» » » » Пламя веков - Роберт Чоут Олбрайт

Пламя веков - Роберт Чоут Олбрайт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пламя веков - Роберт Чоут Олбрайт, Роберт Чоут Олбрайт . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пламя веков - Роберт Чоут Олбрайт
Название: Пламя веков
Дата добавления: 23 февраль 2024
Количество просмотров: 41
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пламя веков читать книгу онлайн

Пламя веков - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Чоут Олбрайт
отсутствует
1 2 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
послышался шорох одежд, и появился жрец. Он трижды поклонился пока шел. Шабад ответил на приветствие и горящими глазами всмотрелся в его лицо. «Может ли Котах знать?» — спросил он себя. Но если у жреца и были какие-то подозрения, его лицо их не выдало. Он занял свое место рядом с Шабадом перед алтарем, и они вместе пропели стих из «Зенд-Авесты» восхваляя Ормузда. Шабаду показалось, что он увидел ненавистное лицо Аримана, ухмыляющегося ему из чаши.

Они вознесли свои молитвы, затем верховный жрец встал и вышел из комнаты, оставив Котаха охранять святыню.

* * *

Когда в то утро солнце поднялось в небеса и засияло в полную силу, святые мужи храма в Ауде были в высшей степени встревожены. Хотя они обыскали каждый угол и каждую щель храма, верховного жреца Шабада Нагаура найти так и не удалось. Наконец один из них заметил стервятников, в большом количестве круживших над Храмом Безмолвия. Жрецу это показалось странным, потому что в Ауде не было ни одной смерти вот уже две недели. Поднявшись на вершину башни, он обнаружил Шабада, распростертого на решетке, сжимающего в правой руке рукоять жертвенного ножа. Он вонзил его золотистое лезвие глубоко себе в сердце.

Перевод — Роман Дремичев

1 2 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)