» » » » Мои Друзья - Фредрик Бакман

Мои Друзья - Фредрик Бакман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мои Друзья - Фредрик Бакман, Фредрик Бакман . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Мои Друзья - Фредрик Бакман
Название: Мои Друзья
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мои Друзья читать книгу онлайн

Мои Друзья - читать бесплатно онлайн , автор Фредрик Бакман

Автор бестселлера №1 по версии New York Times «Тревожные люди» возвращается с незабываемо смешной и глубоко трогательной историей о четырех подростках, чья дружба создает настолько сильную связь, что она меняет жизнь совершенно незнакомого человека двадцать пять лет спустя.
Всем, кто молод и хочет что-то создать. Делайте это.
Мир часто жесток к новым талантам, новым творениям. Новому нужны друзья.
— Антон Эго

1 ... 26 27 28 29 30 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
обеими руками. А как художник кашлял тогда от смеха.

Тед толкает коробку с прахом и говорит — голос ломается:

— Я понимаю, что ты в ней увидел. Знаю, кого она тебе напомнила.

Поезд набирает скорость. Мир мелькает за окном: сначала дома и дороги, потом фермы и поля. Скоро деревья и темнота. Отсюда до моря очень далеко — невероятно далеко.

Дверь туалета распахивается, Луиза возвращается. Тед вытирает щёки и пытается спрятаться, глядя в окно. Она плюхается на сиденье рядом, как будто это яма для прыжков в длину.

— Почему у вас такой грустный вид? Вы плакали? — спрашивает она.

Он яростно трёт глаза запястьем и раздражённо бормочет: «Нет».

— Это из-за волос? — с глубоким сочувствием спрашивает Луиза.

Сначала он совсем не понимает, но потом она чуть дольше, чем нужно, смотрит на линию его лба, и он бормочет: «Нет. Нет! Нет? Почему... почему вы так говорите?»

Она беззаботно пожимает плечами.

— Просто предположила. Вы смотрели на своё отражение в окне, и я решила, что из-за волос.

— Я не смотрел на отражение! — заявляет Тед.

После чего изо всех сил старается не смотреть, как смотрит на отражение лба в окне, проверяя, насколько же далеко отступила линия волос. Он вспоминает, что говорил Йоар: ты знаешь, что постарел, когда моешь голову мылом, а попу — шампунем.

Луиза перебивает его вполне дружелюбно куда более важным вопросом:

— Куда девается какашка?

— Прошу прощения?

— Какашка, которую люди какают в поезде, — куда она девается?

Тед прочищает горло так, как прочистил бы горло самый некомфортный человек в мире.

— Я... думаю, под поездом есть какой-то контейнер.

— А что будет, если он переполнится? Просто высыпят всё на рельсы?

Он выглядит почти потрясённым этой идеей.

— Не знаю. Может быть.

Она долго думает, потом очень серьёзно спрашивает:

— А если снаружи сильный ветер? То если идти рядом с рельсами — получишь какашкин торнадо прямо в лицо?

— Я никогда об этом не думал, — признаётся он.

— Как можно не думать об этом? Я теперь только об этом и думаю!

Он вздыхает так глубоко, что пшеничные поля за окном, наверное, полегли.

— Может быть... может, немного помолчим?

Она пожимает плечами и бормочет:

— Ладно. Конечно.

Она вытаскивает из рюкзака альбом, устраивается поудобнее и кладёт ноги на спинку переднего сиденья. Тед очень, очень старается не указывать на то, что так нельзя, — но скоро все поля до горизонта полегают под его вздохом:

— Пожалуйста, уберите ноги со спинки.

— Почему? — непонимающе спрашивает Луиза.

— Запачкаете, — говорит он.

Она смотрит на него, потом на спинку, потом снова на него.

— Что если я сниму обувь?

— Дело не в этом.

— А в чём тогда?

— В том, что нельзя сидеть, положив ноги на спинку переднего сиденья!

— Почему нет?

— Потому что так делают только плохо воспитанные дети!

Она смотрит на спинку, потом на него.

— Ладно. Полиция спинок.

Поезд тормозит, скрипит и качается, въезжая на станцию. Луиза замечает, что Тед постоянно смотрит на часы.

— Почему вы всё время смотрите на часы? — спрашивает она.

— Проверяю, вовремя ли идёт поезд, — отвечает он — более раздражённо, чем она считает обоснованным.

— Вы куда-то торопитесь?

— Нет.

— Тогда зачем вам знать, идёт ли он вовремя?

— Я всегда слежу за расписанием.

Она смотрит на него как на сумасшедшего — что ему совсем не нравится. Он думает о том, чтобы сходить в туалет, потом понимает, как неудобно вставать, и решает, что оно того не стоит. Луиза достаёт из рюкзака сигарету и балансирует ею между губами, продолжая рисовать.

— Вы с ума сошли? Здесь нельзя курить! — немедленно говорит Тед.

— Знаете, для человека, который хотел тишины, вы производите удивительно много шума, — замечает Луиза.

— Вы же понимаете, что здесь нельзя курить? — шипит он, и она шипит в ответ:

— Я даже не зажгла! У меня нет зажигалки! Я вообще не курю!

— Зачем тогда у вас сигареты?

— Они не мои! Они Рыбкины!

Они смотрят друг на друга — тридцать девятилетний и восемнадцатилетняя — с похоронами в глазах. Трудно справляться с тем, что видишь себя в другом.

— Ладно, — бормочет он.

— Ладно! — бормочет она.

— Курить не стоит, вы слишком молоды, — настаивает он угрюмо, глядя в окно.

— Почему? — говорит она, не отрываясь от рисунка.

— Потому что это убьёт вас.

— Если ждёшь, пока станешь достаточно взрослым, чтобы курить, — умираешь, даже если не куришь, — отвечает она, и с этим раздражающе сложно спорить.

Но ноги со спинки она всё же убирает и вынимает сигарету изо рта.

— Спасибо, — тихо говорит Тед.

— Вы женаты? — спрашивает она, не отрываясь от рисунка.

— Нет.

— Дети есть?

— Нет.

— Жалко.

— Простите?

— Жалко, говорю. Вы такой раздражительный — могли бы хотя бы быть чьим-то раздражительным папой.

Тед вздыхает, закрывает глаза, в тщетной надежде, что она сделает то же самое.

Луиза молчит столько, сколько вообще способна — секунд девяносто, личный рекорд, — а потом спрашивает: «Что это за цветы?»

Тед открывает глаза и морщит нос с таким удивлением, что очки соскальзывают.

— Цветы?

Луиза продолжает рисовать, прячет лицо за волосами — как будто вопрос её смущает.

— На... на картине. Те, что лежат рядом с вами на пирсе. Что это за цветы?

Первый раз Тед слышит в её голосе неуверенность — как будто она боится ошибиться и выглядеть глупо. Его плечи опускаются: тяжело слышать себя в другом.

— Мало кто когда-нибудь замечает эти цветы, — мягко признаётся он.

— Я не видела их, пока не увидела картину живьём. На открытке не видно — нужно стоять очень близко, — тихо говорит она.

Тед задумчиво кивает, наклоняется вперёд, осторожно вынимает картину из коробки и смотрит на крошечные розовые и лиловые мазки рядом с подростками на пирсе. Потом шепчет:

— Герань и лаванда. Это мама Йоара...

Луиза внезапно забывает смущаться и снова становится перевозбуждённым ребёнком, восклицая:

— Йоар? Тот, который пернул?

Мозг Теда строго осуждает это, как и положено взрослому мозгу, — но уголки рта не могут не дрогнуть.

— Да... да, у Йоара были невероятные пёрды.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)