» » » » Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр

Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр, Элисон Уэйр . Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр
Название: Кардинал. Роман о любви и власти
Дата добавления: 26 июнь 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Кардинал. Роман о любви и власти читать книгу онлайн

Кардинал. Роман о любви и власти - читать бесплатно онлайн , автор Элисон Уэйр

Кардинал Томас Уолси не был однозначным героем. Выходец из низов, он сделал головокружительную карьеру, и не только получил должность лорд-канцлера Англии, но и стал доверенным другом Генриха VIII. Современники презирали Уолси, называя сыном мясника, поднявшимся к трону по головам соперников. Однако король во многом полагался на его политическую проницательность и выдающиеся способности, игнорируя критику завистливой знати. Кардинал успешно противостоял наветам и интригам, пока на его пути не встретился враг опаснее прочих. То была возлюбленная короля Анна Болейн, ради которой всесильный и деспотичный Генрих решился разрушить и свой брак с Екатериной Арагонской, и сами общественные устои. Его не испугал даже разрыв отношений с папским Римом. Оказавшись меж двух огней, Уолси почувствовал, как земля уходит у него из-под ног…
В новом романе Элисон Уэйр («Кардинал» увидел свет в 2025 году) показан эмоциональный, яркий, сложный портрет одного из самых влиятельных сановников эпохи английского Возрождения. Несмотря на то что Томас Уолси был отчасти ослеплен амбициями и жаждой власти, он пожертвовал ради служения короне всем, даже единственной женщиной, которую по-настоящему любил…
Автор этой и многих других книг, в том числе научно-популярных, – историк и писательница, чьи произведения занимают высшие позиции в литературных хит-парадах Соединенного Королевства.
Впервые на русском!

1 ... 89 90 91 92 93 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
королеву, которую очень любила. Ее супруг, Саффолк, встал на сторону короля, что, вероятно, не добавляло им семейной гармонии. И хотя Саффолк был многим обязан Тому, который заступился за него, чтобы спасти его шею после опрометчивой женитьбы, теперь он был настроен по отношению к своему спасителю более, чем когда-либо, враждебно, очевидно полагая, как, похоже, и многие другие, что именно Том внушил Гарри эти сомнения. Том огорчался, видя, что герцог участвует в интригах Норфолка и Болейнов.

Заметил Том и усилившуюся враждебность к себе Норфолка и его зятя лорда Рочфорда. Говарды никогда не жаловали Тома, но их попытки подорвать его позицию в Совете словесными выпадами и на уровне стратегии становились все более грязными. Это сильно беспокоило Тома, ведь Норфолк обладал огромным влиянием, коллеги считали его человеком величайшей мудрости, достоинства и верности государю. Однако Том не готов был признать, что этот солдафон с гранитным лицом обладает такими качествами. Сам он видел в герцоге лишь безжалостного соперника с непомерными амбициями.

Норфолк не делал секрета из своей убежденности в том, что Том мешает ему и другим пэрам из старой аристократии распоряжаться властью, принадлежащей им по праву рождения. В этом его поддерживал Рочфорд, человек новый, если можно его так назвать, но связанный с Говардами по браку, а потому их верный союзник. Рочфорд питал злобу к Тому из-за того, что тот принудил его оставить пост казначея без всякой финансовой компенсации, и за недолгое изгнание из личных покоев короля. В этом он винил Тома, и не без некоторого на то основания.

Однако в последнее время Том стал замечать, что во фракции Говардов появилась еще одна заметная персона. Он нередко видел Анну Болейн в обществе Норфолка и Рочфорда. Она походя бросала на Тома враждебные взгляды, а за спиной у него громко звучал ее резкий голос. Все это не оставляло сомнений: учитывая, как он унизил ее, когда разбирался с делом Перси, она ему не друг. Но что могла простая девушка сделать могущественному кардиналу Йоркскому?

А потом случайно, обдумывая какую-то сложную проблему, Том посмотрел в окно своего кабинета и увидел в саду Анну… с королем. Гарри пытался поцеловать ее, а она со смехом увиливала.

