» » » » Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон, Гёыль Квон . Жанр: Драма / Комедия / Любовно-фантастические романы / Трагедия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон
Название: Смерть — единственный конец для злодейки
Дата добавления: 26 январь 2025
Количество просмотров: 69
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Смерть — единственный конец для злодейки читать книгу онлайн

Смерть — единственный конец для злодейки - читать бесплатно онлайн , автор Гёыль Квон

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.

— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!

Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Перейти на страницу:
моего вопроса.

Поскольку я всегда была вежлива и учтива, он не ожидал от меня таких слов.

Я продолжила придерживаться неформальной манеры общения и подняла уголки губ в холодной усмешке.

- Одного раза не хватило? Ты хочешь вернуть меня, чтобы снова попытаться убить?

- Что за...! Зачем мне убивать тебя...?!

- Почему ты не признаешь этого, Дерик? Ты видел это в тот день. Ты ни на секунду не отводил от меня взгляда

Он сильно ошибался, если думал, что я послушно заткнусь и пойду к нему. Это раздражало меня и просто не стоило того.

Как и в случае с Винтером, у меня не было на его счет никаких ожиданий.

- Я поменяла ту чашу с чашей Ивонны. Вы всё это видели, следующий герцог.

Зрачки Дерика резко расширились.

Ухмылка на моих губах стала шире.

- Конечно, вы бы не хотели признаваться в этом герцогу. Это вы привели Ивонну и довели меня до самоубийства.

- Нет! - вскрикнул Дерик. Он облизнул пересохшие губы. - Это не так. Я не хотел этого...

- ...

- Ты, ты… почему только я?

- ...

- Почему ты держишься на расстоянии только от меня...?

Он бесконечно запинался, обрывал все фразы, словно не мог связать слова.

- Я сделал тебе подарок, пересилив злость, и ты улыбнулась в ответ. Я не оскорблял тебя, как Рейнольд, но ты все равно называла братом только его. Так почему...!

- ...

- Почему ты продолжаешь отдаляться от меня? - пробормотал он, как потерянный ребенок. Я не имела ни малейшего представления, о чем он говорил. Его сжатые кулаки тряслись.

Ах. Я наконец поняла.

- А как ты думаешь?

Как столкнуть этого человека в пропасть.

- Потому что я ненавижу тебя, Дерик Эккарт.

Я расцвела в улыбке, как в тот день, когда получила от него шарф.

'Вот когда это началось.'

Его покрытые тайной причины дарить мне подарки постепенно начали проясняться.

Он даже не знал, что я уже давно держу с ним дистанцию, и никакими подарками это не исправить.

Глядя в его застывшие и потускневшие глаза, я сжала зубы.

- Мне не нравится умирать так же сильно, как и лицезреть твое лицо. Так что...

- ...

- Храни свою дорогую сестрицу как зеницу ока всю её жизнь, ублюдок.

Рвак-!

Я с упоением медленно разорвала свиток перед его лицом.

СИСТЕМА

Использован 1 [Магический свиток телепортации] для перемещения в [Тратан].

- Пенел...

Он опомнился и бросился ко мне, но было уже поздно. Я удовлетворенно закрыла глаза от слепящего белого света.

***

Га-! Га-!

Услышав громкие крики чаек, я открыла глаза, стоя у моря, которое когда-то видела раньше. В отличие от солнечной погоды в столице, в Тратане было пасмурно.

В порту было пришвартовано множество кораблей, вероятно, из-за плохой погоды.

Несмотря на мрачное небо, для меня это были хорошие новости. Я решительно шагнула вперед.

- Эй, как у вас сегодня с работой?

- Я сегодня даже не могу рыбу половить. Погода отвратная...

Вскоре я добралась до гавани, где сидело и курило несколько человек.

- Чё вылупился? Впервые видишь рыбацкую лодку?

Пока я рассматривала их потрепанную одежду, на меня огрызнулся мужчина в огромной пиратской шляпе.

К счастью, похоже, они были капитанами этих кораблей.

- Сегодня мы не можем выйти в море, поэтому не принимаем клиентов, иди отсюда.

Они раздраженно замахали руками, ошибочно предположив, что я предлагаю им работу. Я бесстрашно подошла ближе и спросила:

- Может быть, у вас есть корабль до островов Арчина?

После моих слов наступила тишина.

- ...Ясно, видимо, совсем болезный, - протянул тот, кто первый нагрубил мне, смотря на меня, как на неведомую зверушку. - В последнее время обглоданные монстрами кости тех, кто плыл туда, уносит океанским течением...

- Я дам вам достаточно денег, не могли бы вы отвезти меня туда? Это приказ от имени Его Высочества

- Да не могу я! Я потому и сижу тут, что работать не могу, тупица!

В этом месте погибли многие, поэтому мужчины свирепыми взглядами гнали меня прочь.

Я ничего не могла с этим сделать. Вздохнув, я на ходу достала мешок с золотыми монетами и бросила его.

- Тогда...

Звяк-, Дзынь-!

Когда прозвучал тяжелый звон, отгоняющие меня руки замерли.

- Кто желает продать лодку?

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Том 1 Глава 194

После завершения ожесточенной борьбы между капитанами, я купила и корабль, и команду. Я посмотрела на далекий берег через подзорную трубу, которую мне кто-то дал.

Острова Арчина были едва видны вдалеке, словно сквозь густой туман.

'Ничего страшного, если я пойду одна…'

Хотя я немного волновалась из-за монстров, их лидер была в столице, поэтому я надеялась, что не вляпаюсь в слишком большие неприятности.

Поразмыслив об этом с рациональной точки зрения, я опустила подзорную трубу.

- Ну, это...

В это время ко мне подошел бывший владелец корабля, ныне обычный член экипажа, докладывая о законченных приготовлениях.

- Выплывать нужно будет примерно в три часа ночи. В это время монстры наименее активны, а воды наиболее спокойны.

Я молча кивнула. Затем мужчина осторожно спросил:

- Однако что вы за человек такой… чтобы отправляться в такое опасное место?

Его глаза, смотревшие на мою одежду, жадно блестели.

Бедняки, испробовавшие вкус золота, были опасны.

Я не стала тратить свое последнее время на найм телохранителей и предпочла идти в гордом одиночестве.

Было весьма сомнительно, что я смогу получить надлежащее сопровождение, и, кроме того, на сумку было наложено заклятие, так что её нельзя было открыть без моей на то воли.

- Остров Солей ведь затонул несколько месяцев назад?

На мой вопрос мужчина сразу же кивнул, широко раскрыв глаза:

- А, да-да! Такой чудесный остров однажды просто испарился, все так переполошились!

- Изначально этот остров использовался остатками Лейлы как промежуточный пункт между Арчина и Тратаном. Мой работодатель уничтожил его, - нагнала я страху с грозным взглядом.

- У-уни... уничтожил?

Я чувствовала, что не только этот человек, но и другие моряки, тихо подслушивавшие нас, в ужасе косятся на меня. Мне и самой было стыдно говорить это, однако необходимо было надавить на нужные точки.

- Т-тогда, на остров Арчина...

Я с суровым лицом добавила, кивнув:

- Имей это в виду. Мой начальник не выносит раздражающих людей.

- Е-есть! Всё будет сделано в лучшем виде!

К счастью, судя по его

Перейти на страницу:
Комментариев (0)