» » » » Человек, который любил детей - Кристина Стед

Человек, который любил детей - Кристина Стед

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек, который любил детей - Кристина Стед, Кристина Стед . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Человек, который любил детей - Кристина Стед
Название: Человек, который любил детей
Дата добавления: 26 декабрь 2025
Количество просмотров: 48
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Человек, который любил детей читать книгу онлайн

Человек, который любил детей - читать бесплатно онлайн , автор Кристина Стед

Журнал Time в 2005 году включил роман «Человек, который любил детей» в список 100 лучших книг XX века.
Что произойдет, если девочка-подросток будет жить с отцом-самодуром, истеричной мачехой и пятью сводными братьями и сестрами? Убийство.
Луи нелегко. Она старшая в семье. На ее попечении младшие дети. Мачеха постоянно кричит, жалуется на бедность, мужа и судьбу. Ее пожирают тайны и долги. Отец выдумал свой собственный мир. В нем он гений. По его указке идет дождь, а во дворе растет Дерево Желаний. Родители постоянно скандалят. Их ненависть выплескивается на детей. Луи устала от этого. Придет время, и она поймет, что нужно сделать.
«Человек, который любил детей» – во многом личный роман для австралийской писательницы Кристины Стед. Ее мать умерла, когда девочке было всего два года. Кристина восхищалась отцом, но при этом страдала от его авторитарности. Их взаимоотношения ухудшились с появлением мачехи, сводных братьев и сестер. Своим подростковым переживаниям Кристина посвятила эту книгу, доверив страницам потаенные мысли
Роман «Человек, который любил детей» понравится вам, если вы остались под большим впечатлением от книг «Похороните меня за плинтусом» Павла Санаева и сериала «Большая маленькая ложь».

1 ... 60 61 62 63 64 ... 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
спокойна, – сухо заметила Хейзел.

День выдался погожий, но Хенни надела тяжелую шубу, что одолжила ей Хасси, и отороченные мехом сапожки.

– Мама, тебе так красиво! – восхитилась Луи.

– Помоги маме и следи, чтобы она не поскользнулась на снегу, – предупредила ее Хейзел.

Эрни с гиканьем ринулся из дома, чтобы помочь Хенни сойти с крыльца, которое он только что подмел, и проводить ее до ворот. Дети снова на все лады стали выкрикивать «до свиданья», и их голоса, словно шлейф, тянулись за ними по дорожке и веранде.

– До свиданья, мама-мулечка! – крикнул ей в ухо Эрнест.

– Мамуля, мамуля, – настойчиво пищали близнецы, толкаясь в окне верхнего этажа.

– В чем дело? – Хенни обернулась. Луи, переминаясь с ноги на ногу, тянула голову – высматривала Оливию.

– До свиданья, мамочка! – кричали близнецы.

– До свидания, – со слезами в голосе произнесла Эви.

– До свидания, до свиданья, спасу от вас нет. – Но Хенни с улыбкой помахала детям. Эви вдруг стремглав кинулась за матерью по дорожке, оттолкнув с пути Томми и Эрни.

– Ты меня не поцеловала! – срывающимся голосом воскликнула девочка.

Хенни послала ей воздушный поцелуй, а потом процедила сквозь зубы:

– Весь мой выводок обливается слезами, потому что какое-то время я не буду их гонять. Сначала я зайду к Хэнкину, заплачу ему, и он пришлет заказ. А вы на обратном пути купите сахар-песок, шесть фунтов, и скажете ему, что я непременно расплачусь сегодня после обеда.

У Луи болезненно взбрыкнуло сердце: с улицы, на которой находилась трамвайная остановка, только что завернула за угол Оливия Берчардт. Она сразу заметила Луи и ее мать и так же, как недавно, презрительно усмехнулась, словно хотела сказать: «Ты дома убираешься, моешь посуду».

– Мама, можно я поговорю с Оливией, пока ты будешь покупать мясо?

– Зачем?

– Хочу спросить ее, сказать ей… кое-что.

Хенни разрешила, и Луи понеслась через улицу, понимая, что с ее стороны это бессмысленная блажь: Оливия ей даже не нравилась. Та ждала ее. Луи за лето вытянулась и для своих двенадцати лет была рослой девочкой, а Оливия была худышкой – тощей крысой, как выражалась Хенни.

– Чего тебе? – спросила Оливия. – Твоя мама пошла к мяснику.

– Знаю.

– Я только что видела Мидденуэя, мы разговаривали, и он сказал, что ты учишься хуже всех в школе.

– Неправда.

– Правда, правда.

– Откуда он знает?

– Он ходил в школу, чтобы справиться о своей дурочке Дороти. И там ему сказали, что ты хуже всех.