Том мрачно усмехнулся. Вот, значит, в чем дело. Юная леди разыгрывает из себя недотрогу. Но она в конце концов уступит, как и все остальные, и отправится вслед за прочими любовницами короля. Если она рассчитывает использовать свой краткий прорыв к влиянию против него, главного министра короля, пусть лучше опомнится, так как Гарри не позволял своим женщинам вмешиваться в политику. На самом деле он всегда держал их в тени. Так что, если мистрис Анна задумала плести интриги против него, Тома, со своим отцом и дядей Норфолком, у нее, должно быть, чрезвычайно раздутое самомнение.

На следующее утро, когда они с Гарри заперлись в кабинете, Том заметил, что король чем-то озабочен. Они обсуждали ужасную ситуацию в Риме и ее последствия, как вдруг Гарри сказал:

– Томас, мне нужен ваш совет по личному делу.

Том откинулся на спинку кресла:

– Чем я могу быть полезен вашей милости?

Король покраснел:

– Я поговорил с одной юной леди, у которой ангельская душа и натура, достойная короны, но она не желает отвечать мне благосклонностью.

Том понял, что Гарри имеет в виду: она отказалась спать с ним. А юная леди – это Анна Болейн, сестра которой не была таким уж ангелом. Том подозревал, что дочь, которую Мэри Болейн родила своему мужу, на самом деле дитя короля. Уж слишком на него похожа.

– Я так понимаю, ваша милость предложили почтить ее своей любовью? – (Гарри кивнул.) – Ну что же, если она достойна любви короля, то стать вашей любовницей – достаточная честь для нее.

– Она не из простой глины слеплена, – вздохнул Гарри, – и боюсь, никогда не согласится на такое.

Том с понимающим видом улыбнулся:

– Великие правители, если решат поиграть в любовников, имеют средства к смягчению стальных сердец. Думаю, ваша милость не нуждается тут в моих советах. Пишите ей любовные письма, песни и стихи, дарите подарки. Она согласится.

И тогда, подумал Том, Гарри устанет от нее. Короля увлекал азарт погони. А тем временем, рассудив, что врагов разумно приближать к себе, Том решил сделать все возможное, чтобы подружиться с Анной Болейн. Поступив так, он порадует и короля, и ее.

– Может быть, ваша милость хотели бы пригласить ее на званый обед или пир в Йорк-плейс?

Лицо Гарри просияло.

– Отличная идея, Томас! Но, я думаю, на обед в приватной обстановке. Не хочу, чтобы все узнали. Анна этого не потерпит.

Так вот, значит, как обстоят дела, с беспокойством подумал Том.

* * *

За столом на помосте она, словно королева, сидела на почетном месте справа от короля. Том, занявший кресло слева, был вынужден признать, что Анна выглядит очень привлекательно в зеленом платье со свисающими рукавами. С момента приезда она была сама сердечность. Но его не обманешь; он заметил многозначительные взгляды, которыми она обменивалась с Норфолком и Рочфордом, а их Том тоже пригласил. Радовало его то, что все видят, с какой открытой приязнью Гарри относится к нему, и слышат, как тепло он выражает ему свою благодарность за щедрое гостеприимство этим вечером. Пусть знают, как ценит своего друга король, и поймут, что у них нет шансов подорвать их прочное согласие.

Глава 29

1527 год

Том ехал во Францию. Они с Гарри были убеждены, что король Франциск не откажется присоединиться к ним для совместной борьбы за освобождение папы Климента и поддержит просьбу Гарри об аннулировании его брака, особенно, утверждал Том, если это освободит Гарри для женитьбы на какой-нибудь французской принцессе и позволит ему разорвать узы с Испанией.

Посещать Францию лично Том не планировал, он предпочел бы остаться в Англии, на острие событий, однако лорды Совета настояли, и в этом Том прозревал злой умысел Норфолка и его союзников.

– Никто лучше вас не справится с поручением короля, которое требует поездки за море, – сказал герцог. – Для достижения желанного исхода в исполнении этой миссии потребны отменный ум, рассудительность и авторитет вашего преосвященства.

Том был не дурак. Он понимал: это уловка, придуманная, чтобы лишить его ежедневного общения с королем и вообще убрать из страны, а пока он отсутствует, жаловаться на него Гарри и оставить без королевской милости. Очевидно, они уже сумели подступиться к королю.

– Король приказывает вам ехать, – сказал Саффолк, – так что нужно собираться.

С тяжелым сердцем Том согласился. Официальной целью его поездки было обсуждение приготовлений

1 ... 89 90 91 92 93 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)