» » » » Гнев бумажного Императора. Часть 1 - Дмитрий Ласточкин

Гнев бумажного Императора. Часть 1 - Дмитрий Ласточкин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гнев бумажного Императора. Часть 1 - Дмитрий Ласточкин, Дмитрий Ласточкин . Жанр: Прочее / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Гнев бумажного Императора. Часть 1 - Дмитрий Ласточкин
Название: Гнев бумажного Императора. Часть 1
Дата добавления: 14 июнь 2026
Количество просмотров: 1
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Гнев бумажного Императора. Часть 1 читать книгу онлайн

Гнев бумажного Императора. Часть 1 - читать бесплатно онлайн , автор Дмитрий Ласточкин

Царапка бросил меня, но я сумел прорваться сквозь сходящее с ума пространство! и попал... чёрт подери, куда я попал?!

1 ... 78 79 80 81 82 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
доволен. И с этими справился, не выдавая свой ранг культивации, и неприятных типов по месту прописки отправил. У меня пилюль Очищения Кармы ещё много, будут приставать ещё — так хорошо от нечистот избавятся, что по стройности любую модель-«вешалку» уделают!

Уничтожив остатки вина, вернулся к себе и включил защитный массив ещё и на фильтрацию воздуха. Мало ли, что там за внутренний мир у тех троих? Не хочу его обонять у себя в комнате.

Некоторое время я раздумывал, не зайти ли к принцу, но всё же не стал. Он сейчас там грызёт гранит науки, к чему ему мешать? Хотя было бы забавно — захожу я такой, пока его учитель лекцию читает, на кровать ложусь и начинаю ногти на ногах красить. Интересно, кто больше удивится такой картине, Чжоу Чэнь или учитель?

Из своей комнаты я выбрался только вечером. По поместью витал странный аромат, который явно пытались глушить благовониями. Только не очень получалось. Хм, а ведь весьма знакомый запашок! Ха-ха-ха! Хорошо, что я фильтр включил.

Тук-тук-тук! Я постучал в дверь принца и, не дожидаясь ответа, вошел. Хозяин комнаты сидел на кровати и недовольно смотрел на меня.

— Зачем ты пришла? Уходи! — он нахмурился и махнул рукой, прогоняя меня, как муху.

— Ах, молодой господин, я тоже очень рада вас видеть! Целый день только и думала, когда же я увижу вас! — почти пропел я, проходя к кровати и садясь рядом с мальчиком.

Тот вскочил и грозно посмотрел на меня, сжав кулаки.

— Я принц Чжоу! Будущий император! Ты должна слушаться меня!

— Конечно-конечно, мой император! — покивав, лёг на постель, растянувшись во весь рост и подперев голову рукой.

— Это моя кровать!

— А я разве спорю? Ваша!

— Тогда встань с неё!

— Э? А как это связано?

— Если это моя кровать, то только я и могу на ней лежать!

— Никогда о подобном правиле не слышала. — я пожал плечами, насколько это было возможно в подобной позе.

— Сейчас же услышала!

— Обязательно приму его к сведению в следующий раз. — пообещал ему.

— Ты! — он сжал зубы и поднёс кулаки к лицу, словно хотел драться со мной. — Что ты хочешь от меня⁈

— Ничего. — я развёл руками. Вернее, одной рукой. — Просто твоя мама попросила меня позаботиться о тебе. Я и забочусь.

— Мне не нужна твоя забота!

— Расскажешь это принцессе Чжоу, когда она вернётся. А пока её нет — прости, но я договаривалась с твоей мамой, а не с тобой. — я показал ему язык.

У мальца лицо стало красным-красным, того и гляди пар из ушей пойдёт.

— И жаловаться мадам Ву бесполезно. Да и подговаривать охранников, чтоб они меня испугали или ещё что, тоже не стоит. Ха-ха-ха!

— Так это ты с ними что-то сделала⁈ Служанка говорила, что Мэн Чу выгнали из поместья вместе с ещё двумя охранниками, потому что у них что-то случилось.

— Нууу, может быть. — я отвёл глаза. — Я девушка слабая, молодой господин, так что научилась защищаться другими способами. Не хотелось бы проверять эти способы на всей здешней охране. Хорошо? Договорились, молодой господин?

— Не буду я с тобой договариваться!

— Ну и ладно. — я перекатился на спину. — Какая хорошая кровать! У меня в комнате похуже, слишком мягкая.

— Можешь её забрать себе, если не станешь больше заходить сюда!

— Ну нет, не буду я у молодого господина кровать отбирать. К тому же, когда я к тебе заходить буду — на чём мне ещё лежать⁈

— Хмф! — поняв, что меня не переспорит, он ткнул в кнопку на стене. Через секунд десять в комнату вошла служанка. — Хочу в сад. Мне нужно одеться.

— Слушаюсь, господин.

— Выйди. Я переодеваться буду! — парень посмотрел на меня.

— Я закрою глаза и всё. Обещаю, подсматривать сквозь пальцы не буду!

Для подтверждения закрыл лицо ладонью, но сразу же развёл пальцы в стороны, подсматривая за мальцом. Тот, громко сопя, повернулся ко мне спиной и стоял, пока служанка снимала с него домашнюю одежду и надевала уличную. Мда, а бельё у мужиков тут такое себе, труселя на подвязках, ещё и длинные, ниже колен. Чем-то напоминают европейскую моду девятнадцатого века или начала двадцатого.

Когда служанка одела его, то Чжоу Чэнь быстро вышел из комнаты. Я последовал за ним. Откуда-то выскочили два охранника Духовного Моря, один пошел перед принцем, другой позади него, оттирая меня в сторону. Так мы и вышли из поместья, переместившись в сад. Я быстро оббежал охранников и пошел рядом с Чжоу Чэнем, он только засопел от недовольства.

Ха! Думал, что отбреешь меня, если закроешься охранниками? Не тут-то было!

В саду нашлась прекрасная лавочка у озерца, на которую уселся принц, а я рядом с ним. Вид отсюда прекрасный — уходящие реки небесного огня подсвечивали красным горизонт, гладь озера казалась идеальной, а в кустах шуршали бурундуки и пели птички. Вечерняя прохлада приятно холодила кожу, а запахи экзотических цветов и кустарников будоражили разум.

Охранники тусили где-то за кустами, так что казалось, что мы с пацаном только вдвоём.

— Тут красиво. — тихо проговорил я.

— Это папа сделал для мамы. — через минуту, когда я этого совсем не ожидал, ответил вдруг Чжоу Чэнь. — Он рассказывал, что это копия какого-то места, которое понравилось маме. И он сделал его в поместье.

— Твой папа был романтичным человеком.

— Он был самым лучшим! — с каким-то вызовом посмотрел на меня принц.

— Я верю. У него же такой замечательный сын.

Он отвернулся, громко сопя. Но скоро затих. Так мы и сидели, наблюдая за закатом, пока он совсем не погас.

— А у тебя есть ещё… — заговорил Чжоу Чэнь. — Сказки?

— Конечно есть. Их хватит ещё надолго.

— Ладно. Тогда я разрешаю тебе их рассказывать мне!

— Вай, ну надо же! Благодарю вас, молодой господин!

Ну вот, а говорят, только женщины любят ушами и покупаются на комплименты. Ха! Да мужики всех возрастов ещё более падки на лесть, чем женщины!

Ну и ладно, это даже хорошо.

Глава 27

Посиделки в саду явно успокоили малого, потому что он перестал козлиться и пытаться меня выпереть. Даже вроде начал ожидать вечеров, когда

1 ... 78 79 80 81 82 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)