» » » » Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер

Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер, Реймонд Карвер . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер
Название: Собор. Откуда я звоню и другие истории
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Собор. Откуда я звоню и другие истории читать книгу онлайн

Собор. Откуда я звоню и другие истории - читать бесплатно онлайн , автор Реймонд Карвер

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Реймонд Карвер – классик американской литературы XX века, выдающийся мастер короткой формы, наследник Хемингуэя, Фолкнера и Чехова. Его называли минималистом и «грязным реалистом», однако «в его рассказах всегда есть уникальная странность, отзвуки мифа» (Los Angeles Times). Он несколько раз получал премию О. Генри, выходил в финал Национальной книжной премии США и Пулитцеровской премии, Роберт Олтмен поставил по его рассказам фильм «Короткий монтаж» (в ролях Энди Макдауэлл, Джек Леммон, Джулианна Мур, Роберт Дауни-мл., Тим Роббинс, Том Уэйтс), получивший «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а сюжет снятого одним непрерывным дублем четырежды оскароносного «Бёрдмена» Алехандро Гонсалеса Иньярриту (в ролях Майкл Китон, Эдвард Нортон, Эмма Стоун, Наоми Уоттс) строится вокруг переноса на бродвейские подмостки рассказа Карвера «О чем мы говорим, когда говорим о любви». Данное издание содержит авторский сборник «Собор», новые рассказы из книги «Откуда я звоню» – антологии новой и лучшей прозы мастера – и ряд дополнительных материалов; большинство рассказов публикуются на русском впервые или в новых переводах, остальные – в новой редакции.
«Карверовская Америка затуманена утратой мечты и болью, но не так хрупка, как может показаться на первый взгляд. Личная катастрофа для его героев – норма жизни» (The New York Times Book Review).
Содержит нецензурную брань!

Перейти на страницу:
ее слились от быстроты в неясное пятно.

– Нэнси, посмотри, – сказал я. – Там колибри.

Но в то же мгновение колибри взлетела. Нэнси посмотрела и спросила:

– Где? Не вижу.

– Была здесь секунду назад, – сказал я. – Смотри, вон она. Наверное, другая. Это другая колибри.

Мы наблюдали за птицей, пока официантка не принесла наш заказ; движение вспугнуло птицу, и она исчезла за домом.

– Хороший знак, по-моему, – сказал я. – Колибри. Колибри якобы приносят удачу.

– Я тоже где-то слышала, – сказала она, – не помню, от кого слышала, но слышала. Что ж. Нам бы она не помешала. Ты согласен?

– Они хороший знак, – сказал я. – Я рад, что мы здесь остановились.

Она кивнула. Помолчала минуту, потом откусила от сэндвича.

В Юрику мы въехали, уже когда смеркалось. Миновали мотель на шоссе, где две недели назад я прожил три дня со Сьюзен, свернули с шоссе на дорогу вверх по холму, откуда открывался вид на город. Ключи от дома лежали у меня в кармане. Мы переехали холм и через километр или около того очутились на перекрестке с заправочной станцией и продовольственным магазином. Впереди лежали пастбища, и за долиной виднелись лесистые горы. В поле за заправочной станцией пасся скот.

– Красивые места, – сказала Нэнси. – Скорее бы увидеть дом.

– Мы почти на месте, – сказал я. – Еще чуть-чуть по этой дороге – и там, за подъемом.

– Вот, – сказал я через минуту и повернул на длинную дорожку с живой изгородью по обе стороны. – Вот здесь. Как тебе это? – задал я тот же вопрос, что и Сьюзен, когда мы остановились на этой дорожке.

– Симпатично, – сказала Нэнси. – Приятно выглядит, приятно. Давай выйдем.

Мы постояли минуту во дворе, огляделись. Потом поднялись на террасу, я отпер дверь в дом и зажег свет. Мы прошлись по дому. Там были две спаленки, ванная комната, гостиная со старой мебелью и камином и большая кухня с видом на долину.

– Тебе нравится? – спросил я.

– По-моему, чудесно, – сказала Нэнси. Она улыбнулась. – Я рада, что ты нашел такое место. Рад, что мы здесь. – Она открыла холодильник и провела пальцем по столу. – Слава богу, здесь чисто. Не надо заниматься уборкой.

– Все чисто, вплоть до постельного белья, – сказал я. – Проверено. Я поинтересовался. Так они сдают. Вплоть до подушек. И наволочек даже.

– Нам надо купить дров, – сказала она. Мы стояли в гостиной. – В такой вечер, как сегодня, захочется посидеть у огонька.

