне уйти от этого юноши? [Разве не она сама привела меня к роднику? Отец, правда, предостерегает против неё, он уверяет, будто она – наш заклятый враг. Но я не могу этому поверить. Она никогда не причинит мне зла. – Но что же будет дальше? (Вздыхает.)] У меня так тяжело на сердце! (Задумчиво идёт в сад, склоняется то к одному, то к другому цветку, берёт лейку и собирается идти к роднику. Вдруг останавливается и поднимает глаза кверху.) Что это, дождь? Странно! Здесь ещё ни разу не было дождя. Мне так хотелось пойти к роднику, но теперь моим цветам больше не нужна вода. Как жаль! Но цветы будут рады. Я сегодня совсем позабыла о них.
Песня Стеллы. № 5
Тихий дождь, тихий дождь, землю ороси,
Ты цветам усталым
Свежесть принеси!
Каждую былинку, нежно шелестя,
Обласкайте, капли
Доброго дождя!
Не надо скупиться —
Дай полям напиться!
Радостно сиять
Будет мир опять!
Медвяные росы
Пчёл манят на луг,
Алмазные слёзы
Искрятся вокруг!
Ах, всё напрасно, мне не забыть того юношу… Он так красив, так горд, – конечно, он принц. Как мне хочется узнать его имя! Оно тоже должно быть красивым. А как бы я сама назвала его? (Задумывается.)
ЯВЛЕНИЕ 8
Стелла и Царица эльфов (она появляется так же, как и в 4-м явлении).
Музыкальное сопровождение. № 6
Царица эльфов.
Заволоку туманом
Строгий взор отца;
Твоей защитой стану,
Опорой до конца!
Ты Лелио увидишь
Сегодня у крыльца.
Жди его! Мечта близка!
Царица.
Стелла!
Стелла (про себя).
Я снова слышу голос невидимки!
(Громко.)
Внимаю я словам твоим, о фея!
Царица.
Ты любишь Лелио?
Стелла (в сторону).
Какое имя!
(Вслух, но робким голосом.)
Люблю ли я? Да, страстно я люблю!
Царица.
Сегодня ты его увидишь.
Стелла.
С ним буду говорить?
Царица.
Да.
Стелла.
Где?
Царица.
Хоть здесь же.
Стелла (боязливо).
Как здесь? Отец мой…
Царица.
Не бойся никого. Твой Лелио
С тобою вместе отдан мне во власть.
В защиту талисман ему дала я
Готова к встрече будь!
Стелла.
Благодарю!
(Царица исчезает.)
Конец музыкального сопровождения.
Стелла (одна).
Придёт… Сейчас!.. Его увижу я!
О, сердце бедное, зачем трепещешь ты!
(Уходя.)
Мой Лелио, любимый Лелио!
(Удаляется в дом.)
ЯВЛЕНИЕ 9
Кракамиш, Перлимпинпин.
Кракамиш (зовёт из дома). Перлимпинпин! Перлимпинпин! Куда запропастилась моя волшебная шляпа? Та, что для парадных приёмов?.. Перлимпинпин!
Перлимпинпин (крадучись выходит из-за дома, где он стоял, притаившись). Чудной всё же у меня хозяин… То и дело зовёт меня. Неужто все важные господа таковы?
Кракамиш (кричит из дома). Перлимпинпин!
Перлимпинпин. Потерпи, потерпи, старикан! Сперва подкреплюсь колбасой, не зря же я украл её у тебя. (Вытаскивает из кармана панталон большую колбасу, откусывает кусок.) А хороша колбаска! (Кивая в сторону.) За твоё здоровье, Кракамиш! Теперь спою ещё песенку – она удвоит мой аппетит.
Песня Перлимпинпина.
№ 7, 1-й куплет
Перлимпинпин.
Я великаном был,
Могучим, полным сил,
(говорит)
Нет, нет, не то!
(опять поёт)
Высок был, не был мал,
Живым умом блистал!
(говорит)
Снова не то! (3адумывается, тихо мурлычет.)
Ах, мастер, мой мастер,
(говорит)
Да, да, так-то лучше будет!
(поёт)
Ах, мастер, мой мастер!
Застенчив я, к несчастью,
А то давно к чертям
Тебя погнал бы сам!
А дальше? Дальше я…
Вновь память подкачала.
Начну тебя сначала,
Ах, песенка моя.
Кракамиш (продолжает кричать из дома). Перлимпинпин!
Перлимпинпин. Потерпи, я ещё не кончил.
2-й куплет
Я был в кости широк
И вечно драться мог,
(говорит)
Нет, я не то хотел