Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 172
57
Аят – стих из Корана.
Асем шеше – красивая тетя.
Бура – самец породы двухгорбых верблюдов.
По старинному обычаю, казахские женщины не имели права называть старших по имени, а давали им прозвища. Шугула, например, Маум называла Жедел (синоним слова «шугул» – быстрый – «жедел» – спешный).
Кентубек – название полуостровка.
Тайлаки – годовалые верблюжата.
Лек – самец породы одногорбых верблюдов.
«Хан салауаты» – ханский гимн.
Хаджи Жунус вспомнил широко известный в народе анекдот, как однажды богач Байкара захотел, чтобы имя его упомянули в проповеди. Байкара сказал хазрету: «Вы в своей проповеди постоянно упоминаете о бедняках наших Аубакире, Гумаре, Гузмане, Гали, Хасане, Хусаине, Хамзе, Габбасе (имена халифов и внуков Магомета). Неужели я хуже их? Хоть раз упомяните мое имя в своей проповеди, я вознагражу вас – отдам сорок баранов». Хазрет согласился и в следующий раз, читая проповедь, сказал по-арабски: «Я айю-эль, Байкара, анта кальбун кабира» («Эй, Байкара, ты собака, да еще самая большая»). Мулла, присутствующий на проповеди, поняв хазрета, хотел было возразить, но хазрет тут же сказал ему по-арабски: «Ля танах нух, и ахи, арбагуна ганяман, нысфе, ляка, нысфа ли» («Молчи, он дает сорок баранов, половина – тебе»).
Бикеш – благородная девица (иран.).
Астафыралла – упаси боже!
Уык – тонкие изогнутые палки, из которых делают свод юрты.
Отау – юрта для молодоженов.
Баскуыр – сотканная из шерсти узкая лента, которой стягивают остов юрты.
Ерулик – угощение в честь соседа-родственника, перекочевавшего на джайляу.
Хари – мулла, наизусть знающий весь Коран.
Кааба – черный камень, висящий без подпорок над входом в одно из зданий Мекки. В этом мусульмане видят его чудотворство. Очевидно, камень притягивается магнитом.
По преданию, пророк Сулеймен обладал волшебным кольцом, с помощью которого правил миром. Никто не мог найти этого кольца. Сулеймен его надежно спрятал. «Отправить за кольцом Сулеймена» в переносном смысле означает – отправить туда, откуда человек не возвращается.
Тарауык – молитва, которая читается во время поста всем аулом или отдельными семьями.
Ак-суек – название игры (дословно: белая кость).
Котан – открытый загон.
Курук – шест с петлей для ловли лошадей.
Туырлык – кошма, прикрывающая низ юрты.
Атан – кастрированный двугорбый верблюд.
Оре – навес для сушения курта.
Конек – посуда из кожи, предназначенная для дойки кобыл.
Валаят – государство.
Молда-бала – так Хадиша называла Хакима.
Кудаша – сватья.
Жарапазанши – странник, кочующий из аула в аул и распевающий религиозные песни.
Куйек – фартук из кошмы, который подвязывают баранам для предохранения их от преждевременной случки.
Сарбаз – солдат.
Сарт – презрительная кличка узбека.
Замандас – обращение к сверстнику.
Жаулык – платок.
Тымак – теплый головной убор.
Жиен – племянник.
Палуан – борец.
Шырагым – мой свет.
Шекпен – верхняя одежда типа кафтана.
Нагаши – родня матери, здесь – племянник по линии матери.
Кудай – бог.
Лукпан – мудрец.
Малай – мальчик (татарск.).
Тасбих – четки.
Агасы – дядя.
Алиф – буква «а» в старинной арабской письменности, обозначавшаяся прямой вертикальной палочкой.
Жапа – кизяк.
Баксы – колдун.
Соил – дубина.
Болшабай – искаженное «большевик».
Хакан-батыр – герой древних сказаний.
Ханская роща – яблоневый сад в Уральске, слава о котором разнеслась далеко вокруг.
Томага – кожаный колпачок, закрывающий глаза беркута.
Уйшик – Гурьев.
Онбасы – глава десятки дружинников.
Нашандык – искаженное «начальник».
Шаруа – крестьянин.
Кара-Таяк – дословно: «черная палка», презрительное прозвище ученых чиновников.
Токал – младшая жена.
Косатар – Коловертный (станица).
Это одно из многих воззваний Бахитжана Каратаева, написанное им в тюрьме. Известные старейшины Байбакты – Салых Омаров, Кенесары Отаров, Аннон Жубаналиев, Майлан Куанышалиев, к которым было обращено это воззвание, были видными биями – предводителями общества – и пользовались уважением и влиянием в народе.
С целью вырвать их из-под влияния Жаханши Досмухамбетова большевик Каратаев и направил к ним специальное письмо.
Молда кыз – грамотная девушка.
Народная поэма «Жусуп и Зулиха» на сюжет сказания об Иосифе Прекрасном.
Жок – нет.
Алтыатар – револьвер.
Кедей – бедный, бедняк.
Даулпаз – маленький барабан, применяемый при охоте с ловчей птицей.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 172