class="p1">
Царица. Составьте круг, пляшите танец эльфов,
Пока не рассвело…
Амариллис.
Благодарим!
Балет эльфов.
По окончании балета
Царица.
Ну, а теперь конец забавам, играм!
Пока оставьте старика в покое.
Мы победим, когда настанет час,
Теперь от нас (указывая на Кракамиша) не
скрыться колдуну.
[Уплыли тучи, солнце светит вновь,
Горячими лучами обжигая.
Нельзя теперь здесь оставаться дольше.
Укрывшись под святою сенью рощ,
В тиши, под благодетельною мглою,]
На мягкий мох мы ляжем отдыхать,
В прохладе, у хрустального ручья,
[Чьё тихое журчанье так манит.]
Ласкает слух во сне цикады пенье,
Но лишь вернётся сладостная ночь,
Мы с песней крылья вновь свои расправим!
№ 10.
Финальный хор
Царица эльфов.
О сёстры-эльфы, день опять —
Петух поёт, идите спать!
Пора! Прощаюсь с вами я
До песен соловья.
Хор.
О сёстры-эльфы, день опять —
Петух поёт, идите спать!
Пора! Прощаюсь с вами я
До песен соловья.
Царица эльфов.
Пусть нежит вас покой!
В цветах душистых день-деньской,
Пока у солнца власть, —
Поспите всласть!
Хор.
Пусть нежит вас покой!
В цветах душистых день-деньской,
Пока у солнца власть, —
Поспите всласть!
Царица эльфов.
О месяц, тонкий отблеск свой
С улыбкой кинь в наш дом лесной,
Чтоб к нашим танцам всё кругом
Оделось лунным серебром!
Хор.
О месяц, тонкий отблеск свой
С улыбкой кинь в наш дом лесной,
Чтоб к нашим танцам всё кругом
Оделось лунным серебром!
Амариллис.
Свобода – жизнь лесного духа.
Чужого мы боимся уха.
Всё в мире доброе любя,
Мы злобу гоним от себя.
Хор.
Боимся мы чужого уха.
Свобода – жизнь лесного духа.
Всё в мире доброе любя,
Мы злобу гоним от себя.
О сёстры-эльфы, день опять —
Петух поёт, идите спать!
Пора! Прощаюсь с вами я
До первой песни соловья.
Пусть нежит вас покой,
В цветах весь день-деньской,
Пока у солнца власть, —
Поспите всласть!
(При последних тактах хора эльфы разбегаются во все стороны. Одни скрываются в цветочных кустах, другие – в гроте у родника; остальные прячутся за деревьями. Амариллис уходит, Царица исчезает так же, как появилась.)
Конец I действия.
Действие II
Та же декорация. Вечер. Последние лучи заходящего солнца. Позднее – лунный свет. Без антракта.
ЯВЛЕНИЕ 1
Лелио один.
(При поднятии занавеса осторожно крадётся из своего убежища возле родника.)
Песня. № 11
Как сердце дрожит от предчувствия счастья,
Всей властью любви стучится в груди!
О день, догорай, бесконечный, кончайся,
Ночная звезда, подымайся, всходи!
Лелио (взволнованно). Я слышу шум! Сюда идут… (Оглядывается.) Солнце ещё не скрылось… [Слишком рано…] Нужно быть осторожным… Вернусь в свой тайник… [Ах только б ненадолго!..] (Возвращается к источнику.)
ЯВЛЕНИЕ 2
Кракамиш и Стелла.
Кракамиш выходит из дома, в руках у него – копьё, под мышкой – толстый фолиант в переплёте из свиной кожи, испещрённой всевозможными таинственными знаками. Стелла идёт за ним.
Кракамиш (музыкальное сопровождение). Как душно в комнатах, мне нужен свежий воздух, иначе я задохнусь… Сяду-ка на эту скамью. (Обращаясь к Стелле.) И ты можешь побыть со мной, если хочешь. Принеси свою прялку… Только не мешай мне. (Опускается на небольшую скамеечку, стоящую в саду, у грубого деревянного стола, кладёт на стол копьё и книгу; начинает её перелистывать. Стелла идёт в дом и возвращается с прялкой; садится на скамейку у розового куста.) Как я счастлив, что нашлась моя старая волшебная книга! Дуралей Перлимпинпин засунул её бог весть куда, в кучу мусора. Эта магическая книга – последнее творение знаменитого мага Мерлина. Я уверен, что в ней есть могущественное заклинание, – ни на земле, ни на небе ему ничто противиться не может. Нужно только найти его, это заклинание! Чтоб овладеть тайной, надо искать… искать неустанно… (Листает страницы, задумывается, что-то бормочет про себя.)
Стелла (пересела на каменную скамью возле стола, неподалеку от розового куста, откуда этим утром появилась Царица эльфов. К прялке она даже не прикоснулась. Озабоченно). Отец!
Кракамиш (рассеянно). Что такое? Что тебе нужно? (Продолжает бормотать.)
Стелла. Мне кажется, вам бы лучше прилечь, поспать немного после треволнений сегодняшнего утра. Вы всё ещё бледны, вы так устали… (Встаёт, хочет взять у него книгу.) Дайте мне вашу книгу – я её спрячу в надёжном месте.
Кракамиш (отталкивает её, говорит резко). Знакомо ли тебе блаженство мести? Нет? А вот мне оно знакомо… и я… я хочу насладиться ею, насладиться сполна… Чтобы никто не посмел сказать, что эти жалкие эльфы, эти лукавые, вероломные создания… Ах, при одной мысли об их наглости вся кровь во мне закипает!.. (Опять погружается в книгу, что-то бормочет.)
Стелла. Но ваше здоровье, отец…
Кракамиш. Оставь меня в покое, слышишь? Лучше умереть, чем остаться неотомщённым!
Стелла. Умереть, дорогой отец?.. Но… На кого же вы меня покинете?
Кракамиш. Тебя? Что ж… Ты станешь… Ты станешь… да нет, я не собираюсь умирать. Неужели ты тоже думаешь, что я всего-навсего дряхлый волшебник в отставке? Я всё верну себе… Всё: молодость, красоту, силу. Только нужно искать, искать тщательно… (Углубляется в чтение.)
Стелла. Но подумайте, дорогой отец…
Кракамиш. (не слушая её, встаёт со скамьи). О небо! Я забыл… (Кричит.) Перлимпинпин! Перлимпинпин!..
Перлимпинпин (лениво отзывается из дома). Не могу прийти, я в постели!
Кракамиш. Бесстыжий! Сейчас же иди сюда!
Перлимпинпин. Да погодите же!
ЯВЛЕНИЕ 3
Те же и Перлимпинпин. Он идёт из дома, на голове у него ночной колпак.
Перлимпинпин. Ну, вот и я! И зачем я вам только понадобился?
Кракамиш. Тотчас же принеси мою большую волшебную шляпу. (В сторону.) Без волшебной шляпы мне никак не отыскать заклинание. Нужно быть в полном облачении. (Обращаясь к Перлимпинпину.) Ну? Что же ты стоишь и таращишь на меня свои телячьи глаза?
Перлимпинпин. Вашу волшебную шляпу? Долго же мне придётся искать её! Эльфы унесли её с собой. Бог знает что они из неё сделали! (Хочет уйти.)
Кракамиш. Ты куда это собрался?
Перлимпинпин. А вы