» » » » Отчуждение - Сафия Фаттахова

Отчуждение - Сафия Фаттахова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отчуждение - Сафия Фаттахова, Сафия Фаттахова . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Отчуждение - Сафия Фаттахова
Название: Отчуждение
Дата добавления: 27 февраль 2026
Количество просмотров: 25
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Отчуждение читать книгу онлайн

Отчуждение - читать бесплатно онлайн , автор Сафия Фаттахова

Лиза живёт в Турции в квартире с окнами на мечеть и банановые сады. И недавно у неё появилась способность – очень громко слышать чувства людей.
Насиба живёт в России, в безымянном провинциальном городе. Её муж просит развода, и она прибывает в отчаянии, настолько сильном, что у всех, кто её окружает, начинают происходить в жизни не очень хорошие вещи.
Судьбы героинь перекликаются, игра света и тени рисует узор: не принуждения, насилия и травм, а современной жизни, силы дружбы и любви.
Роман о сострадании и идентичности с лёгким восточным колоритом.
Анна Устинова, редактор книги:
«Отчуждение» противоречит стереотипам, тенденциям и ожиданиям от книги про женщин-мусульманок: это не литература травмы, в которой угнетённые женщины Востока вскрывают боль и ужас своих будней. Напротив, это честный роман о героинях, которые проживают общеженский опыт во всей его дуальности. Они работают с психотерапевтом, самостоятельно выстраивая свои жизни, – проявляя тем самым силу и уязвимость. Страдают и радуются, разводятся и вступают в счастливые браки, наслаждаются традиционным семейным укладом и испытывают восторг реализации в профессии. Подлинная жемчужина.
Мария Головей, литературный редактор:
«Отчуждение» Сафии Фаттаховой – яркий и смелый дебют. Роман приоткрывает дверь в окутанный тайнами и стереотипами восточный мир. Турецкий полуденный зной и благоуханная тишина русской глубинки как цветок раскрываются на страницах произведения Сафии. Но кроме увлекательного и очень красивого сюжета, выделяется невероятно колоритный, живой стиль повествования.

Перейти на страницу:

19

Голубой мечетью называют мечеть Султанахмет в Стамбуле.

20

Исламский пост предполагает отказ от еды, воды и интимной близости от начала рассвета до начала заката. Поститься каждый день в течение известного месяца поста обязательно, но рекомендуется держать и желательные посты: в понедельник и четверг, например, или в так называемые белые дни лунного месяца, то есть в полнолуние и смежные с ним дни.

21

С точки зрения исламского права мужчине не дозволено даже мимолетно касаться чужой ему женщины: не близкой родственницы и не жены.

22

Бабочки (тур.).

23

Классический арабский поэт доисламского периода.

24

Моя душа (каз.).

25

Ид – праздник. По-арабски два мусульманских праздника называются Ид аль-Фитр (Рамадан-байрам, или праздник Разговения) и Ид аль-Адха (Курбан-байрам, или праздник Жертвоприношения).

26

Имам Абу Ханифа ан-Нуман ибн Сабит – классический исламский ученый в области мусульманского права, основатель ханафитской правовой школы (ханафитского мазхаба), которой придерживается большинство мусульман на территории России.

27

Ракаат – это структурная единица намаза, которая включает в себя стояние, один поясной поклон и два земных. Намазы могут состоять из двух, трех, четырех ракаатов.

28

Абу Юсуф аль-Ансари – один из самых известных учеников имама Абу Ханифы.

29

В переводе с арабского: «учительница». Это уважительное обращение к преподавательнице исламских дисциплин.

30

Карама (или карамат) – чудо, данное не пророку, но праведному последователю одного из пророков.

31

Тарикат (от араб. тарика – путь) – это суфийский орден, неформальное объединение людей под руководством духовного наставника на пути очищения сердца от грехов.

32

Уважительное обращение к женщине в Турции.

33

Кёфте – турецкие котлетки, в составе только жирное мясо (обычно говядина) и специи, фарш минимум дважды пропущен через мясорубку.

