» » » » Себастьян Фолкс - И пели птицы...

Себастьян Фолкс - И пели птицы...

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Себастьян Фолкс - И пели птицы..., Себастьян Фолкс . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Себастьян Фолкс - И пели птицы...
Название: И пели птицы...
ISBN: 978-5-905891-38-0
Год: 2014
Дата добавления: 11 сентябрь 2018
Количество просмотров: 415
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

И пели птицы... читать книгу онлайн

И пели птицы... - читать бесплатно онлайн , автор Себастьян Фолкс
«И пели птицы…» — наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.

Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…

Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.

Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается — прошлое встречается с настоящим.

Этот роман — дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании — о судьбах людей, попавших в жернова Истории.


Амбициозный, мучительный, бередящий душу, вызывающий бессонницу, этот роман не безупречен — всего лишь великолепен.


New Yorker


Абсолютно заслуживает всех своих наград и почестей… Одна из лучших книг, когда-либо прочитанных мною.


Los Angeles Book Review


He могу вспомнить другую книгу, так же сильно потрясшую меня… которая могла бы сравниться с этой в отображении возможностей человеческого духа.


Daily Mail


Глубоко волнующий, блестяще написанный роман о войне и любви.


The Times


Текст гипнотической силы! Трагический и чувственный одновременно.


New York Times Book Review

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 152

Стивен сказал ему, что очистил камеру. Чтобы разбудить его окончательно, сползал обратно, зачерпнул из лужи пригоршню воды, осторожно донес ее до Джека в сложенных чашкой ладонях и плеснул ему в лицо.

— Расскажи, как взорвать аммонал, и получишь столько воды, сколько захочешь.

Голос Джека был почти беззвучным, Стивену пришлось приложить ухо к его иссохшим губам. Джек сказал, что они использовали электрические провода.

— А с запальным шнуром что-нибудь получится?

— Если ты сумеешь сделать его. Тут нужен длинный. Чтобы мы могли убраться подальше.

— Допустим, я разорву мешки на полосы и свяжу их?

— Мешки должны быть сухими. Да все равно без детонатора ничего не получится. Аммоний горит, но без пироксилинового запала взрываться не станет.

Стивен направился к мешкам, которыми была заложена камера, — они показались ему достаточно сухими. Он вернулся туда, где бросил свою гимнастерку, вытащил из карманов нож, коробок спичек, надрезал конец одного мешка, опорожнил его и чиркнул спичкой. Разодранный край ткани вспыхнул легко, но сама плотная мешковина горела медленно. Положиться на нее было нельзя.

— Допустим, я взломаю ящик аммонала и протяну к нему дорожку из взрывчатки? Это поможет?

Джек улыбнулся:

— Только ты поосторожнее.

— Как далеко нам нужно уйти?

— На сотню ярдов. И за крепкую стену. А при взрыве выделяется газ. Значит, понадобятся противогазы.

Стивен прикинул, сколько времени уйдет у него на то, чтобы разрезать мешки и связать веревку длиной в сто ярдов. Нет, невозможно. Использовать для запального шнура сухой пироксилин тоже нельзя, без него аммонал не сдетонирует. Придется прокладывать дорожку.

Первым делом он вынес Джека из боевого туннеля в боковую штольню и уложил его в нескольких ярдах за входом в левый туннель, решив, что это наиболее безопасное место. Потом дополз до завала, созданного вторым взрывом, и вернулся оттуда с двумя противогазами.

Вслед за этим Стивен, орудуя сначала лезвием ножа, а затем его рукоятью, осторожно вскрыл ящик с аммоналом. И стал горстями пересыпать серый порошок в пустой мешок, пока тот не отяжелел. Стивен отнес аммонал в камеру, насыпал горкой около пироксилинового взрывателя, который поместил внутрь оставленного там ящика. А затем начал насыпать от горки в сторону боевого туннеля дорожку шириной в пару дюймов. Мешок опустел, пришлось сходить к вскрытому ящику и забрать из него новую порцию. На то, чтобы дотянуть дорожку до туннеля, ушло три мешка. Стивен постарался проложить ее как можно дальше от ящиков с аммоналом. Приходилось осторожничать: второй попытки у него не будет, да и сил на нее не хватит. Он довел дорожку до середины боковой штольни. И наконец высыпал землю из шести мешков и разрезал их, чтобы связать запальный шнур, который протянется от него до аммоналовой дорожки.

