» » » » Андрей Посняков - Мир пятого солнца

Андрей Посняков - Мир пятого солнца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрей Посняков - Мир пятого солнца, Андрей Посняков . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Андрей Посняков - Мир пятого солнца
Название: Мир пятого солнца
ISBN: 978-5-4226-0006-9
Год: 2010
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 509
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мир пятого солнца читать книгу онлайн

Мир пятого солнца - читать бесплатно онлайн , автор Андрей Посняков
Древняя Мексика, период жестоких войн и не менее жестоких богов, жаждущих человеческой крови. Без крови, без жертв, без вырванных из грудных клеток сердец погаснет солнце, как уже случалось четыре раза. И этот мир – мир пятого солнца – погибнет. Так считают жрецы, так считают ацтеки, так считают все народы, все племена, населяющие Анауак – плоскогорье вокруг больших озер, сердце будущей Мексики.

Но так не думает юноша по имени Асотль, ради своей любви не побоявшийся бросить вызов жестоким жрецам. Избегнув ужасной смерти на жертвеннике, молодой человек попадает в ситуацию «один против всех». Кажется, он не нужен никому, кроме самого себя и любимой, которую должен спасти.

Молодой человек сможет все, ибо энергичен, настойчив, умен… К тому же в его происхождении скрыта какая-то тайна… Мы приоткроем вам эту тайну: на самом деле Асотль – наш современник, человек двадцать первого века.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 77

Изъяснялся жрец тоже вполне интеллигентно: разницы в словах «ты» и «вы» в этом древнем языке не было, одни лишь интонации, и – интонационно, неуловимо – все же чувствовалось, что жрец обращался на «вы»: не меня ли вы ждете, молодой человек? Да, я Куэкальцин Четыре Пера, так меня называют. Давайте, если вы не против, немного пройдемся по саду, здесь, у дворца, как-то уж слишком людно…

Асотль пожал плечами: почему бы не пройтись? Он хотел было спросить: почему у уважаемого жреца такое прозвище, Четыре Пера, от головного убора? Но никаких перьев в черной шевелюре Куэкальцина что-то видно не было. Детская кличка? Наверняка над таким «интеллигентом» издевались все, кому не лень.

– Какая прекрасная погода, как солнце светит – смотрите, прямо отражается в озере, словно в зеркале… Красота! А какие здесь цветы… Поверьте, молодой человек, в нашем храме Макуилшочитля вы непременно отыщете не менее красивые… Теперь о деле.

Юноша вздрогнул – слишком уж резок был переход.

– Слушайте внимательно и не перебивайте. Завтра, сразу после полудня, вы встретитесь в Колуакане, у храма Мецтли, с одним человеком. Он скажет вам: «Какое чудесное сегодня солнце». Вы ответите: «Как видно, ему хватило сердец» – и передадите вот это. – Жрец кивнул на мешок. – Чтобы удовлетворить ваше возможное любопытство, скажу – там бобы какао.

– Весь мешок?! – непритворно ахнул Асотль.

Еще бы – по своей ценности это было сопоставимо, скажем, с тремя-четырьмя «Линкольнами» или даже того более.

– Да, весь мешок, – терпеливо повторил «интеллигент». – В обмен возьмете то, что он вам даст, если даст, или передадите на словах то, что скажет. И, прошу вас, запомните все слово в слово.

– Запомню. – Молодой человек улыбнулся. – Плевое дело. Всего-то?

– Да. Только помните, в случае малейшей опасности вы примете любой удар на себя. Тот человек должен остаться вне всяких подозрений. От кого будет исходить опасность и в какой форме, я вам, к сожалению, сказать не могу. Подозревайте всех. И, прошу вас, будьте очень осторожным.

– Всенепременнейше буду, любезнейший господин жрец, – приложив руку к сердцу, уверил Асотль, едва не удержавшись, чтобы не рассмеяться в голос – больно уж забавной казалась ему ситуация. Ну надо же – шпионы! Штирлиц, блин, и Мюллер! «Юстас» «Алексу».

Жрец тоже улыбнулся, милый и приятный во всех отношениях человек, этакий вполне чеховский или даже бунинский персонаж, неизвестно, каким ветром занесенный в эти погрязшие в крови и жестокости края. И все же интересно, почему у него такое прозвище?

– Очень, очень рад был познакомиться! – Прощаясь, Асотль едва не протянул руку, хотя обычай этот вовсе не был в ходу у индейцев. Вовремя спохватившись, слегка поклонился.

