» » » » Операция «Цветы плюща»»: роман о Холодной войне - Роберт Дж. Уиллискрофт

Операция «Цветы плюща»»: роман о Холодной войне - Роберт Дж. Уиллискрофт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Операция «Цветы плюща»»: роман о Холодной войне - Роберт Дж. Уиллискрофт, Роберт Дж. Уиллискрофт . Жанр: О войне / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Операция «Цветы плюща»»: роман о Холодной войне - Роберт Дж. Уиллискрофт
Название: Операция «Цветы плюща»»: роман о Холодной войне
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Операция «Цветы плюща»»: роман о Холодной войне читать книгу онлайн

Операция «Цветы плюща»»: роман о Холодной войне - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Дж. Уиллискрофт

На кону — победа в Холодной войне…

Сверхсекретная нелегальная разведывательная организация; допуск к секретности, начинающийся с «Совершенно секретно» и уходящий ещё выше; нападение гигантского кальмара во время погружения на тысячу футов с дыханием экзотической газовой смеси; едва не ставшая роковой трёхдневная декомпрессия — и всё это лишь в первых двух главах «Операции "Айви Беллз"», до начала настоящего действия.
В динамичном личном повествовании Дж. Р. «Мак» МакДауэлл описывает захватывающую череду событий в ходе сверхсекретной разведывательной операции на пике Холодной войны. На борту атомной подводной лодки «Палтус» Мак и его группа водолазов насыщенных погружений тайно проникают в контролируемое Советами Охотское море для проверки концепции операции. Они устанавливают прослушивающее устройство на подводный кабель связи на глубине 400 футов и едва не гибнут, когда шторм обрывает якорные концы «Палтуса». Они поднимают фрагменты советских ракет из зоны падения, угодив в гидроакустическую ловушку, расставленную хитрым командиром старой советской дизельной подлодки. Водолазы Мака временно выводят субмарину из строя, и «Палтус» уходит на Гуам, преследуемый командиром подлодки.
Доказав правоту концепции, они возвращаются на «Палтусе», оснащённом лыжами для посадки на грунт, чтобы прикрепить к кабелю двенадцатитонный блок для последующего извлечения данных. В зоне падения ракет они вступают в смертельный подводный бой с советскими водолазами. Когда на кону стоит весь свободный мир, они захватывают одного и уничтожают остальных. Подводники и водолазы «Палтуса» возвращаются домой, так и не раскрыв публично своего решающего вклада в победу в Холодной войне, и получают засекреченную Президентскую благодарность боевой части.
Сочетая личный опыт и реальные события в художественной оболочке, «Операция "Айви Беллз"» даёт ранее невиданный взгляд на этих героических людей, бесстрашно шедших навстречу смерти ради добычи разведданных, которые склонили чашу весов к победе в Холодной войне.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— задача не из простых. В мутной воде — ещё труднее. Джер медленно пересекал носовую палубу, внимательно её осматривая. Он нашёл направляющую страховочного леера по центру палубы и пошёл по ней вперёд, где в итоге обнаружил головку шпиля — утопленную заподлицо с палубой примерно на две трети длины от начала, слева от направляющей. Харри подошёл к нему с T-образным ключом, занял позицию над шпилем, плотно вставив головку ключа в его верхнюю часть, и начал крутить рукоять — шпиль быстро поднялся в рабочее положение. Пока Харри этим занимался, Джер перешёл на правый борт палубы и нашёл одну из сложенных уток. Харри подошёл с T-ключом и ослабил крепление, утка встала вертикально от лёгкого толчка Джера. Харри затянул зажим, фиксирующий её в рабочем положении.

Мы внимательно следили за всем происходящим через монитор «Баскетбола». Думаю, Дирк особенно облегчённо вздохнул, когда рывки, похоже, стихли: именно он стоял на вахте, и именно его вахтенные отвечали за удержание глубины в этой критической ситуации. По правде говоря, в этот момент мы были почти полностью во власти матушки-природы — или, пожалуй, папаши Нептуна. Я просто был рад относительному затишью и подгонял своих ребят двигаться как можно быстрее.

Затем водолазы нашли ящик со швартовом, и Харри T-ключом ослабил зажимы. Вместе они подняли крышку, откинули её на петлях на палубу и закрепили. Джер нырнул в ящик головой вниз и разрезал крепёжные концы водолазным ножом. Джер и Харри вытащили петлю швартова из ящика и накинули на утку — и вес швартова сам потянул остаток за борт, на дно. Затем Джер отрезал десять футов линя, привязал T-ключ к утке и вставил его в привод шпиля.

Мутность воды, кажется, тоже начала спадать — к большому облегчению всех нас. «Баскетбол» отступил на пару футов, пока водолазы спускались по правому борту носа вслед за швартовом.