– Завтра поинтересуюсь насчет дров, – сказал я. – А потом можем поехать за покупками, заодно и город посмотреть.

Она посмотрела на меня и сказала:

– Я рада, что мы здесь.

– Я тоже, – сказал я.

Несколько дней мы обживались, ездили в Юрику погулять, посмотреть витрины и гуляли по выгону за домом, доходили до леса. Купили продукты, в газете я нашел объявление о дровах, позвонил, и через день два длинноволосых молодых человека приехали на пикапе с ольхой и сложили дрова под навесом. В тот вечер после ужина мы сидели у камина, пили кофе и говорили о том, чтобы завести собаку.

– Щенка не хочу, – сказала Нэнси. – За ним подтирать, и будет грызть вещи. Зачем нам это. Но собаку я хотела бы, да. У нас давно не было собаки. Думаю, здесь с ней не будет сложностей.

– А когда вернемся после лета? – сказал я. И перефразировал вопрос: – Как держать собаку в городе?

– Там посмотрим. А пока давай поищем собаку. Только правильную. Я не знаю, какую хочу, – пока не увижу. Почитаем объявления; если понадобится – сходим в приют.

И хотя говорили о собаке несколько дней и показывали друг другу на собак во дворах, мимо которых проезжали, на собак, нам понравившихся, ничего из этой затеи не вышло, собаку не завели.

Нэнси позвонила матери, дала наш адрес и номер телефона. Ричард работает и, кажется, доволен, сказала ее мать. У самой у нее все хорошо. Я услышал слова Нэнси: «И у нас все хорошо. Это отличное лекарство».

Однажды в середине июля мы ехали по шоссе вдоль побережья и поднялись на пригорок, чтобы взглянуть на лагуны, песчаными косами отрезанные от океана. Какие-то люди удили с берега, в воде стояли две лодки. Я остановился на обочине.

– Давай посмотрим, что они там ловят, – сказал я. – Может, разживемся снастями и тоже попробуем.

– Сколько уже лет мы не удили, – сказала Нэнси. – С тех пор как Ричард был малышом и мы стали лагерем под горой Шаста. Ты помнишь?

– Помню, – сказал я. – И еще я вспомнил, что скучаю по рыбалке. Давай сходим посмотрим, что они там ловят.

– Форель, – ответил мужчина на мой вопрос. – Лосося и радужную форель. Бывает даже стальноголовый лосось. Они заплывают сюда зимой, когда коса уходит под воду, а весной коса обнажается, и они в западне. Сейчас как раз хорошее время года. Сегодня я ничего не поймал, а в прошлое воскресенье вытащил четырех, с полметра длиной. Самая лучшая рыба для еды и борется до последнего. Вон люди в лодках что-то сегодня поймали, а у меня пока не идет.

– А какая у вас наживка? – спросила Нэнси.

– Да любая. Червяк. Икра семги. Цельная кукуруза. Просто забросить, и пусть лежит на дне. Слабину выбрал и следи за леской.

Мы побыли там немного, посмотрели на рыболовов, посмотрели, как лодки чух-чух по лагуне туда и обратно.

– Спасибо, – сказал я. – Удачи вам.

– И вам удачи, – сказал он. – Обоим вам удачи.

На обратном пути мы остановились у спортивного магазина и купили лицензии, недорогие удилища и катушки, нейлоновую леску, крючки, поводки, грузила и корзину. Решили утром ехать на рыбалку.

Но вечером, после обеда, когда вымыли посуду и затопили камин, Нэнси покачала головой и сказала, что не получится у нас.

– Почему ты так говоришь? – спросил я. – Что это значит?

– Это значит, что не получится. Зачем себя морочить. – Она опять покачала головой. – И не думаю, что мне хочется завтра утром на рыбалку, и собаку не хочу. Нет, не надо собаку. Хочу уехать, повидаться с мамой и Ричардом. Одной. Хочу побыть одной. Я соскучилась по Ричарду, – сказала она и заплакала. – Ричард мой сынок, мой маленький, – сказала она. – Он почти вырос, он уйдет. Я соскучилась по нему.

– И по Дэлу, по Дэлу Шредеру тоже соскучилась? – сказал я. – По твоему возлюбленному. Соскучилась по нему?

– Сегодня вечером – по всем, – сказала она. – И по тебе. Я давно по тебе соскучилась. Я так по тебе соскучилась, что не знаю, куда ты пропал. Не могу объяснить. Я тебя потеряла. Ты больше

Перейти на страницу:
Комментариев (0)