» » » » Нина Щербак - Поэтессы Серебряного века (сборник)

Нина Щербак - Поэтессы Серебряного века (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нина Щербак - Поэтессы Серебряного века (сборник), Нина Щербак . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нина Щербак - Поэтессы Серебряного века (сборник)
Название: Поэтессы Серебряного века (сборник)
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 2 июль 2019
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Поэтессы Серебряного века (сборник) читать книгу онлайн

Поэтессы Серебряного века (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Нина Щербак
Поэтессы – еще опаснее, чем поэты. Страстные женщины, отдающие свои слова и чувства, возможно, проживающие несколько любовных историй одновременно…Стихи русских поэтесс обращены к мужчинам, женщинам, нередко – к вымышленным героям. Тем не менее именно личные переживания больше всего отражаются даже не в самих словах, а в ритме, музыке, даже паузах стихотворного произведения. Монолог с самой собой, нежная беседа, пылкие признания, ненависть, негодование, даже истерика – каждое движение души… Часто их скрытые желания, надежды и мечты воплощаются именно в строках, а не в реальной жизни…
1 ... 16 17 18 19 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 20

Безмолвный поцелуй – венок в мой храм.

О, приходи для неземных сближений,

Для тщетных ласк, для чистых обнажений.

Люблю я не любовь – люблю влюбленность

Люблю я не любовь – люблю влюбленность,

Таинственность определенных слов,

Нарочный смех, особый звук шагов,

Стыдливость взоров страсть и умиленность.

Люблю преодоленную смущенность

В беспечной трате прожитых часов, —

Блужданье вдоль опасных берегов —

И страх почуять сердцем углубленность.

Люблю мгновенно созданный кумир:

Его мгновенье новое разрушит.

Любовь – печаль. Влюбленность – яркий пир.

Огней беспечных разум не потушит.

Любовь как смерть. Влюбленность же как сон.

Тот видит сновиденья, кто влюблен.

Сонет Уильяма Шекспира № 132

Люблю твои глаза и грустный их привет.

Узнав, что ты меня казнишь пренебреженьем,

Они в знак траура оделись в черный цвет

И на печаль мою взирают с сожаленьем.

Востока бледного не красит так заря,

Так неба мирного не красит Веспер ясный,

Один в вечерний час над западом горя,

Как эти грустные глаза, твой лик прекрасный.

Так пусть в твоей груди, беря пример с очей,

И сердце гордое исполнится печалью.

Печаль тебе к лицу. Всё в красоте твоей

Прелестней быть должно под траурной вуалью.

Я черной звать готов богиню красоты,

Уродливыми всех, кто создан не как ты.

Сонет Уильяма Шекспира № 141

Я нежно Вас люблю, но сердцем, не глазами:

Лишь недостатки зрит мой неподкупный взор,

А сердце любит их. Всё то, что в Вас, что с Вами,

Оно клялось любить глазам наперекор.

Спокойный голос Ваш мне слуха не чарует,

Блаженства не сулит пожатье Ваших рук,

И чувственный восторг мне крови не волнует,

Когда наедине Вас жду, мой строгий друг.

Но сердце ни уму, ни чувствам не подвластно.

Его желание – одной лишь Вам служить.

И, гордость позабыв, безропотно и страстно

Любить я осужден, пока дано мне жить.

В страданиях моих одна лишь есть отрада:

Любовь – мой грех; в любви познал я муки ада.

Примечания

1

Искусство любви (лат.).

2

О, я больше не могу, я задыхаюсь! (Фр.)

3

«Белая роза» (название модных в то время духов) (англ.).

Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 20

1 ... 16 17 18 19 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)