– Учителя не стали бы обсуждать с ним меня.

– А они обсуждали.

Последовала пауза, во время которой покрасневшая Луи долбила бордюр носками стоптанных туфель.

– У тебя что, другой обуви нет? – спросила Оливия.

– Сегодня купят. – Луи махнула в сторону мясницкой лавки.

– Врешь, – с завистью произнесла Оливия, с беспокойством ожидая, что ей возразят. Она жадно всматривалась в лицо Луи, но та была погружена в себя.

– Мы могли бы в понедельник вместе пойти домой, – помолчав, предложила Луи. – Я учусь в той же школе, что и ты.

– А я в понедельник в школу не пойду, – не сразу ответила Оливия, причем ехидным тоном. – И в другие дни тоже. Я бросаю школу.

Луи как будто ударили. Непривычная боль, острая и резкая, как вспышка молнии, пронзила все ее существо, словно внутри что-то разорвалось. Какое-то мгновение она чувствовала только эту боль, от которой скрутило живот, и осознавала, что причина ее страданий – смуглое худосочное существо – стоит рядом. Это невыносимо, загремело у нее в голове. Как будто она задела зреющий гнойник, зная, что боль еще не раз вернется. Это невыносимо. Луи взглянула на Оливию.

– Оливия, не бросай школу.

Сама же Оливия ничего не знала о Луи. Они никогда вместе не возвращались домой, Луи не дозволялось играть с ней. Неуклюжая, в отличие от шустрой энергичной Оливии, Луи никогда не входила в круг проворных сметливых девочек, с которыми та общалась на школьном дворе. Луи ничего не знала об Оливии, видела ее только издалека и один раз, несколько дней назад, утром – в свете, падающем из классного окна, в причудливом свете, окрашивавшем ее кожу в зеленоватый цвет. А повадки у Оливии были как у кошки, могла неожиданно цапнуть в любой момент. У нее это получалось инстинктивно.

– Я уезжаю, и ты меня больше не увидишь.

– О! Куда? Не уезжай.

– Я буду работать. Школа до чертиков надоела.

– Где, Оливия?

– Тебе туда нельзя. В Балтиморе.

– Я могла бы поехать в Балтимор.

– Зачем это? – с манерной медлительностью протянула Оливия, недоуменно глядя на Луи.

– Не знаю.

Они начали переходить улицу, направляясь к лавке мясника. Оливия рассуждала про свою новую жизнь, а Луи, приуныв, пыталась делать вид, что слушает ее с интересом. У магазина обе остановились.

– Что ж, пока. Мне пора, – сказала Оливия, но сама не уходила.

– Пока.

Луи шагнула к двери и снова остановилась:

– Может, уедешь во вторник?

– Я поеду в понедельник, чтобы забрать книги; иначе не поехала бы. Ты будешь в школе, – сказала Оливия.

– Понятно.

– Пока.

Оливия пошла прочь. Луи стояла у входа в мясницкую лавку и с несчастным видом смотрела ей вслед. Дышать стало легче, когда она рассталась с Оливией, но в голове замельтешили всякие разные фантазии. Может быть, что-то случится и Оливия зайдет попрощаться с ней или даже подарит одну из своих книг. Но минутой позже, глядя на носки и синее платье с плиссированной юбкой удаляющейся Оливии, Луи поняла, что видит ее в последний раз.

– Луи, зайди, помоги мне, – окликнула ее Хенни приветливым голосом. Она снова была в великолепных отношениях с мясником. Тот, хоть Хенни и задолжала ему большую сумму, по-прежнему уважал деловую репутацию ее отца. Хенни никогда не бывала груба, резка и властна с лавочниками или их помощниками, хотя многие подобные ей женщины считали, что вправе держаться c торговцами высокомерно. Хенни же всегда старалась их «умаслить», как она выражалась, и после рассказывала во всех подробностях, какие ей делали комплименты.

Помимо Хенни в лавке находились еще две покупательницы. На обеих были замшевые туфли, испачканные в красной древесной пыли, и респектабельные фетровые шляпки. Правда, у одной головной убор имел горчичный цвет, у второй – красный. Обе елейно улыбались Хенни, но, когда появилась Луи, их лица скривились, словно от кислого яблока.

– Наверное, она вам во всем помогает, да, миссис Поллит? – произнесла одна, как и ожидалось.

– Наверное, ты любишь детей, правда, дорогая? – кивнула вторая Луи, пристально глядя на нее. – Должно быть, ты маме большая помощница.

Луи стояла как каменная перед пожилыми дамами.

– Она любит

1 ... 60 61 62 63 64 ... 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)