» » » » Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл

Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл, Бернард Корнуэлл . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл
Название: Убийца Шарпа
Дата добавления: 20 февраль 2026
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Убийца Шарпа читать книгу онлайн

Убийца Шарпа - читать бесплатно онлайн , автор Бернард Корнуэлл

Июнь 1815 года. Битва при Ватерлоо выиграна, но для полковника Ричарда Шарпа война еще не окончена. Пока союзные армии маршируют на Париж, чтобы окончательно свергнуть Наполеона, герцог Веллингтон поручает Шарпу секретную миссию. Им предстоит отправиться в самое сердце вражеской территории, опережая основные силы. В хаосе оккупированной Франции действует тайная организация «La Fraternité», готовая развязать новую войну. Шарпу и его стрелкам приходится сменить привычное поле боя на парижские улицы и столкнуться с врагом равным им по опыту и отваге.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
из второй шеренги. Выдернув палаш, Шарп широким, страшным замахом рубанул наотмашь, рассекая лицо очередному противнику, и вырвался на свободное пространство за вражеской линией.

Там стоял офицер с одним из тех изящных, тонких палашей, что носила французская пехота. Шарп споткнулся и начал падать, и в этот миг офицер сделал выпад. Клинок просвистел над Шарпом. Рухнув на землю, Ричард зачерпнул горсть гравия и швырнул его в лицо молодому офицеру, а затем обрушил тяжелый палаш на лодыжку нападавшего. Тот отшатнулся от боли, но тут же сделал выпад узким клинком в грудь Шарпа. Шарп видел гримасу на лице врага, в ней было столько же боли, сколько и решимости, и в душе его вспыхнуло горькое сожаление. Какая нелепая смерть погибнуть от руки мальчишки, когда война уже считай закончена. Он резко перекатился навстречу противнику, и шпага, скользнув по нему, вонзилась в гравий. Шарп левой рукой обхватил ноги офицера и рванул на себя. Юноша повалился навзничь, и Шарп тут же вскочил, сжимая палаш в правой руке.

— Чертов дурак, — бросил он французскому офицеру и полоснул тяжелым кавалерийским клинком по его горлу.

«Личные волонтеры Принца Уэльского» сошлись с людьми Ланье, и в ход пошл штыки. Те из французов, кто уцелел, отступали к дому. Ланье надрывно приказывал им стоять и драться. Шарп слышал его голос, но самого полковника за пеленой порохового дыма не видел.

Шарп прорвался сквозь вражеский строй, который теперь рассыпался на отдельные группки — их преследовали и кололи длинными штыками английские пехотинцы. Рослый француз бросился на него, замахнувшись мушкетом как дубиной, но Шарп легко ушел от неуклюжего удара и со всей силы впечатал тяжелый эфес палаша в лицо противника. Брызнула кровь, солдат пошатнулся и рухнул, в спину ему уже вонзился штык. Рядовой Картер с силой выдернул сталь и осклабился:

— Этот ублюдок хотел вас прикончить, мистер Шарп!

— Я знал, что ты будешь рядом, Джем.

Картер посмотрел Шарпу за спину:

— Чертов дом горит!

Шарп обернулся. Особняк вдовы Делоне и впрямь был объят пламенем. По крайней мере, тот огромный холл, где он недавно был заперт, полыхал вовсю. Яркие языки огня плясали в разбитых окнах, из которых клубами валила гарь. Какой-то француз распахнул парадную дверь и тут же отпрянул от вырвавшегося наружу столба пламени. Солдаты Ланье перестроились, оказавшись спиной к горящему дому. Шарп видел, как они спешно заряжают мушкеты.

— Южный Эссекс! — проревел он. — Не давать им опомниться! За мной!

«Пусть штыки закончат дело», — подумал он. Ряды Ланье и так поредели, большинство его солдат не успели примкнуть штыки и теперь оказались зажаты между горящим зданием и разъяренными «красными мундирами».

— Убивайте их! — закричал он, срываясь на бег через двор.