34

Пекмез – густой сироп из ягод и плодов, чаще всего виноградный.

35

Завтрак.

36

Берек – вид турецкой несладкой выпечки из слоеного теста с разными начинками: с брынзой, с фаршем, с картофелем или шпинатом.

37

Лантана – южный кустарник, как правило, с оранжевыми соцветиями.

38

Никаб – элемент женской мусульманской одежды, закрывающий лицо.

39

Рамаданную лепешку (тур. Ramadan pidesi) пекут только в месяц поста, это плоский хлеб, посыпанный семенами черного тмина. Никакой канонической необходимости готовить такое блюдо в пост нет, просто османский обычай.

40

Дуа – мольба, просьба.

41

Курзе – дагестанские изделия из отварного теста особой лепки с разными начинками, похожи на вареники с Кавказа.

42

Слово «хифз» в арабском языке означает «запоминание». Если речь об исламской дисциплине, то этим словом обозначают заучивание священной книги наизусть.

43

То есть дети, зачатые в месяц поста.

44

Обращение «мой муж» на арабском.

45

Намаз таравих – особый намаз, который читают каждую ночь после ночного намаза в месяц поста. Это долгий намаз, он состоит из двадцати ракаатов.

46

Ходжа – здесь: учительница, преподавательница.

47

Моя сестра (араб.).

48

Здесь: исламский этикет, вежливость.

49

Хузур в общем – это умиротворенность, но чаще имеется в виду сосредоточенность на делах религии, отрешенность от суеты.

50

«Мединский курс» – учебник классического арабского языка с текстовыми примерами, близкими мусульманам. Вероятно, самая популярная книга для изучения арабского с нуля в среде русскоязычных мусульман.

51

«Сад» – ص; «та» – ط.

52

Особое ритуальное состояние, в котором пребывает паломник, когда совершает хадж. В состоянии ихрам необходимо соблюдать некоторые запреты: не стричься, не использовать духи и парфюмированные косметические средства и так далее. Мужчины в ихраме не могут носить одежду, в которой есть швы, но на женщин это ограничение не распространяется.

53

Дословно: «сливочный», то есть на поверхности йогурта будет пленка сливок.

54

Тонко раскатанное тесто, мучной полуфабрикат.

55

Сыр, похожий на рассыпчатый соленый творог.

56

Никах – бракосочетание.

57

Это арабское слово обозначает квартал в городе, жители которого ходят в одну мечеть.

58

«Касыда бурда» – классическая поэма на арабском языке. Ее написал имам аль-Бусайри. Звучание этой поэмы успокаивает сердце.

59

Шарх – комментарий, самый распространенный жанр книг по исламским дисциплинам. Многотомный труд крупного мусульманского ученого, скорее всего, будет комментарием (шархом) или суперкомментарием (хашия) к труду другого ученого или литературному произведению.

60

«Каида Нурания» – известный труд, по которому учат читать священную книгу. «Нуранию» преподают по особой методике.

61

Кюнефе – турецкая сладость арабского происхождения. Кюнефе готовят из теста кадаиф с добавлением сыра, и десерт, как замечает Лиза, действительно похож на сладкую жареную вермишель, пропитанную расплавленным сыром.

62

Сура – своего рода глава священной книги, в которой строки объединены тематически.

63

Полное омовение – это мытье всего тела, купание. В отличие от малого омовения, которое обычно нарушается справлением нужды или сном, то есть несколько раз в день, полное омовение нарушается несколько реже. Необходимо совершать полное омовение после интимной близости, вдобавок женщины купаются после окончания менструации или лохий.

64

Джильбаб – это цельная женская одежда, укрывающая все тело, кроме лица, кистей рук и ступней. У французского джильбаба верхняя накидка крепится на голове при помощи завязок. Турецкий чаршаф и французский джильбаб очень похожи кроем, часто почти идентичны, но у

Перейти на страницу:
Комментариев (0)