» » » » Золотой песок - Джеймс Уиллард Шульц

Золотой песок - Джеймс Уиллард Шульц

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Золотой песок - Джеймс Уиллард Шульц, Джеймс Уиллард Шульц . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Золотой песок - Джеймс Уиллард Шульц
Название: Золотой песок
Дата добавления: 17 апрель 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Золотой песок читать книгу онлайн

Золотой песок - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Уиллард Шульц

В маленькой хижине на склоне горы был убит старый Энди Нолан, золотоискатель, лучший друг Орлёнка. Его убийца хотел завладеть золотом, которое тот добыл в Ольховом ущелье, но золото старатель спрятал, а карта, на которой он отметил месторасположение своего тайника, пропала. Теперь перед Орлёнком и его отцом две задачи – найти и покарать убийцу и отыскать тайник.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
чесалась, пока поворот тропы не скрыл нас от глаз Айдахо. Как верно сбылось предупреждение ворона, подумал я, будет интересно рассказать это нашим индейцам. Я был рад и одновременно сожалел о том, что наша погоня закончилась таким образом – рад, что мы уцелели в такой опасной ситуации, и жалел, что наши товарищи не смогли предусмотреть того, что он устроил, и особо жалел о том, что не смог осмотреть его вещи и узнать, действительно ли они убили Энди. Если это был он, то, несомненно, у него и была пропавшая половина карты старика, где был указан путь к спрятанному золоту, и с ней я бы отправился прямо к упавшему хлопковому дереву.

Когда мы были недалеко от подножия горы, Гарднер крикнул нам остановиться и сказал, указывая на запад:

– Ребята, мы можем подняться на соседнюю гору. Вы видите, что она и та, где мы были – вершины одного хребта. Что скажете – мы можем подняться туда, обойти и перехватить Айдахо?

– Чёрт побери, Том, я с тобой! – воскликнул старик. – Здесь Айдахо нас уделал, и я хочу показать ему, что он не такой умник, каким себя считает.

– Только посмотри, где солнце, – сказал другой. – На эту гору не так легко подняться – посмотри сам, полки на ней маленькие, и, пока мы доберемся до верха, станет темно и Айдахо уйдет. А если станем подниматься без лошадей, то как потом его догоним? Никак, сами знаете.

Думаю, шансов у нас нет, хотя этот Айдахо собирается оставаться там, думая, что мы снова туда пойдем, когда стемнеет. Что, поиграем с ним?

Все трое с этим согласились, отец тоже, и потом он сказа мне на языке пикуни:

– Мы должны пойти с ними; нельзя терять возможности осмотреть вещи Красной Головы.

Мы спустились, и от подножия горы должны были пойти на запад, через лес, к подножию соседней горы, на которую решили подняться. Но, чтобы ввести Айдахо в заблуждение, мы вернулись на берег озера, где он мог нас увидеть, и там остановились, рассматривая место, откуда спустились, но, разумеется, ничего там не увидели. Малыш Март, скорее всего, был уже внизу с грузом. Мы вернулись на тропу, вошли в лес, росший рядом с озером озеро, и свернули на запад, а потом на юг, там оставили лошадей и снова начали подъем. Склон был очень крутым, с маленькими полками и торчащими камнями, но все они были в трещинах. Хотя лес местами прерывался, мы старались двигаться зигзагами, чтобы оставаться под прикрытием, на тот случай, если Айдахо разгадает наш план и решит взглянуть в нашу сторону.

Гора была покрыта следами животных, в основном оленей и вапити, и это помогало нам найти дорогу между утесами, которые мы обходили один за другим. Мы иногда видели или слышали животных, убегавших при нашем приближении, и уже поднявшись до середины склона, спугнули большое стадо вапити, которое побежало через голый сланцевый участок склона размером в десять-двенадцать акров. Это было не хорошо – вапити так бегут, только будучи напуганными человеком. Мы хорошо знали, что подумает Айдахо, если заметит их – что мы не оставили мысли о его преследовании.

– Если он их видит, мы его больше не увидим: он будет знать, что мы здесь пешие, вернется к своим лошадям и убежит, довольный что ушел от нас, – сказал отец.

– Да, ты прав, – коротко ответил Гарднер. И сказал мне: – Ты, Дик, настоящий индеец, хоть кожа твоя белая, поэтому ты должен сделать для нас сильный талисман, чтобы мы смогли догнать плохого человека, за которым гонимся.

– Об этом просить нужно Говорящего С Бизоном, старого индейца, который живет рядом с нами: он сильный шаман, – ответил я.

– Ха! Говорящий С Бизоном. Какое странное имя. За что он его получил?

– Это древнее имя пикуни, и произошло оно из чьего-то видения – того, кто говорил с животными.

– Вещие сны, не так ли? Ну и что, многие белые тоже в них верят.

Когда мы спугнули стадо вапити, был уже близок закат, поэтому мы поторопились наверх, чтобы выяснить, не заставил ли этот случай Айдахо покинуть свой пост на тропе. Пройдя три четверти пути до вершины, мы забрались на утес с широкой, заросшей деревьями полкой, и по ней прошли вокруг горы, пока не смогли увидеть вершину горы с тропой, и рядом с ней кучку скал, в которых не было заметно никакого признака жизни.

– Ребята, он ушел! – воскликнул Гарднер.

– Это убежавшие вапити; они точно нас выдали, – сказал другой.

И вдруг там показался Айдахо – он встал, высунувшись из-за скал, чтобы осмотреть тропу ниже себя.

– Вот он! – воскликнул кто-то, – все еще нас высматривает.

– Да, следит, – сказал другой.

– И будет следить. Точно говорю, теперь он наша добыча. Пошли, давайте, – сказал старик.

Глава 5

Многозарядное ружьё

По прямой линии – вверх и вбок – Айдахо Джек был от нас меньше чем в миле, но, чтобы до него добраться, мы должны были спуститься с нашей горы, пройти по хребту между нашей горой и соседней, и подняться к тому месту, где он засел. Это требовало времени – не меньше двух часов, а ночные тени вот-вот должны были накрыть нас. Чтобы он нас не заметил, мы обошли гору и оттуда продолжили путь. Настала ночь, безлунная ночь, и нам стало намного труднее находить проходы между покрывавшими склон утесами, преграждавшими нам путь.

На горном склоне мы были не одни. Выше и ниже нас волки перекликались друг с другом, и их протяжный печальный вой многократно отражался от горных склонов. И однажды, поднявшись на очередной утес, мы услышали справа от себя мы услышали короткие звуки вуфф! вуфф! вуфф!, которые издавал гризли, и смутно увидели его – он поднялся на задние лапы и уставился на нас, думая, что лучше – напасть на нас или убежать. Это был горный медведь, огромный, размером с бизона.

– Вот чёрт! Если это медведица с выводком, мы попали, – пробормотал Гарднер, и мы сами прекрасно это знали. Минуту – нам она показалась часом – огромный зверь стоял, уставившись на нас, потом опустился на четыре лапы и, так же пыхтя, ушёл в заросли кривых сосен и можжевельника, росшие на полке.

Тогда мы развернулись и пошли другим путем, чтобы продолжить подъём, и кто-то сказал:

– Теперь нам точно повезёт.

Наконец мы добрались до вершины горы, и, обливаясь потом и с трудом дыша, остановились передохнуть. Здесь, выше леса,

1 ... 16 17 18 19 20 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)