Пара минут ушла на распутывание клубка, образовавшегося, когда швартов скатился с палубы. Затем, взяв ходовой конец, они двинулись вперёд к якорю, едва различимому в проясняющейся воде. Добравшись туда, они пропустили швартов через серьгу якоря и завязали большим беседочным узлом — булинем, который хорош тем, что не ползёт под нагрузкой и при этом легко развязывается, когда натяжение снято. Это заложило основу для следующей задачи — вытравить якорный кабель из лебёдки.

Водолазы поднялись к обтекателю, где якорный кабель выходил из надстройки — относительно тонкой стальной обшивки, закрывавшей прочный корпус и всё оборудование, установленное между ним и этой обшивкой. Используя зажим наподобие «Вайс-грипа», они крепко схватили короткий выступающий конец кабеля и с помощью рычажной тали, упёртой в корпус, вытравили из лебёдки несколько дюймов кабеля. Затем переставили зажим и повторили — раз, ещё раз. Теперь у них было около двух с половиной футов кабеля, вышедшего за пределы направляющей, — с сильно растрепавшимся, расплётённым концом.

Джер достал резак и подъёмный мешок среднего размера. Завязал мешок и наполнил его кислородом из баллона резака. Держа резак в левой руке, а пьезоподжиг — в правой, он потянулся обеими руками в мешок и умело поджёг резак. Вытащил его обратно — ревущий, шипящий, — вздымая к поверхности клубящийся столб дыма.

— Это дерьмо проблем не создаст? — спросил меня Дирк по интеркому, явно опасаясь, что на поверхности образуется большое пятно — и любой пролетающий самолёт увидит: «Вот я, смотрите!»

— Оно полностью рассеивается менее чем за сто футов, — сказал я ему.

Когда я снова повернулся к монитору, Джер почти закончил резку кабеля. Резак полыхнул, и растрёпанный конец упал на дно. Джер погасил резак, выбросил подъёмный мешок с резаком внутри и убрал его к остальному снаряжению, взятому из «Аквариума». Используя два кабельных зажима, Харри обогнул конец кабеля вокруг коуша — каплевидной металлической петли, образующей проушину на конце кабеля — и надёжно стянул. Затем достал из сумки снаряжения моток линя и завязал один конец на коуше беседочным узлом.

Джер и Харри скользнули вниз по швартову к якорю — с блоком и вторым концом линя — дело шло споро. Около трёх минут ушло на то, чтобы вынуть болт из блока и прикрепить его к верхней части штока якоря. Затем они продели ходовой конец линя через блок и вернулись к шпилю на палубе. Джер сделал четыре шлага вокруг шпиля, пока Харри приводил его в действие T-ключом. По мере вращения шпиль выбирал слабину линя, который наматывался на него в четыре витка, а затем падал кучей на палубу — Джер направлял его.

Когда беседочный узел дошёл до блока на штоке, шпиль начал проворачиваться вхолостую под линем — верный признак, что линь застопорился. Джер опустился к якорю, отвязал беседочный узел от коуша, затем сделал выбленочный узел ходовым концом вокруг кабеля выше коуша и велел Харри вытравить кабель ещё на фут или около того.

— Ты шутишь? — сказал Харри. — А кто будет выбирать слабину со шпиля?

И это было совершенно верно: без выборки слабины шпиль не захватит линь и будет просто крутиться под ним.

— Чёрт, — ответил Джер, всплывая обратно на палубу, чтобы поймать линь и держать натяжение по мере того, как он выходит со шпиля.

Харри вытравил ещё два фута, прежде чем линь снова застопорился. Джер закрепил свой конец и вернулся к якорю — теперь у него было достаточно свободного кабеля за тем местом, где выбленочный узел упирался в блок, чтобы завести коуш назад и прикрепить его к штоку U-образным болтом. Джер взглянул на «Баскетбол» и показал большой палец.

— Отдай линь со шпиля, Харри, — сказал Джер, после чего ослабил выбленочный узел, снял блок и поднялся на палубу. Якорь снова был соединён со своим кабелем.

Уложив линь и блок, водолазы направились к обтекателю, где кабель выходил из надстройки. Я соединил их с механиками, и они стали направлять кабель на барабан лебёдки, пока те запускали её из «Летучей Мыши». Как только якорный кабель принял небольшое натяжение, Джер развязал беседочный узел, удерживавший швартов на якоре, и Харри стал выбирать его рука за рукой на верхнюю палубу. Джер присоединился к нему, и вместе они уложили швартов обратно в ящик, где Джер закрепил его отрезками линя, нарезанными Харри. Затем сложили и закрепили утку, убрали шпиль, закрепили всё на верхней палубе — убедившись, что ничего не гремит, — опустились к «Аквариуму», сложили снаряжение и направились обратно в Банку.

Это были тяжёлые два часа, но ребята совершили настоящее чудо. Носовой якорь снова был в строю, и «Палтус» был готов к следующему заданию —

1 ... 40 41 42 43 44 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)