» » » » Пол Барнетт - Второе послание к Коринфянам

Пол Барнетт - Второе послание к Коринфянам

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пол Барнетт - Второе послание к Коринфянам, Пол Барнетт . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пол Барнетт - Второе послание к Коринфянам
Название: Второе послание к Коринфянам
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Второе послание к Коринфянам читать книгу онлайн

Второе послание к Коринфянам - читать бесплатно онлайн , автор Пол Барнетт
Второе послание к Коринфянам – это великая библейская литература. Оно повествует о напряженной полемике между Павлом и группой неназванных оппонентов, которые незадолго до него прибыли в Коринф и пользовались поддержкой некоторых членов местной церкви. Но что еще важнее, послание несет великую богословскую идею о том, что сила Божья проявляется не в могуществе человека, а в его немощи.
1 ... 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 12

18

Или же «от многих людей».

19

Рассуждения автора основаны на английском переводе Библии. – Примеч. пер.

20

В синодальном переводе Библии это слово отсутствует. – Примеч. пер.

21

В синодальном переводе Библии эта фраза отсутствует. Рассуждения автора основаны на английском переводе. – Примеч. пер.

22

Существительное «похвала» и глагол «хвалиться» встречаются там в общей сложности двадцать пять раз.

23

Великолепное общее обсуждение этой темы см.: G. Goldsworthy, Gospel and Kingdom (Peternoster, 1981).

24

Рассуждения автора основаны на английском переводе Библии, где причастие «помазавший» переведено глаголом в настоящем времени. – Примеч. пер.

25

См. продолжение обсуждения этого вопроса в комментариях к 7:5—16.

26

В отличие от синодального перевода Библии, в английском переводе говорится, что Павел «споспешествует» (содействует) коринфянам, чтобы те возрадовались. – Примеч. пер.

27

С. J. Hemer, ‘Alexandrian Troas’, Tyndale Bulletin 26 (1975), pp. 79—112.

28

См. Е. Е. Ellis, ‘Paul and his Coworkers’, NTS 17 (1971), pp. 437–452.

29

Другие примеры благодарения – исключительно важной практики для Павла – см. в 1:11; 4:15; 8:16; 9:15.

30

В английском переводе Библии выражение «дает нам торжествовать» переведено как «ведет нас торжественным шествием». – Примеч. пер.

31

Напр.: P. Marshall, ‘A Metaphor of Social Shame’, Nov. Test. 15/4 (1983), pp. 302–317. Автор, приводя интересную параллель из Сенеки, полагает, что этот образ означает общественное презрение.

32

Jewish Waryii, 132–157.

Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 12

1 ... 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)