существование, обычно на природе, вдали от городской суеты; происходит от др. – греч. βουκoλος – «пастух», связано с жанром античных пастушеских поэм.
Здесь и далее, если не сказано иное, прим. ред. 2
Камлот – плотная дорогая шерстяная ткань с коротким ворсом; раньше из нее шили парадные кафтаны и сюртуки.
3
Тарас Бульба – повесть Н. В. Гоголя, впервые напечатанная в 1835 г. в сборнике «Миргород»; вторая редакция 1842 г. значительно расширена: добавлены новые сцены, уточнен исторический фон, усилены религиозные и героико-патриотические мотивы.
4
Бейбас – то же, что и балбес.
5
Мазунчик (от укр. мазать – «ласкать, баловать») – маменькин сынок, избалованный человек.
6
Сечь – историческое название укрепленного лагеря, столицы запорожского казачества. Наиболее известна Запорожская Сечь – военное и административное образование казаков на Днепре в XVI–XVIII веках.
7
Ляхи – устаревшее название поляков, названных так в честь их мифического родоначальника князя Ляха.
8
Гетьман (укр.) – (от польск. hetman) – титул военного и политического лидера у казаков и в Речи Посполитой. В XVII–XVIII веках гетьманом называли главу казачьего войска и правителя гетманщины – украинского казацкого государственного образования (1649–1764 гг.), появившегося в ходе Восстания Хмельницкого середины XVII века.
9
Рыцарскую.
10
Бурсак (устар.) – студент духовного училища. Бурса – то же, что и семинария, только с общежитием.
11
Жид (устар.) – славянская форма от лат. Judaeus – еврей. В XIX в. могло употребляться нейтрально, особенно в южнорусских и украинских регионах. В современном русском языке – оскорбительное.
12
Кошевой – избираемый глава казачьего войска на Сечи. Руководил военными походами, собирал казачью раду (собрание), ведал внутренним порядком и внешними делами.
13
Ксендз – польский, а также белорусский и украинский католический священнослужитель.
14
Яломка (устар.) – валяная из шерсти шапку или войлочный колпак.
15
Саламата – густая каша или кисель из прожаренной муки (гречневой, пшеничной, ржаной, овсяной), иногда с добавлением сала или масла.
16
Оксамит (аксамит) – устаревшее название плотной узорчатой ткани, сходной с бархатом, с ворсом из шелка и часто с золотыми или серебряными нитями.
17
Охочекомонные казаки – разновидность нерегулярного войска; добровольные конные отряды, формировавшиеся в военное время из сельского и промышленного населения, имевшего собственных лошадей.
18
Палаш – длинное холодное оружие с прямым широким однолезвийным клинком, похожее на саблю, но без изгиба.
19
Хорунжий – казачий воинский чин, командир сотни или знаменосец (заведовал хоругвью – военным знаменем).
20
Шляхтичи – польские и литовские дворяне, привилегированное сословие Речи Посполитой.
21
Аркан – то же, что и лассо; длинная веревка с петлей на одном конце, для ловли лошадей в табунах.
22
Генеральный бунчужный – высокий чин казацкой старшины; помощник гетмана, хранитель бунчука – знака гетманской власти.
23
Вий – есть колоссальное создание простонародного воображения. Таким именем называется у малороссиян начальник гномов, у которого веки на глазах идут до самой земли. Вся эта повесть есть народное предание. Я не хотел ни в чем изменить его и рассказываю почти в такой же простоте, как слышал. Прим. автора.
24
Запаска – традиционная украинская женская одежда: запашная юбка из двух темных шерстяных полотнищ, одно подвязывалось спереди, другое – сзади.
25
Бекеша – теплая мужская верхняя одежда на меху или вате, похожая на приталенный сюртук с расклешенным низом; названа по имени венгерского военачальника Каспара Бекеша.
26
Смушка – мех ягнят с короткими завитками, чаще всего каракульской породы; использовался для шапок, воротников и отделки одежды.
27
Гумно – расчищенный и утоптанный участок земли в крестьянском хозяйстве, где складывали скирды, молотили и веяли зерно.
28
Нанковый – сделанный из нанки, плотной хлопчатобумажной ткани. Была дешевой и широко использовалась при изготовлении повседневной одежды.
29
Канупер – народное название ароматной травы, пижмы бальзамической, которую использовали как пряность, лекарственное или табачное растение.
30
Качка (укр.) – дикая утка.
31
Дреколье – простое деревянное оружие: палки, колья, дубины.
32
Протори (устар.) – судебные издержки, взыскиваемые с ответчика по решению суда; термин использовался в юридических документах XIX века.
33
Книш (то же, что и кныш) – традиционный пирожок белорусской, украинской и южнорусской кухни: круглый, с начинкой (творог, варенье, каша с луком и шкварками), уложенной внутрь или сверху между приподнятыми краями.