Он уселся рядом с Джеком. Надел на него противогаз, надел свой и сказал:

— Ну вот и все. Сейчас запалю.

Джек не ответил. Стивен прошел по штольне к концу запального шнура футов примерно в тридцать длиной и встал возле него на колени. Нужно было посмотреть, как огонь подберется к аммоналу, — тогда он будет знать, что все получилось.

Он немного помедлил, пытаясь отыскать в голове какую-то мысль или молитву, подходящую для завершения жизни, но мозг слишком устал, а рукам не терпелось поджечь запал.

Стивен чиркнул спичкой по коробку, посмотрел на пламя. Он забыл об осторожности и не испытывал страха. Коснулся спичкой мешковины, та загорелась. Сердце Стивена подпрыгнуло: он хотел жить. И Стивен засмеялся — обросший, с безумным взором человек, ни дать ни взять отшельник в своей пещере.

Ткань зашипела, огонь сменился тлением, затем опять занялся, и потух, и вспыхнул снова. До конца шнура оставалось футов шесть, когда он окончательно погас. Стивен громко выругался. Стиснул фонарик. Ради всего святого. Слабо тлеющий шнур выстрелил в пустоту искрой, совершенно как электрический провод. Искра упала на аммонал, и Стивен увидел взметнувшуюся к потолку туннеля полосу пламени. Он повернулся, бросился к Джеку, но успел пробежать только три шага, когда его бросила вперед взрывная волна — она вырвалась из туннеля и заметалась, отражаясь от стен штольни, вздымая землю и сор.


Взрыв сорвал лейтенанта Леви со стрелковой приступки, на которой он сидел, заправляясь гороховым супом, колбасой и хлебом, доставленными в окопы из ротной полевой кухни, проделавшей после Саксонии не одну сотню миль.

Британская артиллерия вот уже три дня обстреливала их передовую — это предвещало большое наступление. Леви строил догадки о том, скоро ли ему удастся возобновить медицинскую практику в Гамбурге, где у него начала складываться репутация видного специалиста по детским болезням. От призыва в армию он уклонялся сколько мог, пока понесенные его страной огромные потери в живой силе не уничтожили такую возможность. И Леви, выйдя из детской больницы, в последний раз отправился домой, попрощаться с женой.

— Мне нисколько не хочется воевать с французами, — сказал он ей, — и уж тем более с англичанами. Но это наша страна, наша родина, и я обязан исполнить свой долг.

Жена застегнула на его шее цепочку с маленькой золотой Звездой Давида, которая хранилась в семье на протяжении нескольких поколений. Об отъезде доктора Леви сожалел не только еврейский квартал: проводить его на вокзале собралась небольшая толпа.

Весеннее наступление немецкой армии провалилось, и с того времени враг, получивший американское подкрепление и множество танков, успел во многих местах прорвать линию фронта, поэтому нынешний обстрел, полагал Леви, есть верный признак того, что воссоединения с женой ему осталось ждать не больше нескольких недель. Разумеется, поражение Германии внушало Леви некоторый стыд, впрочем, легко превозмогавшийся удовольствием, с каким он размышлял о грядущем мире.

— Вы в гражданской жизни были врачом, так, Леви? — спросил командир роты, пришедший к нему по траншее, когда вызванная взрывом аммонала дрожь земли начала стихать.

— Детским врачом, но я…

— Все едино. Спуститесь вниз, осмотритесь. Там находился патруль. Возьмете с собой двоих. Крогера и Ламма. Лучших вам не найти. Они знают туннели наизусть.

— Но ведь обычно бывает два взрыва? Может быть, лучше подождать?

— Подождите час. Потом спускайтесь.

Через полчаса к нему явились Крогер с Ламмом. Крогер был человеком образованным, умным, но несколько раз отказывался от повышения. Происходил он из родовитой семьи, но исповедовал принципы социальной справедливости. Ламм был попроще — красивый, темноволосый, до невероятия хладнокровный минер баварских кровей.

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 152

Перейти на страницу:
Комментариев (0)