– Мне кажется, кто-то на нас смотрит, – тихо произнес жрец. – Вон там, слева, не замечаете?

Молодой человек резко обернулся, и в самом деле заметив чье-то присутствие… Там, за кустами…

Ребенок! Мальчишка лет восьми, маленький, дрожащий от страха. Так, дрожа всем худым смуглым телом, он и пошел на зов жреца.

– Иди, иди сюда, мальчик. Вот, возьми! – Жрец неожиданно вытащил из мешка целую пясть бобов и протянул мальчику. – Бери, бери, не стесняйся!

Асотль недоверчиво качнул головой: вот так щедрая душа!

Одновременно с этим Куэкальцин вытащил спрятанное под плащом перышко… Изумрудно-зеленое оперенье кецаля само по себе – драгоценность. Неужели тоже подарит?

Нет, не подарил. Вытащил и тут же убрал, едва заостренное, как для письма, перышко коснулось узенькой детской ладошки.

И улыбнулся:

– Теперь уходи, мальчик. Не надо благодарить – все люди должны по мере возможности помогать друг другу.

Асотль не удержался, хмыкнул: добряк-с. Однако, как выражается, гад! Красиво излагает, собака, уж никак не скажешь, что дикий ацтек.

Ребенок ушел, скрылся за воротами сада.

– Пойдите за ним, десятник, – с неожиданной жесткостью вдруг приказал жрец. – Верните бобы – не стоит разбрасываться ценностями.

– Вернуть? – Юноша недопонял. – То есть как – отобрать?

Жрец усмехнулся:

– Зачем отбирать у мертвеца?

– У какого мертвеца?

– Да идите же вы, наконец, идите!

Асотль уже понял, что увидит, – все-таки не дурак. Несчастный мальчишка не успел далеко уйти – раскинув руки, он лежал в пыли на дороге, мертвые глаза были широко распахнуты, на узком смугло-красном лице застыло выражение ужаса и внезапной боли.

Оглянувшись – улица казалась пустынной, – юноша наклонился и, проворно подобрав рассыпавшиеся в пыли зерна, быстро вернулся обратно.

Жрец все с той же интеллигентной улыбкой ждал его у колодца:

– Что же вы не спросили о моем прозвище?

Асотль молчал.

– Вот первое перо – его действие вы только что наблюдали. – Куэкальцин говорил бесстрастно, без всяких эмоций, словно это не он по какой-то странной прихоти только что убил ребенка. Впрочем, здесь была своя система ценностей, в которой человеческая жизнь значила столь же мало, что и жизнь какой-нибудь надоедливой мухи.

– Второе перо пропитано другим ядом, – с едва уловимой улыбкой продолжал жрец. – От него умирают не столь рано, скажем, во сне. От третьего пера – в судорогах, от четвертого же – долго и в страшных мучениях. Спросите, зачем я вам все это говорю? Зачем лишил жизни мальчика?

– Спрошу.

– Затем, чтобы вы знали – с вами не шутят. И, в случае чего, спрос будет строгий. Однако и награда, уверяю, не заставит себя ждать.

Асотль молча сглотнул слюну.

– Рад, что вы все поняли правильно, – светски улыбнулся жрец. – Желаю удачи. Да помогут вам великие боги.

Асотль знал, где располагался храм лунной богини Мецтли, еще бы, все-таки Колуакан был его родным городом. В парадно-боевой раскраске, в украшенном драгоценными перьями плаще, юноша вовсе не опасался, что его хоть кто-нибудь узнает на парадной церемонии в храме Тескатлипоки. Да и не на таких уж важных ролях он был, чтобы его рассматривать, подумаешь – один из охраны.

И совсем по-другому нужно было бы выглядеть сейчас, сразу после полудня, в указанное жестоким жрецом Куэкальцином Четыре Пера время. Как можно более незаметным! Не привлекать к себе внимание.

Воспользовавшись суматохой, молодой человек быстро переоделся – скинул с себя плащ, надел набедренную повязку попроще, приспособил на спину плетеный короб, надвинув на самый лоб придерживающий его широкий ремень с густой бахромой, отлично скрывающей лицо. Заодно нашлось, и куда положить мешок с бобами какао.

Обрядившись таким образом, юноша незаметно выскользнул с обширного двора, предоставленного в распоряжение многолюдного посольства ацтеков, и, не оглядываясь по сторонам, самой деловитой походкой направился к озеру – там, неподалеку от городского рынка, и располагался увитый лианами и цветами невысокий храм богини луны.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 77

1 ... 31 32 33 34 35 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)