— Стой! Назад! — Громовой голос, перекрывший шум боя, выкрикнул команду по-английски. Солдаты Шарпа в замешательстве замедлили шаг. — Южный Эссекс! Стоять! Прекратить огонь!

Это кричал Ланье. Теперь он совершенно спокойно шел между двумя линиями войск навстречу Шарпу.

— Храбрые англичане! — воззвал он. — Вы сражались достойно! Но война окончена, и незачем больше умирать. Я желаю вам лишь одного. Чтобы вы вернулись живыми в свои дома, к женам и детям.

Шарп, изумленный и взбешенный тем, что Ланье отдаёт приказы его батальону, и, более того, тем, что батальон этим приказам подчиняется, повернулся к французу.

— Южный Эссекс! — крикнул он. — Бой еще не окончен!

— Скоро он закончится! — отозвался Ланье. Он обернулся к людям Шарпа. — Вы славные воины! Но крови пролито довольно и больше никому не нужно умирать. Ваш полковник и я решим исход этого боя. — Он посмотрел на Шарпа с усмешкой. — И, если я одержу победу, полковник, ваши люди вернутся в свои казармы.

— А если победа останется за мной?

— Мои люди отойдут за Луару, разумеется.

Ланье обнажил свой палаш, такой же длинный и тяжелый, как и грубое оружие Шарпа. Голос француза звучал досадно спокойно и в высшей степени уверенно, и Шарпу оставалось лишь восхищаться тем, как ловко этот человек взял под контроль ситуацию.

— Это ведь честно, не так ли? — Ланье обратился к британским солдатам. — На этой войне и так погибло слишком много достойных людей. Незачем множить смерти. Пусть исход ночи решит одна-единственная жизнь.

— Прикончите этого мерзавца, мистер Шарп! — выкрикнул кто-то из строя, и солдаты ответили одобрительным гулом.

Шарп повернулся спиной к Ланье, лицом к своим людям. Он поворачивался медленно, чтобы отблески пожара осветили его спину, которая, как он знал, была насквозь пропитана кровью — хотя не был уверен, заметно ли это на темно-зеленом сукне мундира.

— Тише, парни! — скомандовал он. — Заряжай мушкеты! И винтовки тоже!

— Вы всё же хотите продолжить бой? — насмешливо спросил Ланье.

— Я вам не верю, — отрезал Шарп. — Вы выиграете и всё равно прикажете вырезать моих людей. Я хочу быть уверен, что они не останутся беззащитными.

Ланье сделал несколько шагов вперед.

— Даю вам слово. Все ваши люди в безопасности. Кто бы ни победил, полковник, ваши люди будут жить. Можете ли вы пообещать то же самое моим?

— Ваши люди будут жить, — произнес Шарп, понимая, что этими словами он принимает вызов. Он не хотел этого, он мечтал уничтожить французский батальон, но Ланье, казалось, взял всё происходящее под свой контроль, и теперь Шарпу предстояло сражаться, несмотря на колющую боль в плече и спине.

— Позвольте мне поговорить со своими людьми, — произнес Ланье и, не дожидаясь ответа, обратился к своим солдатам. Он повторил им то же, что говорил британцам. Слишком многие уже погибли в этой войне, больше никто не должен умирать, и потому исход этого боя решится поединком двух полковников. Французы, некоторые из которых уже пятились от нестерпимого жара горящего дома, ответили восторженным криком. Ланье подождал, пока шум утихнет, и приказал своим людям положить мушкеты на землю.

— Может, и вы сделаете то же самое? — предложил он Шарпу.

— Сержант-майор Харпер! — позвал Шарп.

— Я, сэр!

— Как только люди зарядят оружие, пусть положат его на землю.

— Слушаюсь, сэр. — Голос Харпера звучал сомкнуто. Он подошел к Шарпу, сжимая в правой руке залповое ружье. — Вы уверены в этом? — вполголоса спросил он.

— Нет. Но если я одолею этого ублюдка, мы сдержим слово.

— А спина-то у вас

1 ... 74 75 76 77 78 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)